Коммандер - [20]

Шрифт
Интервал

— Прошу прощения, сэр, — вмешался юный Риккетс. — У борта катер с «Женерё» с людьми, которых забирали на портовые работы.

— Все?

— Все, кроме двоих, сэр, которых заменили.

Не выпуская из рук чашки с кофе, Джек с трудом вылез из-за стола и протиснулся через дверь. Зацепившись багром за грота-руслени, у левого борта стояла шлюпка с «Женерё», наполненная матросами, которые, задрав головы, обменивались шутками с прежними товарищами или же просто кричали им и свистели. Мичман с «Женерё» отдал честь и произнес:

— Капитан Харт передает вам свои приветствия и шлет пополнение, каким смог поделиться.

«Да благословит Господь ваше доброе сердце, милая Молли», — подумал Джек и произнёс:

— Передайте мою искреннюю благодарность и приветы капитану Харту. Будьте так любезны, прикажите им подняться на борт.

* * *

Глядя на то, как горденем на ноке рея поднимают на бриг их скудные пожитки, Джек размышлял о том, что выглядят эти моряки не очень здорово. Трое или четверо явно недотепы, у двух остальных вид был чуть посмышленей, но не настолько, насколько они себе воображали. Двое из простофиль были ужасно грязными, а один ухитрился обменять свою одежду на красную куртку со следами блёсток. И все-таки у каждого было по паре рук, они могли тянуть снасть, и будет странно, если боцман и его помощники не смогут заставить их вкалывать как следует.

— Эй, на палубе! — крикнул мичман сверху. — Там кто-то шевелится на верфи.

— Отлично, мистер Баббингтон. Можете спуститься и позавтракать. Шесть матросов, которых я считал потерянными навеки, — сказал Джек Джеймсу Диллону с видимым удовлетворением, направляясь обратно в каюту. — Ничего особенного, конечно. Я думаю, мы должны отскоблить их как следует, а то завшивеет вся команда. Но сняться с якоря они нам помогут. А сняться с якоря я рассчитываю самое позднее в половине десятого. — Джек постучал по обитому медью рундуку и продолжил: — Мы захватим пару длинноствольных 12-фунтовых пушек и поставим их в качестве погонных орудий, если мне удастся получить их в Арсенале. Но удастся или нет, я намерен выйти на шлюпе, пока дует этот бриз, чтобы проверить его резвость. Мы конвоируем дюжину торговцев в Кальяри, отплываем сегодня вечером, если они все уже здесь. Так что мы должны узнать, насколько она хорошо слушается. Да, мистер… мистер…?

— Пуллингс, сэр. Помощник штурмана. У борта лонгбот с «Берфорда» с пополнением.

— С пополнением для нас? Сколько их?

— Восемнадцать, сэр. — «Причем некоторые из них отъявленные пьянчуги», добавил бы он, если бы осмелился.

— Вы что-нибудь знаете о них, мистер Диллон? — спросил Джек.

— Мне известно, что на «Берфорде» было немало матросов с «Шарлотты», а некоторые с других судов, взятые для портовых работ в Маоне, сэр. Но я не слышал, чтобы кого-то из них собирались направить на «Софи».

У Джека чуть не вырвалось: «А я-то боялся, что останусь без экипажа», но он лишь рассмеялся, удивляясь тому, что на него свалилась такая прорва людей. Затем его словно озарило: «Леди Уоррен». Он снова рассмеялся и сказал:

— Теперь я отправлюсь на верфь, мистер Диллон. Мистер Хед — человек деловой и через полчаса сообщит мне, получу я пушки или нет. Если получу, то махну вам платком, и вы сможете начать верповать ко мне. Что ещё, мистер Ричардс?

— Сэр, — отозвался побледневший писарь. — Мистер казначей говорит, что я должен буду каждый день приносить вам в это время на подпись расписки и письма, а также оригинал журнала для прочтения.

— Совершенно верно, — любезно отозвался Джек. — Каждый божий день. И вскоре вы научитесь разбираться, какой день божий, а какой — нет. — Взглянув на часы, он добавил: — Вот расписки. Остальное покажете мне в следующий раз.

Обстановка на палубе напоминала Чипсайд[19], на котором проводятся ремонтные работы: две группы под руководством тиммермана и его матросов подготавливали место для установки планируемых погонных и ретирадных пушек. А кучки разношёрстных салаг и олухов стояли около своих пожитков. Некоторые из них с интересом наблюдали за работой, то и дело пытаясь давать советы, а другие с рассеянным видом глядели на небо, словно видели его впервые. Один или двое даже умудрились присесть на священный квартердек.

— Во имя Господа, что за дьявольский бардак? — рявкнул Джек. — Мистер Уотт, это же корабль Его Величества, а не маргитская баржа. Вы, сэр, убирайтесь на бак!

Минуту, пока вспышка его подлинного гнева не заставила их зашевелиться, уоррент-офицеры «Софи» невесело смотрели на него. До него донеслись слова: «Да списать их всех».

— Я отправляюсь на берег, — продолжал Обри. — Когда вернусь, эта палуба должна выглядеть совсем иначе.

Со всё ещё багровым лицом он спустился в шлюпку вслед за мичманом.

«Неужели они думают, что я оставлю на берегу крепких матросов, если есть шанс запихнуть их на судно? — подумал он про себя. — Конечно, придется делать их любимые три вахты. Но даже в этом случае трудно будет найти четырнадцать дюймов для лишнего гамака».

Трехвахтенная система представляла собой неплохое расписание, позволявшее матросам время от времени спать всю ночь, меж тем как при двух вахтах самое большее, на что они могли рассчитывать, это четыре часа сна. С другой стороны, получалось так, что половина экипажа имела в своем распоряжении всё подпалубное пространство для размещения своих гамаков, пока другая половина была на палубе. «Восемнадцать плюс шесть равно двадцати четырем, — подсчитывал Джек Обри. — Прибавим к ним пятьдесят или около того и получим семьдесят пять». Сколько из них нужно учитывать? Он прикинул цифру и умножил её на четырнадцать, поскольку по штату на каждый гамак полагалось четырнадцать дюймов. И очень засомневался, найдется ли на борту «Софи» столько места, какое бы потребовалось для её полного штата. Джек был все еще погружен в расчеты, когда послышалась команда мичмана:


Еще от автора Патрик О'Брайан
Капитан первого ранга

«Капитан первого ранга» — следующий роман из знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана «Хозяин морей». После недолгого Амьенского мира (1802) Европа снова в огне. Капитан королевского флота Джек Обри получает в командование каперское судно, которое начинает охоту за кораблями противника.


Командир и штурман

«Командир и штурман» — первый роман знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана, посвященной эпохе наполеоновских войн. В нем завязывается дружба между капитаном британского королевского флота Джеком Обри и судовым врачом Стивеном Мэтьюрином. Их шлюп «Софи», курсируя у побережья Испании, показывает чудеса героизма в столкновениях с испано-французскими судами.


На краю земли

Роман «На краю земли» — десятый из знаменитой исторической серии английского писателя Патрика О'Брайана, который, наряду с романом «Командир и штурман», лег в основу сценария известного фильма «Хозяин морей». Главные герои, Джек Обри и Стивен Мэтьюрин, участвуют в захватывающей погоне — преследовании американского капера, нападающего на британские китобойные суда.


Фрегат Его Величества 'Сюрприз'

Патрик О'Брайан — автор большого количества книг самых разнообразных жанров, но настоящую известность ему принесла серия книг о капитане Джеке Обри и судовом враче Стефене Мэтьюрине. Действие книг разворачивается в эпоху наполеоновских войн, развивая тему, начатую книгами С.С. Форестера. Критики единодушно отмечают как высокие художественные достоинства книг (по мастерству в построении диалогов и описании характеров О'Брайана сравнивают с Джейн Остен), так и великолепное знание исторических реалий. Автору удалось во всех деталях воссоздать облик эпохи — начиная от устройства корабля и заканчивая языком, описанием обычаев, верований, научных представлений.


Гавань измены

Продолжение приключений капитана Обри, 9 книга серии. 1812 год, после завершения миссии в Ионическом море фрегат «Сюрприз» получает новое задание. Средиземное море, база английского флота – Мальта – кишит французскими шпионам, а впереди – миссия на северном берегу Африки.


Военная фортуна

«Цельно… увлекательно… захватывающе»Джон Бэтлет и Айрис Мердок.


Рекомендуем почитать
Грандиозная история музыки XX века

Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.


Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века

Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.


Воевода

Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.


Перепутья веры

Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.


22 июня… О чём предупреждала советская военная разведка

Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.


За фасадом сталинской конституции. Советский парламент от Калинина до Громыко

После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.


Остров отчаяния

«Захватывающий сюжет, блестящая эрудиция, шпионаж, романтика, лихорадка на борту, крушение в высоких широтах, поединок кораблей — все это, помноженное на писательский талант, дает произведение, способное потягаться с любым шедевром морской прозы».Кристофер Уордсворд («Гардиан»)


Миссия в Ионическом море

Джек Обри и Стивен Мэтьюрин, теперь уже ветераны многих сражений, возвращаются туда, где началось их знакомство — в воды Средиземного моря. Но Джек теперь уже солидный капитан линейного корабля. Идет блокада французского порта Тулон, и эта война, нудная и затяжная, совсем не похожа на лихие рейды прежних времен. Внезапный поворот событий вовлекает их со Стивеном в опасную миссию на греческих островах, в которой потребуется недюжинный талант моряка и все знаменитое везение Счастливчика Джека Обри, вступившего в бой с численно превосходящим противником и с триумфом вырвавшего победу.


Миссия на Маврикий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Салют из тринадцати орудий

Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.