Комната с призраками - [49]

Шрифт
Интервал

А потом возникла другая картинка. Он выходил на улицу темным сырым утром. Шел снег. Это было на улице или, во всяком случае, среди домов. И он осознавал, что там очень много народу. Потом его подняли по скрипучей деревянной лестнице на какую-то площадку, но разглядеть он был в состоянии лишь маленький костер рядом с ним. Некто, кто держал его за руку, отпустил ее и пошел к костру, и тут ему стало так страшно – это была самая страшная часть его сна, – что, если бы я его не разбудила, он не знал, что бы с ним случилось.

Необычный сон для ребенка, вы согласны? Такая вот история.

В том же году мы с Фрэнком тут сидели, я была в беседке. Солнце стало садиться. И я послала Фрэнка узнать, не пора ли пить чай. Я же хотела дочитать главу. Фрэнка долго не было, а темнело так быстро, что мне пришлось склониться над книгой, чтобы разбирать слова. И вдруг я поняла, что кто-то мне что-то шепчет на ухо. Все, что я смогла разобрать, было вроде: «Тяни, тяни. Я стану толкать, а ты тянуть».

От страха я вскочила. Голос, чуть громче шепота, звучал свирепо и злобно, хотя шел он издалека, словно из сна Фрэнка. Но несмотря на свой страх, я стала искать место, откуда доносился этот голос. И… я знаю, это покажется глупым, но я говорю правду… когда я приложила ухо к старому столбу – он был частью скамейки, – я услышала этот голос сильнее. Я настолько была в этом уверена, что достала из рабочей корзинки ножницы и сделала на столбе глубокие пометки. Понятия не имею зачем.

Между прочим, интересно, уж не тот ли это столб… Да, кажется, вот пометки… хотя… Во всяком случае, он очень похож на наш.

Когда отец узнал, как мы тут перепугались, он сам пошел сюда, и тотчас же беседка была снесена.

Помню разговор отца с одним человеком, который выполнял в доме случайную работу, и этот старик сказал: «Не бойтесь, сэр, он крепко стоит, если только его кто-нибудь не вытащит». Но когда я спросила, о чем идет речь, мне ничего толком не ответили. Может быть, отец или мать мне бы рассказали, когда я выросла, но, как вам известно, они оба умерли, когда мы были еще детьми. Должна заметить, мне всегда все это казалось странным, и я часто расспрашивала стариков в деревне, но то ли они ничего не знали, то ли не хотели говорить.

Боже, боже, я, наверное, утомила вас своими детскими воспоминаниями! Но эта беседка вызвала у меня столько мыслей. Вы только вообразите, чего мы не придумывали в детстве. Что ж, дорогая миссис Анструтер, мне пора. Надеюсь, зимой встретимся в городе?

К тому же вечеру скамейки и столб были убраны, а земля вскопана.

Поздним летом погода, как говорится, бывает неустойчивой, и во время обеда миссис Коллинз пришла попросить немножко коньяка, так как ее муж подхватил неприятную простуду и она боялась, что на следующий день он не сможет работать.

Утром же миссис Анструтер пребывала отнюдь не в мирных раздумьях. Она была уверена, что ночью на участке побывали хулиганы.

– И еще, Джордж, как только Коллинз появится, прикажи ему что-нибудь сделать с этими совами. Они так кричали, а одна наверняка устроилась прямо перед нашим окном. Если она влетит, я просто с ума сойду – она, должно быть, очень большая, судя по голосу. А ты разве не слышал? Ну, разумеется, ты, как всегда, крепко спал. Но все же, должна заметить, Джордж, ты плохо выглядишь.

– Дорогая, я чувствую себя слабым. Ты не представляешь, какие мне снились сны. Когда я проснулся, я был не в состоянии даже говорить о них, и, если бы сегодня не было так солнечно и ярко, я бы побоялся их вспоминать.

– Послушай, Джордж, хочу заметить, что на тебя это совсем не похоже. Возможно, ты вчера съел…

нет, ты ел то же, что и я, если только не в этом гнусном клубе. Ты ел там что-нибудь?

– Нет, нет, ничего, только выпил чашку чая да съел хлеб с маслом. Я действительно не знаю, как объяснить мой сон. Ну, ты ведь знаешь, как можно объяснять сны, вспомнив, что видел или что читал. Послушай, Мери, мне снилось… если тебе интересно…

– Мне интересно, Джордж. Рассказывай, я остановлю тебя, когда понадобится.

– Ладно. Только видишь ли, его нельзя назвать ночным кошмаром в обычном смысле этого слова, потому что никто со мной не разговаривал, да и не трогал, и тем не менее все это было так реально, прямо страшно. Сначала я сидел, нет, ходил по какой-то старой комнате с панелями. Там был камин, в нем горели бумаги, а я почему-то сильно беспокоился. Кто-то… кажется, слуга… я помню, как сказал ему: «Лошадей, да побыстрее». Потом я ждал, и тут услышал, как несколько человек поднимаются наверх. Был такой шум, будто шпоры стучат о дощатый пол. Дверь отворилась, и произошло то, чего я ждал.

– Да, и что же?

– Понимаешь, не знаю. Какое-то нервное потрясение обычно выводит тебя из кошмара. Ты либо просыпаешься, либо все исчезает. Потом я оказался в большой, с темными стенами комнате… и, по-моему, тоже с панелями. Там была куча народа, и я, совершенно очевидно…

– Тебя, как я понимаю, судили, Джордж.

– О господи! Да, Мери, тебе что, тоже снился этот сон? Как странно!

– Нет, нет. Я почти не спала. Продолжай, Джордж, я потом тебе все объясню.

– Хорошо, меня действительно судили, и вопрос, без сомнения, стоял о жизни и смерти – я это чувствовал. Никто не выступал в мою защиту, и где-то сидел самый страшный человек… на скамье; и должен заметить, что именно он и издевался надо мной самым бесчестным образом и извращал все мои ответы. А какие гадкие вопросы он задавал!


Еще от автора Монтегю Родс Джеймс
Стенающий колодец

Рассказы М. Р. Джеймса – не только канон «литературы ужасов», но и классика мировой словесности; не только сообщения о странных и жутких событиях, но и летопись быта и нравов начала двадцатого столетия, напряженного и тревожного периода европейской истории. Здесь древние призраки сталкиваются с первыми грозными шагами технического прогресса, проклятье настигает похитителей старинных диковин, а царство сверхъестественного готово распахнуть свои врата каждому, кто переборет свой страх…


Меццо-тинто

Мистер Деннистоун, большой любитель древностей, втридорога приобретает старинную гравюру, которая оказывается ничем не примечательной. И все же сей достойный джентльмен не зря потратил деньги: совсем скоро он выясняет, что изображение на гравюре постепенно меняется...© Pickman.


В назидание любопытным

Двое пожилых джентльменов ежегодно ездят отдыхать на морское побережье Англии, и останавливаются в одной и той же гостинице. Однажды, к ним в номер стучится крайне испуганный молодой человек; услышав его историю, герои оказываются втянутыми в мистические события, связанные с короной английских королей и охраняющим ее призраком.


«Ты свистни — тебя не заставлю я ждать...»

Профессор Перкинс, исследуя руины храма тамплиеров на восточном побережье Англии, находит диковинный свисток. И, себе на беду, решает дунуть в него…


Алтарь Барчестерского собора

Работая над составлением каталога рукописей, главный герой натыкается на шкатулку с документами. Старинные бумаги помогли узнать загадку смерти архидиакона Хэйнза, и пролили свет на тайну деревянных статуй Барчестерского собора.


Крысы

Мистер Томсон провел в милой провинциальной гостинице немало прекрасных дней, работая над книгой и наслаждаясь сельскими пейзажами. И он сохранил бы о той поре только приятные воспоминания, если бы по глупости не зашел в комнату, которой избегали даже хозяева гостиницы…


Рекомендуем почитать
Снежная сага

Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.


Привет из Прошлого

Вас когда-нибудь навещали призраки прошлого? Нет? А ведь могут в любую минуту…  Настя Семенчук тоже не ожидала появления в своей квартире гостя из далекого 1936-го года, но какие-то неведомые силы с упорством перемещают бестелесную сущность Дмитрия Игнатьева в XXI век. Что это все значит? Где искать ответы на столь загадочные вопросы? Может у экстрасенсов? Или они прибудут из далекой туманной Англии? Как связаны друг с другом девушка и призрак? Все это и намерены выяснить главные герои как можно скорее, ибо поджимает время… При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.


Метро

Пятеро незнакомцев спешат на последний поезд метро. Один торопится покинуть страну. Второй бежит от полиции. Третий пытается оттолкнуться от дна. Четвертая убегает от прошлого. А пятая – от самой себя. Внезапная остановка в туннеле перечеркивает их планы… А где-то на поверхности погружающийся в маниакальную шизофрению капитан следкома получает странное задание – разыскать исчезнувшую при загадочных обстоятельствах дочь влиятельного генерала. Следы ведут его в метро.                                                                        .


Пять минут ужаса

«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.


Остров

Прошло семь лет, как ушел из жизни Джон Фаулз – английский писатель, роман которого заставил меня больше десяти лет назад заняться делом, о котором я до того и не помышляла. Возникло желание ответить автору. Писала для себя – в стол. Писала, когда было настроение, а чаще, когда мой роман сам давал новый поворот сюжета. Однако десять лет не малый срок и в памяти моего компьютера более четырехсот страниц текста. Роман завершен и хочется знать заинтересует ли, кого-либо то, что я написала. И так, хозяин одинокого острова, казалось случайно попавший на борт роскошной прогулочной яхты праздных аристократов, кажется им доступной игрушкой для продолжения их привычных ежегодных развлечений.


Звонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…