Комиссары - [5]

Шрифт
Интервал

С а с к а в и й. Теперь поняла.


Входит  Б у р о в.


Н и к о л а й. Вот и он.


Он и Актанай здороваются с Андреем.


Б у р о в (к Актанаю). Надеюсь, все в порядке?

А к т а н а й. Все хорошо, Андрей Петрович. Просили передать вам привет.

Б у р о в. Спасибо! Так… Теперь вот что, Актанай… Тебя с нетерпением ждет народ. Надо поговорить с людьми, разъяснить им обстановку. Мы условились, что Саскавий запоет песню, и это будет сигналом: тогда все придут сюда. Затягивай, Саскавий. А Николай тем временем посты расставит.


Саскавий отходит в сторону и запевает песню. Актанай и Андрей читают листовку и о чем-то беседуют. Понемногу собираются  б у р л а к и, кивают мимоходом Актанаю и рассаживаются на бревнах и на траве.


С а с к а в и й (поет).

К морю Волга течет, извиваясь, течет…
На ее берегах — изнемогший народ.
Ветер сильный подул, и волна — как гора.
Вместе с Волгой и нам подниматься пора.
Эй, ты, Волга-река,
Ты большая река,
Для народа, как мать,
Навсегда, на века!
Время к битве зовет, к счастью, к доле зовет…
На убийц-богачей поднимайся, народ.
Мы от жизни лихой не оставим следа,
Чтоб нам горя не знать, не травила б нужда.
Эй, ты, Волга-река,
Ты большая река,
Для народа, как мать,
Навсегда, на века!

А к т а н а й. Здравствуйте, товарищи! Как живете?

А х м е т. Наша жизнь известная: багор да топор и в воде по сих пор! Ты как жив-здоров? Какие вести нам из Казани привез?

А к т а н а й. Друзья мои, товарищи! Я привез вам из города прежде всего большой салам от русских и татарских рабочих, от мастеровых. Они мужественно борются против своих хозяев, фабрикантов и заводчиков, которые наживаются на войне и выжимают соки из рабочего люда. Рабочие устраивают стачки и добиваются успеха. Они и вас призывают к тому же, просят поддержать их в борьбе, быть с ними заодно! Тогда можно надеяться на победу.

Г о л о с а.

— Правильно!

— Поддержим!

— Общее дело!

А х м е т. Ипташ Актанай, расскажи про войну.

Г о л о с а.

— Правильно! Правильно!

— Про войну расскажи!

— Как мы там японцев шапками закидали?..

А к т а н а й. Эх, товарищи… Шапками закидать — это, конечно, чепуха! Япония враг сильный и коварный. Плохо вооруженная и руководимая бездарными и продажными генералами, русская армия терпит одно поражение за другим. Крепость Порт-Артур сдали. В боях под Мукденом сложили свои головы восемьдесят девять тысяч рабочих и крестьян.

Ш а р п а т. Царю нашего брата не жалко.

А л е к с е й. Слыхать, новую мобилизацию объявить собираются…

Э п а н а й. Взять бы винтовки да против царя…

Ж е н с к и й  г о л о с. Жизнь наша окаянная! Голодные, разутые, раздетые, кормильцев поубивали, нас штрафами да податями замучили…

Н и к о л а й (прибегает, прикладывает руки рупором ко рту). Тише! Хозяин идет… Чораев Семен ведет его…

А л е к с е й. Сюда, что ли?

Н и к о л а й. А черт его знает! Нет… Сам куда-то в сторону подался, а Семен — сюда…

А к т а н а й. Сегодня работу закончили?

Г о л о с а. Кончили! Шабаш!

А к т а н а й. Пойте, пляшите… Понятно?

Н и к о л а й. А завтра в деревне «Ага-пайрем». Соберетесь вечером у качели.

А к т а н а й. Там и закончим наш разговор.

А л е к с е й. Беда только, что хозяйский пес, Семен, пронюхает и обязательно припрется…

А к т а н а й. А уж тут придется Саскавий взять его в работу и… (Жестом показывает, что Саскавий должна увести Семена в сторону.)

С а с к а в и й. Хорошо, Актанай! Я постараюсь… (Улыбнулась.)

А к т а н а й (кивает ей головой. Ко всем). А сейчас отведем глаза этому лягавому. Пляшите, пойте!


Буров откуда-то достает гармонь. Начинаются песни, пляски… Приходит  С е м е н, стоит и смотрит. К нему подходит Саскавий. Она говорит с ним о чем-то, улыбается ему, затем они вместе уходят.


Занавес.

КАРТИНА ВТОРАЯ

У околицы возле дома Тоймета. Видны ворота. Недалеко от них — развесистые деревья. На толстых ветвях двух деревьев  А л е к с е й  и  О л я н а  устраивают качели: перекидывают и закрепляют веревки, проверяют, кладут и снимают доски для сиденья. На сцене много  н а р о д у, все одеты по-праздничному, прогуливаются, шутят, смеются. Занавес поднимается под звуки песни молодежи:


Я за садом-огородом посеяла рожь,
Я за садом-огородом посеяла рожь.
Придет время, рожь поспеет — будем жать,
Придет время — и расстанемся с родней.
Во широком поле я посеяла овес,
Во широком поле я посеяла овес.
Придет время, он поспеет — будем жать,
Придет время — и расстанусь с милым я.

О л я н а (поправляет доску). Нет, не так, а вот как надо положить.

А л е к с е й. Учить меня будешь?

О л я н а. Надо учить, если голова не варит…

А л е к с е й. Ученого учить — только портить.

О л я н а. Тебя испортишь. Дальше некуда…

А л е к с е й. Оляна, давай хоть напоследки ругаться не будем.

О л я н а. А почему «напоследки»? Умирать, что ли, собрался?

А л е к с е й. Умирать? Я еще пятьдесят лет проживу. Но вот в город хочу податься, в фабричные поступить.

О л я н а. И в деревню больше не вернешься?

А л е к с е й. Не вернусь!

О л я н а. Ну, и не надо. А я замуж выйду.

А л е к с е й. И выходи. А я на другой женюсь.

О л я н а. Как так на другой? А я куда денусь?

А л е к с е й. Вот те и здравствуй! Ты ведь замуж выйдешь!

О л я н а. Так за тебя же, чертушка! За тебя выйду…