Комедия Чернильницы - [11]
Убегает.
Картина 19.
Движение толпы выносит на авансцену графа Эраста Федоровича и Вильгельма.
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
(об руку с почтенного вида маскою) А вчерась на перевозе к Академии слыхал я, что рассуждают о кометах. Будто уж одна есть; другая тот год будет.
ВИЛЬГЕЛЬМ
(раскланиваясь) Ежели и планеты небесные стремление к тверди земной выказывают, позволительно и мне внимание графа отвлечь на оную от сфер высших.
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
(собеседнику) Извинения прошу покорнейше, что неотложную надобность имею отойти от нашего предмету. (Отходит с Вильгельмом) Что до нашей интриги?
ВИЛЬГЕЛЬМ
Полное отсутствие таковой.
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Что за околесица? Говори толком, шутки свои, государь мой, изволь для девиц приберечь.
ВИЛЬГЕЛЬМ
Кабы над нами теперь девицы не шутили.
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Да скажешь ли ты дело, ветрогон! Впрочем, отойдем подале от праздных ушей. Кстати, не видал я еще мою Нолли: поди знаешь, где она.
ВИЛЬГЕЛЬМ
(указывая) Вы подно прибыть изволили, граф. Не то б повидали ее как все в этой зале. Вон графиня, в наряде Цветочницы.
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
(с отвращением и досадою) Могла б допрежь и вызнать мое одобрение.
Картина 20.
На встречу им попадается князь Гаврила Львович, выступающий об руку с Джонстоном.
ВИЛЬГЕЛЬМ
Костюм цветочницын к лицу графине.
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Да мне не по нраву.
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
(услышавши, в гневе) Когда ж укор совести злодею по нраву бывал?!
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Гаврила?!
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
Да, Эраст, Гаврила, и хоть давненько не видывал тебя близко — ненавистничества к тебе отнюдь не избывший.
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Стар я ныне вдругорядь с тобой драться, да вить от беспримерной наглости твоей и скелет гремящий из могилы вылезет да за шпагу ухватится. Друг вероломной, тебе ли меня обвинять в совестливой укоризне?!
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
Мне ли, вопрошаешь ты, похититель моего блаженства? Кому же, как не мне? Не ты ли, укрываяся показным участием, низклю интригою лишил меня благосклонности графини Розалии?
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
(в крайнем изумлении) Мон Дью! Я не верю ушам своим! Что ты сказал сейчас, Гаврила?!
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
То, что не хуже моего известно тебе. Или дерзнешь ты утверждать, что не ты, позавидовав, что первая красавица варшавская графиня Розалия, о тот сезон весь двор в уме повредившая, благосклонность ко мне обратившая настолько, что за последним доказательством преданности дело стояло, происками гнусными явить мне оное не дал, без фиалок столицу оставя?!
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
(в смятении) Что?!.. Когда?!
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
Когда соревнуяся с покойной женой твоей сговорились оне нарядиться Цветочницами!
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Гаврила! Так не посягал ты на честь мою и не имел домогательств к незабвенной моей Катерине?!
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
Мон Дью! Я ли посягал на честь драгоценнаго моего друга?! Опомнись, Эраст! Скажи мне немедля; так не преследовал ты тайной цели перебить у меня благосклонность ослепительной Розалии?!
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
(хватаяся за сердце) Наряд цветочницын ввел меня в заблуждение! О, Гаврила, соратник невозвратных дней блаженной молодости! (Раскрывает ему объятия).
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
О, веселыя пиры в дружеском круге! (Заключает Эраста Федоровича в объятия).
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
О, резвости младых шалунов!
Смеются щасливо.
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
(смеяся) А я-то давеча к тебе писал, дабы сговор между чадами нашими порушить! Ну нет, любезной друг! Ежели сын твой хоть вполовину достоинствами тебя повторяет — лучшего жениха для дочери я не мыслю!
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Со своей же стороны за щастье почту повесе моему твою дочь в жены определить… Никаких разрывов, тут уж берник, друг драгоценной, не отворотишься! Ах, Гаврила, помнишь, как метывали мы фараон, вверяяся капризу Фортуны?
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
А как умели живать не по средствам! Куда… Нонешний молодой человек за благородство почитает расходовать разве вдвое больше доходу, редко втрое…
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
В наши-то времена и вчетверо было не на удивление… О темпора, о морес, вещает божественной Цицерон!
Отходят об руку.
Картина 21.
На авансцене оказывается Авдотья Гавриловна, к которой пробирается граф Александр.
АЛЕКСАНДР
Я искал Вас, княжна.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Однако не обрадовались, нашед. Не оттого ли, граф, что, судя по обращению Вашему, ноне знаете, кто я?
АЛЕКСАНДР
Да, инкогнито Ваше мною раскрыто.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Будем откровенны до конца, как враги достойные. Вас удивило, я чаю, что я желала остеречь Вас, тем самым оказывая дружескую услугу сыну врага отца моего?
АЛЕКСАНДР
И перед толпою свидетелей в делах чести повторю то, что ныне говорю перед Вами одной, княжна. Поступок подобный почитаю я изобличением натуры благороднейшей.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Сколь я рада, что действия мои не поняты Вами ложно.
АЛЕКСАНДР
Только раскрыв Ваше инкогнито, я постиг их смысл. Щасливый претендент на руку Вашу…
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Сердце мое не позволяло допустить до напрасного поединка. Зная, что Алексей ошибкою полагает Вам присущими чувства ко мне…
АЛЕКСАНДР
(энергически) Княжна! В том нету ошибки.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Что хотели Вы сказать этим, сударь?
АЛЕКСАНДР
Выслушайте меня; сердце мое жаждет излиться перед Вами. (Прижимает руку к сердцу). Многожды увлекался я обольстительными женщинами, но ни одна из викторий не заставляла его трепетать в груди. В смешной мне ныне гордости я почитал себя неуязвимым для стрел Амура и потешался над глубоким чувством, полагая себя сотворенным не для него, но токмо для деятельности политической и военной… Слепой безумец! Впервые люблю я пламенно и пылко, впервые безнадежно мечтаю о цепях Гименеевых, взирая на Вас, княжна…
Елена Чудинова на сей раз предстает перед читателями не грозной Кассандрой, но – художником, рисующим совсем иной мир, где история России, стран Европы и США развивается в XX веке совершенно иначе. Ведь в годы Гражданской войны победили не красные, а белые, в России была восстановлена могучая монархия, а Второй мировой войны вообще не было. Но кто бы мог подумать, что зловещие тени кровавых событий начала ХХ века омрачат благополучный 1984 год процветающей Российской Империи?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Лилея» — продолжение романа «Ларец» и вторая книга историко-фэнтезийной трилогии известной писательницы Елены Чудиновой.Герои повзрослели, их приключения становятся более опасными, так как против них теперь не только демонические силы, но и целое государство, охваченное кровавым безумием, — революционная Франция. Ужасные события вынуждают Нелли покинуть умирающего мужа и устремиться на почти безнадежные поиски похищенного брата Романа…Какой урок должны вынести читатели из трагических событий французской революции, о чем так настойчиво предупреждает автор, чем грозят нам далекие события?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новый роман известной писательницы Е.Чудиновой, написанный в жанре антиутопии, на этот раз повествует о нашем возможном будущем. Евросоюз в одно прекрасное утро объявляет ислам государственной религией. Собор Парижской Богоматери превращается в кафедральную мечеть, как некогда это случилось со Св. Софией в Константинополе. О терроризме и сопротивлении, о гетто и катакомбной католической Церкви повествует роман, который может стать грозным пророчеством, подобно знаменитым «О, этот дивный новый мир» Хаксли, или «1984» Оруэлла.
Мое имя – Серафима - означает шестикрылий ангел. Я и не мечтала становиться ведьмой, это моя подруга Мая получила Дар в наследство от своей прабабушки. Теперь она - нет, не летает на метле, - открыла магазин сладостей и ведьмачит с помощью вкусняшек. На свой день рожденья я купила у нее капкейк, украшенный тремя парами крылышек и загадала желание. И вот теперь любуюсь на три пары крыльев за своей спиной. А еще стала видеть крылья у всех людей. У Маи, например, лавандово-бирюзовые, с сердечками.
Малоизвестные факты, связанные с личностью лихого атамана, вождя крестьянской революции из Гуляйполя батьки Махно, которого батькой стали называть в 30 лет.
«Родное и светлое» — стихи разных лет на разные темы: от стремления к саморазвитию до более глубокой широкой и внутренней проблемы самого себя.
Хороший юмор — всегда в цене. А если юмор закручивает пируэты в компании здравого смысла — цены этому нет! Эта книга и есть ТАНЦУЮЩИЙ ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ. Мудрая проза и дивные стихи. Блистательный дуэт и… удовольствие обеспечено!
Хороший юмор — всегда в цене. А если юмор закручивает пируэты в компании здравого смысла — цены этому нет! Эта книга и есть ТАНЦУЮЩИЙ ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ. Мудрая проза и дивные стихи. Блистательный дуэт и… удовольствие обеспечено!
Посмотрите по сторонам. Ничего не изменилось? Делайте это чаще, а то упустите важное. Можно продавать фрукты. Можно писать книги. Можно снимать кино. Можно заниматься чем угодно, главное, чтобы это было по душе. А можно ли проникать в чужие миры? «Стоит о чём-то подумать, как это появится» Милене сделали предложение, от которого трудно отказаться. Она не предполагала, что это перевернёт не только её жизнь, но и жизни окружающих…