Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке - [6]

Шрифт
Интервал

Нет, Варинька, пождем еще, голубка!
Не перестарки мы с тобой — успеем!
«Все подожди, да жди, еще пожди!»
Уж подождем, куда ни шло, Варюха.

Входит Фрол, переряжен старухой.


Фрол (входя). А что, Варюша, хороша ль из меня, Фролки, бабка вышла?

Варюша. Братец! Фролушка! Да это ты?

Фрол. Братцем не зови, крестной величай.

Варюша. Да как же?

Фрол. Умница ты у меня, Варюха, а догадки не имеешь. На Аннушке, на стольничей дочери, жениться хочу: молодцом нельзя — старухой обвенчаюсь.

Варюша. Да полно, братец!

Фрол. Полно и тебе. Я ведь не Лычиков твой: задумал, сделал. Помни же: я не Фролушка, не братец, а крестная твоя. Почитай меня и уважай.

Варюша (отступая и глядя на него). Н-ну, молодец! Н-ну, выдумал! За это — н-ну, уж расцелую тебя. (Подбегает и начинает целовать.)

Фрол (шутливо отбиваясь). Потише! Ой, Варька, усы замазкой мазаны — испортишь. Тише же, кику сронишь.

Варюша (отступила опять). Дай поглядеть. (Поглядев.) Ой, братец… то бишь, крестная… Ха, ха, ха! (Звонко и весело хохочет.)

Фрол. Полно смеяться. Ехать время.

Варюша (смеясь). Н-ну, выдумал… то бишь, выдумала… Ха, ха, ха! Боярышня-то теремная! Ха, ха, ха! Уберегли!

Фрол. Да полно ж. — Аль нет, еще посмейся. Попаду ли в голос… Как бабы-те хохочут? Ха, ха, ха! (Смеется тонким голосом.)

Варюша. Чудесно: не отличишь! Ха, ха, ха! (Оба хохочут.)

Фрол. Ох, дурак, не молоденькой оделся! Не смеяться — кашлять надо. Ты вот что: лучше спроси что, говори — со мной. По-старушечьи ль баить стану?

Варюша. Ну, крестная, как тебя бог носит?

Фрол (старушечьим голосом). Ох, уж какое; у нас, старух, здоровье живет: при смерти ходим. (Своим.) Ладно ль? С провизгом? По-бабьи?

Варюша. Чудесно. — Уберегли боярышню… Ха, ха, ха!

Фрол. Ну, едем. — Аль нет, постой. Сядь-ко, посиди.

Варюша. Зачем?

Фрол. Ноги меня не слушают, все врозь едут. Не умею по-вашему, по-женски, сидеть. Примеривался на сундуке — не выходит.

Варюша (садится). Ну, вот села.

Фрол (смотрит, как). Дай поглядеть. Э, вот оно! (Сел.) Так ладно ли?

Варюша (встала). Чудесно.

Фрол(вскакивает). Ну, надевай шубейку. Едем.

Варюша. Бегу. (Целует его.) Дай поцелую разик. (Бежит.) Уберегли! Ха, ха, ха! Боярышню!


Уходит Варюша.


Фрол (один, беспокойно ходит). Ох, Фролушка, тонок ледок — не выдержит. Ох, господи! (Останавливается.) Что еще-то? Ох, забыл было. (Точно припоминая.) Дверь отворить? — да. А там… да, да. (После небольшого молчания.) Заговор {Заговор на сцене выпускается ради быстроты действия.} сказать надо.

Выйду я в чистое поле,
Взмолюся трем братьям — трем ветрам:
Ветры, буйные вихори!
Всюду, вихори, веете,
Тучи с грозой совиваете!
Свейте со моря полночного
Кручину, тоску ли тоскучую,
Тоскучую тоску, жгучую!
Несите ко девичью терему,
Ко стольничей дочке, свет-Аннушке. —
Пробейте стрелою булатнией
Ретиво сердце, груди белыя!
Зажгите-огнем негасимыим
Тело и душу, мысли и помыслы, —
Чтоб она по мне, молодцу,
Сердцем горела, кровью кипела,
Тоской тосковала, покою не знала.
Темною ночью, ясной зарею
Целовала молодца, меня, миловала,
Ко белым грудям прижимала.
Вещее слово не минется,
Девица с молодцом слюбится;
Слюбится, сладится: сбудется.
Заговорил. Моей навеки стала;
Тоска тоскучая на сердце пала.
Ох, не тоскуй, — приду, тебя утешу…
Помолчав, сел на лавку.
Что ж сестрёнка не бежит? Стой:
Лавруша где ж? (Подходит к двери.)

Эй, Лаврушка, постреленок!.

Лавруша (за сценой). Здеся.

Фрол. Беги сюда!


Входят: Лавруша и Варюша.


Варюша. Готова.

Фрол. Сейчас. Братцу наказ дам. (Лавруше.) Стой, слушай, на ус мотай. Лычикова кони здесь?

Лавруша. Тройка здесь, на другой укатил. Да ты, братец, как это?

Фрол. Видишь, бабкой нарядился. Святки на дворе. А ты вот что: наедут некаки люди, соври им что. Только не болтай, что с сестрицей, в старушечьем уборе, уехал. Чуешь?

Лавруша. Что ж соврать-то?

Фрол. Сам придумай. Раз дернут за ухо эдак (дергает за ухо; тот вскрикивает: «ой, братец!»), одно соври; другой — покрепче (то же), и ты наддай; а третий вот эдак (опять то же), тут соври что неслыханное, чему поверовать нельзя: удавился я, что ли, скажи. А правду скажешь, не поверят, бить будут. Понял? (Дернул еще раз за ухо.)

Лавруша. Ой, ой, ой, понял!

Варюша. Да за что ты его?

Фрол. Наказ даю — не забыл бы. Ну, катим! (Идет.)

Варюша. Прощай, Лавруша. (Целует его.) Не плачь, голубчик, гостинцев привезу. Разных, сладких; много, много!

Лавруша. Обманешь?

Варюша. Право ж, привезу.

Фрол (в дверях). Гляди ж, Лавёр, не посрами рода Скабеева! Прощай. (Идет и оглядывается.) Да подольше чужих в избу не пускай. (Сестре.) Айда! (Уходит; Варюша еще раз целует братишку и бежит за Фролом.)

Лавруша (один). Вот и ушли (прислушивается) и покатили! Каки еще чужи люди наедут? Что соврать-то? Ох, боязно! — Двери запереть (исполняет). Покинули меня, бросили! Аль стучит кто? Хоть бы Иван-работник вернулся. А то никем-никого. Сяду да зачураюсь. (Сел.) Чур меня, чур! Сосну-ка. (Примащивается.) Во сне горе забудешь. А больно братец ухо надрал — горит. (Лежит некоторое время молча; стук в окно и двери.) Ой, стучат! Ой, кто там?

Голоса. Отворяй, дьяволенок! Живо!

Лавруша (не сходя с места). Да вам кого?

Голоса! Отворяй! двери выломим. Ломай! (Ломятся; запор отскакивает.)


Еще от автора Дмитрий Васильевич Аверкиев
Университетские отцы и дети

«Одна статья, недавно появившаяся въ печати, навела меня на мысль написать эти замѣтки.Статья эта ставитъ вопросъ о годности или негодности нашей учащейся молодежи чрезвычайно просто и умно. Авторъ и не думаетъ защищать молодое поколѣнiе: онъ отвѣчаетъ на обвиненiе фактами. Вы насъ обвиняете – таковъ смыслъ его статьи – такъ выслушайте – же какъ вы старались о нашемъ воспитанiи; мы неучи, посмотрите каковы ваши учоные, полюбуйтесь на тѣхъ, которые просвѣщали насъ. Всѣ, кому пришлось быть въ одно время съ авторомъ этой статьи въ университетѣ, конечно подтвердятъ правдивость его разсказа.