Колючий мед - [60]
– Ау, вы что – сахарные? Нечего валятся и лениться. Надо купаться! Вода – как парное молоко.
Откуда ни возьмись появилась Франси и стряхивала теперь с волос соленую воду прямо перед ними.
– Двадцать пять градусов в конце мостков – все равно что в бассейне, с ума сойти можно.
Она беззастенчиво уселась между ними, потянувшись к своей купальной шапочке так, что Веронике пришлось подвинуться.
– Ты уже слышала, что бедный Буссе не может ни к чему прийти со своей задумкой великого произведения искусства? Испытывает муки творчества, так сказать. Ты не могла бы помочь ему, ты ведь часто рисуешь?
– Ты не говорила, что рисуешь. – Бу прищурился, взглянув на нее одним глазом.
– Я давно не рисовала, – смутившись, ответила Вероника.
– Она только говорит так, вечно умаляет свои достоинства. Это так раздражает, что хочется ее ударить! – С этими словами Франси толкнула Веронику и, пользуясь случаем, заняла еще больше места. – Но ты бы видел ее зарисовки модной одежды – чертовски шикарны. Вполне могла бы иллюстрировать репортажи с модных показов моды и всяких светских мероприятий, если бы проявила немного целеустремленности. Талант – конечно, хорошо, но его одного недостаточно. Нужен еще напор. Это, кстати, вас обоих касается.
Сняв солнечные очки, Франси повернулась лицом к солнцу и изо всех сил зажмурила глаза, чтобы поскорее загореть. Вероника и Бу переглянулись и прыснули от смеха.
– Мы решили, что вместо этого она будет гадать на базаре в Кивике, – сказал Бу. – За это намного больше платят – определенно лучше, чем учиться в школе домоводства. Ей только осталось придумать артистический псевдоним.
– Эй, о чем вы болтаете? Какие гадалки? Кстати, тебе самому не помешало бы подумать о псевдониме, если уж ты решил стать художником. Тогда тебе будет легче пробиться за рубеж. Бу-Ивар Аксельссон – звучит, конечно, достойно и мило, но совершенно безынтересно.
Франси недовольно покачала головой:
– Вспомни Кэри Гранта[19] или Мэрилин Монро. Ты думаешь, они достигли бы таких успехов, если сохранили бы свои настоящие имена? Или Дорис Дэй[20]? Когда оба имени начинаются на одну и ту же букву, звучит задорно. И запомнить легче. – Франси выпятила нижнюю губу: – Бу, пожалуй, еще сгодится на английском, но точно не Аксельссон. Бу Бим. Как тебе? По-моему, смело. Или Бу Бакстер – похоже на частного детектива. – Франси села, ее переполнял энтузиазм. – Бу Бостон – тоже стильно.
– Но ведь так город называется, – возразила Вероника.
– Так придумай сама что-нибудь получше!
Вероника поразмыслила секунду.
– Бу Бикс?
– Тоже неплохо, – признала Франси. – Словно мужской автограф, быстрый росчерк. Правильное имя способно изменить мир. В самом деле, зачем заставлять человека носить имя, которое придумал для него кто-то другой? Такие вопросы лучше решать самому. Черт возьми, мне и самой бы надо подобрать себе псевдоним. Франси Оберг – полная безнадега. – Она опять легла и решительно растопырила пальцы.
Бу взглянул на Веронику:
– Бу Бикс хочет искупнуться. Не желает ли Мисс Магика из Ма́лена присоединиться?
– Почему бы нет?
Когда они вернулись, в пансионате царил переполох. Посередине общей гостиной в шезлонге лежал директор банка по фамилии Андерссон, а другие постояльцы растерянно топтались вокруг, будто куры. В самой гуще суетилась мать Вероники, выкрикивая указания.
– Ему нельзя двигаться! Пожалуйста, все успокойтесь!
– Что случилось? – Вероника в ужасе отставила в сторону корзинку с пляжными принадлежностями.
– Директор банка нечаянно проглотил пчелу. Мы позвонили, чтобы вызвать скорую из Энгельхольма, требуется медицинское вмешательство. Семейный доктор Сёдерстрём не может ничем помочь.
Мать в смятении заламывала руки, Вероника давно не видела ее в таком состоянии. Только сейчас она заметила, что гостивший в пансионате семейный доктор, все еще одетый в купальный халат, сидел рядом с директором банка и с серьезным выражением лица измерял его пульс. Белая, как полотно, супруга директора банка госпожа Тэкла сидела по другую сторону от больного и смачивала его горло пакетиком с замороженными пряными травами.
– У него отек горла, почти не дышит, – шептала мать. – Он может умереть! Это ужасно, не говоря уже о катастрофических последствиях для бизнеса.
Мать нервно оглянулась вокруг, словно пытаясь оценить, как несчастье отразится на финансовых показателях заведения.
– Если мы не найдем гнездо, возможно, придется эвакуировать весь пансионат, – продолжала она. – Так дальше не может продолжаться. Моли Бога, чтобы он выжил!
На последних словах жена директора банка, сидевшая у края шезлонга, завыла.
– Кто-нибудь может принести мне шпатель? Или нож для масла, он тоже сгодится, – это кричал семейный доктор.
Вероника поспешила на кухню, нашла нож для масла и прибежала обратно.
– Если господин директор вытянет язык, я смогу прижать его, и ему будет немного легче дышать. Все остальные – покиньте помещение! Нам нужны тишина и покой, – авторитетно восклицал доктор Сёдерстрём.
Несмотря на возмущенные возражения, публику препроводили в столовую. Гости, которые раньше не разговаривали друг с другом, ссылаясь на несчастье, завели новые знакомства. Сборище напоминало небольшой птичий двор. Мать отвела Веронику в сторону:
От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…
У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?
В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…