Колючий мед - [60]

Шрифт
Интервал

– Ау, вы что – сахарные? Нечего валятся и лениться. Надо купаться! Вода – как парное молоко.

Откуда ни возьмись появилась Франси и стряхивала теперь с волос соленую воду прямо перед ними.

– Двадцать пять градусов в конце мостков – все равно что в бассейне, с ума сойти можно.

Она беззастенчиво уселась между ними, потянувшись к своей купальной шапочке так, что Веронике пришлось подвинуться.

– Ты уже слышала, что бедный Буссе не может ни к чему прийти со своей задумкой великого произведения искусства? Испытывает муки творчества, так сказать. Ты не могла бы помочь ему, ты ведь часто рисуешь?

– Ты не говорила, что рисуешь. – Бу прищурился, взглянув на нее одним глазом.

– Я давно не рисовала, – смутившись, ответила Вероника.

– Она только говорит так, вечно умаляет свои достоинства. Это так раздражает, что хочется ее ударить! – С этими словами Франси толкнула Веронику и, пользуясь случаем, заняла еще больше места. – Но ты бы видел ее зарисовки модной одежды – чертовски шикарны. Вполне могла бы иллюстрировать репортажи с модных показов моды и всяких светских мероприятий, если бы проявила немного целеустремленности. Талант – конечно, хорошо, но его одного недостаточно. Нужен еще напор. Это, кстати, вас обоих касается.

Сняв солнечные очки, Франси повернулась лицом к солнцу и изо всех сил зажмурила глаза, чтобы поскорее загореть. Вероника и Бу переглянулись и прыснули от смеха.

– Мы решили, что вместо этого она будет гадать на базаре в Кивике, – сказал Бу. – За это намного больше платят – определенно лучше, чем учиться в школе домоводства. Ей только осталось придумать артистический псевдоним.

– Эй, о чем вы болтаете? Какие гадалки? Кстати, тебе самому не помешало бы подумать о псевдониме, если уж ты решил стать художником. Тогда тебе будет легче пробиться за рубеж. Бу-Ивар Аксельссон – звучит, конечно, достойно и мило, но совершенно безынтересно.

Франси недовольно покачала головой:

– Вспомни Кэри Гранта[19] или Мэрилин Монро. Ты думаешь, они достигли бы таких успехов, если сохранили бы свои настоящие имена? Или Дорис Дэй[20]? Когда оба имени начинаются на одну и ту же букву, звучит задорно. И запомнить легче. – Франси выпятила нижнюю губу: – Бу, пожалуй, еще сгодится на английском, но точно не Аксельссон. Бу Бим. Как тебе? По-моему, смело. Или Бу Бакстер – похоже на частного детектива. – Франси села, ее переполнял энтузиазм. – Бу Бостон – тоже стильно.

– Но ведь так город называется, – возразила Вероника.

– Так придумай сама что-нибудь получше!

Вероника поразмыслила секунду.

– Бу Бикс?

– Тоже неплохо, – признала Франси. – Словно мужской автограф, быстрый росчерк. Правильное имя способно изменить мир. В самом деле, зачем заставлять человека носить имя, которое придумал для него кто-то другой? Такие вопросы лучше решать самому. Черт возьми, мне и самой бы надо подобрать себе псевдоним. Франси Оберг – полная безнадега. – Она опять легла и решительно растопырила пальцы.

Бу взглянул на Веронику:

– Бу Бикс хочет искупнуться. Не желает ли Мисс Магика из Ма́лена присоединиться?

– Почему бы нет?

* * *

Когда они вернулись, в пансионате царил переполох. Посередине общей гостиной в шезлонге лежал директор банка по фамилии Андерссон, а другие постояльцы растерянно топтались вокруг, будто куры. В самой гуще суетилась мать Вероники, выкрикивая указания.

– Ему нельзя двигаться! Пожалуйста, все успокойтесь!

– Что случилось? – Вероника в ужасе отставила в сторону корзинку с пляжными принадлежностями.

– Директор банка нечаянно проглотил пчелу. Мы позвонили, чтобы вызвать скорую из Энгельхольма, требуется медицинское вмешательство. Семейный доктор Сёдерстрём не может ничем помочь.

Мать в смятении заламывала руки, Вероника давно не видела ее в таком состоянии. Только сейчас она заметила, что гостивший в пансионате семейный доктор, все еще одетый в купальный халат, сидел рядом с директором банка и с серьезным выражением лица измерял его пульс. Белая, как полотно, супруга директора банка госпожа Тэкла сидела по другую сторону от больного и смачивала его горло пакетиком с замороженными пряными травами.

– У него отек горла, почти не дышит, – шептала мать. – Он может умереть! Это ужасно, не говоря уже о катастрофических последствиях для бизнеса.

Мать нервно оглянулась вокруг, словно пытаясь оценить, как несчастье отразится на финансовых показателях заведения.

– Если мы не найдем гнездо, возможно, придется эвакуировать весь пансионат, – продолжала она. – Так дальше не может продолжаться. Моли Бога, чтобы он выжил!

На последних словах жена директора банка, сидевшая у края шезлонга, завыла.

– Кто-нибудь может принести мне шпатель? Или нож для масла, он тоже сгодится, – это кричал семейный доктор.

Вероника поспешила на кухню, нашла нож для масла и прибежала обратно.

– Если господин директор вытянет язык, я смогу прижать его, и ему будет немного легче дышать. Все остальные – покиньте помещение! Нам нужны тишина и покой, – авторитетно восклицал доктор Сёдерстрём.

Несмотря на возмущенные возражения, публику препроводили в столовую. Гости, которые раньше не разговаривали друг с другом, ссылаясь на несчастье, завели новые знакомства. Сборище напоминало небольшой птичий двор. Мать отвела Веронику в сторону:


Рекомендуем почитать
Записки поюзанного врача

От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…


Из породы огненных псов

У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…