Командор флота - [20]
— Сдавайтесь, сударь, — очень вежливо предложил этот странный юноша.
— Сдаюсь, — не стал возражать Кирмон, да и до возражений ли тут, когда в подбородок упирается остриё шпаги? Юноша легко перехватил шпаги за рукояти, свою и выпущенную Кирмоном, и спросил:
— Что вас беспокоит? Я же видел — вы волновались перед началом поединка, но вы не боялись нас, вы совсем о другом тревожитесь.
Ларри Кирмон, сам не зная почему, рассказал этому гардемарину всё, да и как не рассказать такому симпатичному юноше, вызывающему такое доверие? Чтоб внушить эти чувства противнику ментальным воздействием, которое возможно только на очень близком расстоянии, Таиса и провела этот трюк со шпагой. Внимательно выслушав конногвардейца, Таиса повернулась к другим дуэлянтам, продолжавшим азартно махать своими шпагами. Оба молодых лорда, уже легко раненные, никого не замечали вокруг, а Найрус довольно далеко оттеснил своего только защищавшегося, противника, тоже ни на что не обращал внимания. Таиса кивнула в их сторону, отдавая обе шпаги Кирмону:
— Вот с них и начнём.
— Что? — не понял конногвардеец. А гардемарин очень туманно пояснил:
— Нападение дикой стаи камней!
— Как? — снова не понял Кирмон, а то, что он увидел дальше, заставило его широко раскрыть глаза. Он чуть не выронил шпаги от удивления. Гардемарин двигался с такой скоростью, что буквально размазался в воздухе. Его силуэт стремительно приблизился к Найрусу и его противнику и щёлкнул их по лбу, те, на мгновение замерев, повалились на землю. То же самое он проделал и с молодыми лордами.
— Что вы с ними сделали?! Убили?! — опомнился Кирмон, Таиса пожала плечами:
— Ничего страшного, через пять минут они придут в себя. Помогите мне их перетащить в тенёк! Лучше всего, вон под то дерево!
Таиса взвалила Найруса на плечи и, шатаясь, словно несла очень тяжёлую ношу, направилась к ближайшему дереву. Кирмон мог многое запомнить, показывать ему свою силу, Таиса не хотела. А ментальное воздействие отнимало много сил, и тратить их надо было очень экономно — предстояло ещё поработать с остальными дуэлянтами. Когда молодые люди были уложены в ряд, Таиса присела перед ними на корточки и сообщила так ничего и не понявшему Кирмону, показывая на большие шишки на лбу у каждого из лежащих поверженных дуэлянтов:
— Стая диких камней, еле их спасти удалось!
— Кого? Камни? — не понял так и не пришедший в себя от увиденного гвардеец.
— Ох, как болит голова! — простонал приходящий в себя Крамви Гаронс.
— Немудрено, — покачала головой Таиса, — так получить по лбу камнем!
— Каким камнем? — не понял Гаронс, осторожно ощупывая шишку.
— Мимо пролетал, — серьёзно объяснила Таиса, — пролетал и ударил прямо по лбу. Они сейчас очень агрессивные. Знаете ли, сезонный перелёт, срываются с насиженных, вернее налёжанных, мест и летят.
Таису уже слушали все юноши, тоже пришедшие в себя. Найрус, ощупывая шишку у себя на лбу, удивлённо спросил:
— Какие камни?! Откуда?!
— Я же сказал — перелётные, целая стая! Могло быть и хуже! — терпеливо повторила Таиса, при этом посмотрела на Кирмона, а тот, сам не понимая, почему это говорит, подтвердил:
— Да, целая стая! Так низко летели! Очень низко летели!
— И где же они? — Заозирался Солсбэр, его примеру последовали остальные обладатели шикарных шишек. Таиса, словно объясняя маленьким детям очевидную вещь, повторила:
— Камни же перелётные, вот они и полетели дальше. Не бойтесь, они уже совсем улетели!
Таиса сходила к ближайшему ручью, намочила платок и стала его по очереди прикладывать к шишкам дуэлянтов. Судя по выражению их лиц, они почувствовали облегчение, по крайней мере, на боль больше не жаловались и о перелётных камнях тоже больше не вспоминали. Только Кирмон удивлённо переводил свой взгляд со своих сослуживцев на гардемарина. Бывшие противники — Солсбэр и Гаронс, которых Таиса с умыслом положила рядом, теперь мирно о чём-то беседовали.
— Джентльмены, а не сходить ли нам подкрепиться. Да и не мешало бы отметить нашу встречу, — предложила Таиса и была с энтузиазмом поддержана.
Лорд Уайльдер, канцлер королевства, морщился от того, что должен заниматься подобной ерундой. Но лорды Солсбэр и Гаронс — лидеры противоборствующих парламентских партий — и так были, как говорится, на ножах, а гибель сына одного из них от рук сына другого могла бы привести к правительственному кризису. А к этому всё и шло, лорд Галарикс, начальник полиции, сообщил о намерениях молодых гвардейцев устроить дуэль с непременным смертельным исходом одной из сторон. А то, что лейтенанту Кирмону, которому начальник полиции поручил предотвратить подобный исход дуэли, удастся это, было очень маловероятно. Самое неприятное, что слухи о дуэли между сыновьями уже достигли ушей их отцов, и они оба сидели в кабинете канцлера королевства, с ненавистью глядя друг на друга. Уайльдер вздохнул, собираясь высказаться о том, что он думает о воспитании молодых лордов, но не успел — в роскошный кабинет вошёл лорд Галарикс. Молча кивнул присутствующим, сел в указанное Уайльдером кресло. Выдержав драматическую паузу, начальник полиции посмотрел на побелевших, ожидающих самых трагических вестей лидеров парламентских партий, коротко сообщил:
Путь к обретению себя долог и труден. Сможет ли его осилить маленькая рыжая девочка, которая не помнит кто она? Ей хотят помочь, очень хотят, но пройти эту нелёгкую дорогу надо самостоятельно – только так произойдёт обретения себя. Девочка уже преодолела немало, почти достигла цели, но хочет ли она завершить свой нелегкий путь? Захочет ли рыжая девочка стать той, кем она была? Завершение рассказа о возвращении изумрудно-золотистого дракончика.
Маленький дракон сбежал от своих злых родственников, поселился, как ему и положено, в пещере, в лесу. Но тут оно и началось…Надо срочно принцессу спасти, с рыцарем, у которого рог есть, к счастью только один, сразиться. Потом еще в магическую академию учиться посылают, а там экзамены и зачеты - тоже жизнь не сахар. В общем, забот хватает, даже на горных козлов не всегда поохотиться получается. А так хочется! Но если ты сестра будущей королевы, то участие в светской жизни обязательно! Королевские приемы, балы и заговоры - какая же светская жизнь без них? Приходится соответствовать высокому званию.
Богини не умирают, они просто исчезают, развоплотившись, но могут вернуться, и вполне возможно, что этого не произойдёт, тогда развоплощение богини равноценно смерти. И возвращаясь надо пройти нелёгкий путь обретения себя, но этот путь надо проделать самостоятельно. Любой шаг в сторону уведёт с намеченной дороги и возрождения не состоится, будет совсем другая личность, другое существо не помнящее, кем она была раньше. Идущая познает горечь утрат и радость побед, дружбу и предательство, ей придётся пережить не только это, на этой дороге идущую ожидает смерть, только так она сможет стать прежней.
В детский дом «Сосновый бор» прислана ученица – самая обычная 14-летняя девушка, разве что рыжая. Она сразу удивляет как воспитанников, так и воспитателей своими знаниями и умениями. Но при этом не имеет понятия о самых обычных вещах, известных её ровесникам. У окружающих возникает вопрос, кто эта юная особа? Почему она попала в обычный детский дом? Кто прислал её в это учебное заведение и с какой целью?
Когда все намеченное выполнено, то почему бы и не отдохнуть? Купить кораблик и прокатиться на нем в южные моря? Но, как оказалось, такая покупка связана с определенными хлопотами, да и само путешествие обернулось совсем не отдыхом. Пришлось и с затаившимися врагами разобраться, и делами государственной важности заняться, и новым друзьям помогать. Вот такие беспокойные каникулы получились.
На этот раз не мир, всё мироздание в опасности! И защитить его сможет только маленький золотистый дракончик. А вот сможет ли? Не окажется ли эта задача непосильной для рыжей девочки, которая и есть этот дракончик. И вот Листик отправляется в долгое и опасное путешествие, где её ожидают не только испытания и бои, но и встречи со старыми друзьями и знакомство с новыми. Новая книга о приключениях Листика – изумрудно-золотистого дракончика.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.