Комиссары - [14]
С е м е н. Пойдем! Посидим, потолкуем… Отдохнешь малость…
С о л д а т. Пойдем, друг, пойдем! Не без добрых, стало быть, людей на свете! Солдатика, калеку несчастного, приветили! Спаси вас бог!
Уходят.
С противоположной стороны появляются Н и к о л а й и А л е к с е й.
Н и к о л а й (продолжает разговор). Понимаешь, Алексей, придется на время скрыться… После нашего похода к земскому начальнику кто-то выдал зачинщиков и теперь должен прибыть карательный отряд…
А л е к с е й. Да-а, недолго на нашей улице был праздник… И вот ведь что удивительно: вылавливают наших поодиночке, будто кто-то по именам называет…
Н и к о л а й. Ясно, что среди нас имеется предатель. Семен?..
А л е к с е й. Семен, конечно, собака. Но только он мало что знает… А вот… (Мнется.)
Н и к о л а й. Говори, говори, чего не решаешься?
А л е к с е й. Уж не Тораев ли выдает? А?
Н и к о л а й. Тораев? Но ведь он тоже арестован?
А л е к с е й. Ну и что же? Подержат, узнают, что надо, и выпустят…
Н и к о л а й. Черт возьми! Это мне и в голову не приходило! А ведь возможно… (Пауза.) Как бы там ни было, а на время придется скрыться — уйти в лес… Но тот, кто думает, что наши силы иссякли, жестоко ошибается! Саскавий! Саскавий!
С а с к а в и й выходит из дому.
Собери-ка мне, сестрица, вещи! А ты, Алексей, пойдем со мной в дом, поговорим на прощанье.
Уходят в дом. Из сада идет Т о й м е т.
Т о й м е т (оглядываясь по сторонам). И здесь его нет! Куда он девался, не пойму! (Громко.) Николай, где ты?
С а с к а в и й (выглянув из окна). Дома он, дома!
Т о й м е т. А я-то его ищу…
Появляется Ш а р п а т.
Ш а р п а т. Салам, Тоймет!
Т о й м е т. Салам, салам! Как живешь-можешь?
Ш а р п а т. Плохо живем, старина! И как будем дальше жить — не знаю! Сегодня утром из деревни Селман опять увезли пятерых… Со списками, говорят, ходят. А Николай Тойметович дома?
Т о й м е т (склонившись к уху Шарпата, шепотом). Уходить собирается… Мы и к себе этих гостей ждем…
Ш а р п а т. Правильно делает! Даваться им в руки — дураков мало…
Приходят С е м е н и с о л д а т. Солдат, явно подвыпивший, качается, говорит заплетающимся языком.
С е м е н. Дяденька Шарпат! Мы тебя по всей деревне ищем, а ты вот где…
Ш а р п а т. А это кто с тобой?
С е м е н. Землячок. Солдатик с фронта…
С о л д а т (козыряет). Так что уволен вчистую по ранению…
С е м е н. Он, дядя Шарпат, с вашим Актанаем в одном лазарете лежал… И служили они вместе…
Ш а р п а т (оживился). С Актанаем? Расскажи, расскажи, братец, как там мой сын?
Выходит из дому С а с к а в и й.
Т о й м е т. Вот солдат с фронта.. От Актаная весточку привез…
Саскавий устремляется к солдату.
Ш а р п а т. Так как же там Актанай?
С о л д а т. Война, брат ты мой, дело не шуточное! Она, скажу я тебе, знать ничего не желает! Шарахнуло по башке — и будь здоров! Нет человека! Ну, конечно, иной, вроде меня, хоть без руки, с перебитой коленкой, а все-таки жив остается… А другого — чик! И готово…
С а с к а в и й. Это ты к чему говоришь, солдатик? Ты лучше расскажи нам, как поживает Актанай?
Семен отходит в сторону.
Ш а р п а т. Ты, Семен говорит, с моим Актанаем в одном лазарете лежал?
С а с к а в и й. Значит, он был ранен? А мы ничего не знали!
С о л д а т. А как же! На то и война! Его разрывной пулей ка-ак жахнет! Вот мы вместе с ним в одной палате и лежали; вот так — он, а вот так — я… А как мы с ним в одной роте служили и в бой вместе шли, то и подружились… Да и сам я из здешних, можно сказать, мест. Ранило-то нас обоих в одночасье… Мне, стало быть, руку напрочь оторвало и в ногу угодило, а его в грудь навылет…
Ш а р п а т. Да не томи ты, друг! Говори, жив ли мой сын?
С о л д а т (смотрит на Семена, тот делает ему знаки). Так что приказал долго жить!..
Ш а р п а т. Помер?
С а с к а в и й. Актанай! (Заламывает руки.)
Т о й м е т. Ах ты, господи! Что же это делается? (Садится на скамью.)
С о л д а т (говорит и все время смотрит на Семена). Отдал он мне вот это полотенце. (Достает полотенце, которое дала Актанаю Саскавий перед его отъездом.) И говорит, стало быть, «не жилец, мол, я на белом свете. Если умру, то, может, будешь в наших краях, отдашь тогда моей невесте Саскавий… Мне, говорит, увидеть ее, наверное, не придется…»
Саскавий прислонилась к дереву и плачет. Тоймет сидит опустив голову. Шарпат, закусив губу, качает головой. Семен делает знаки, нервничает, сдвигает брови, указывает пальцами на Саскавий и себя.
(То смотрит на Семена, то отворачивается. Наконец нехотя произносит.) А уж совсем как отходить стал, сказал: «Скажи моей невесте, чтобы шла замуж за нареченного своего жениха, за Чораева Семена…»
С а с к а в и й (поворачивает лицо в сторону солдата и смотрит удивленно). Так сказал Актанай? (Смотрит на Семена, замечает его торжествующий взгляд.) Нет, не мог он так сказать… (Смотрит на солдата, тот отворачивается.)
Входят К а п р а л о в и д в а с т р а ж н и к а.
К а п р а л о в. Что за сборище?
С е м е н. Никакого сборища нет, господин урядник!
К а п р а л о в. Как так нет? (Указав на солдата.) А этот что тут делает? (К солдату.) Кто такой? Откуда? Документ!
С о л д а т (достает из-под подкладки фуражки бумагу)