— А вторая неделя, по словам бабушки, посвящена посещению Сан-Мартина, Сан-Томаса и Мартиники, где Губерт собирался посвятить все время исключительно гольфу, к которому бабушка испытывает непреодолимое отвращение! — добавила она.
Ной закрыл холодильник, и Салли увидела, что он нашел кое-что подходящее для салата.
— Тогда можно предположить, что через неделю Губерт поправится! — уверенно заявил Ной.
— Вы хотите сказать, что они пробудут у меня целую неделю?! Нет, я этого не перенесу! — воскликнула Салли.
Ной положил на столешницу пучок сельдерея, горсть редисок, помидор и кочан цветной капусты.
— У вас есть какие-нибудь консервированные овощи? — спросил Ной.
— Зачем? Разве вам мало свежих?
Он улыбнулся, и от его ослепительной улыбки у нее — в который уже раз! — перехватило дыхание. Да, когда он улыбался, его лицо необъяснимым образом преображалось и становилось потрясающе привлекательным. Салли, детка, о чем ты думаешь? Об этом ли ты должна сейчас думать? Совсем скоро ты станешь матерью, и тебе не к лицу заглядываться на мужчин, мысленно пристыдила себя Салли.
— Достаточно, но я хотел бы добавить немного стручков зеленой фасоли или немного моркови.
Салли махнула рукой на дверь черного хода, ведущего на веранду.
— Посмотрите там.
Через несколько минут Ной вернулся с двумя банками — кукурузы и горошка. Салли поморщилась.
— Какое неприятное сочетание! Вы уверены, что Вайвике это будет полезно? Нет уж, лучше я приму витамины для беременных женщин. Я точно выполняю предписания своего врача, как солдат приказы своего командира.
Ной промолчал, с головой уйдя в работу.
— Картофель готов, а как ваш салат?
— Почти готов.
Салли переложила мясо и картофель на большое блюдо и поставила на стол. Минутой позже Ной принес свой салат.
Салли опасливо посмотрела на миску с овощами.
— Не буду вас спрашивать, умеете ли вы готовить…
— И не надо. Должен вас предупредить, что я чрезвычайно одаренный кулинар. Вот великолепный пример моего искусства.
Она заметила, что салат заправлен как-то необычно, но решила не уточнять, как именно.
— Что будете пить? У меня есть вода со льдом.
— Хорошо.
Салли достала два стакана и поставила на стол. Когда она стала садиться, то Ной помог ей, положив руку на спинку ее стула, чтобы тот прочно стоял на месте.
— В этом не было необходимости, — смущенно произнесла Салли. Затем она довольно пренебрежительно отозвалась о его затее с салатом и о его кулинарных способностях в целом, но он, как истый джентльмен, выслушал ее приговор молча и с достоинством.
— Вы одна из тех, о ком я неустанно забочусь по долгу службы, — сказал он, садясь за стол.
Она накладывала на тарелки жареный картофель с луком и мельком взглянула на него.
— Так в какой области медицины вы работаете?
Он положил им обоим по большой порции салата. Салли поняла, что он собирается уговорить ее все это съесть.
— Видите, как я забочусь о беременных женщинах? Это одна из задач врача-акушера.
Она очень удивилась.
— Ох… Я… Когда дедушка упал и вы стали его осматривать, я решила, что вы ортопед или кто-то там еще…
— Сначала вы решили, что я санитар.
— Хватит, уже не смешно, — остановила она его, чувствуя, что краснеет.
— Согласен. Больше не смешно, — сказал Ной.
Они ели в полном молчании, лишь изредка тишину нарушал стук стальных приборов о керамическую посуду, доставшуюся Салли от матери.
— Так вот, Салли… — Откашлявшись, Ной продолжал: — Солнышко мое… — Он насмешливо взглянул на нее. — Вы не могли бы удовлетворить мое любопытство?
— Если вы напрашиваетесь на комплимент за ваш салат, то должна сказать, что он очень вкусный. Чем вы его заправили? — спросила она.
Он снова насмешливо ухмыльнулся, и Салли, смутившись, уставилась в свою тарелку.
— Это смесь моего изобретения — берется оливковое масло, бальзамный уксус, соль, перец и сушеный эстрагон, но…
— Бальзамный уксус? — перебила она его. — Откуда он у вас? Вы нашли его здесь, у меня на кухне?
— Разумеется, здесь, — ответил он, показав на темно-синюю бутылку на подоконнике.
— Вот это?! — переспросила она, разглядывая бутылку.
— Вы разве не знали, что там бальзамный уксус?
— Нет, не знала. Я купила ее, потому что очень люблю синее стекло и все, что пахнет розмарином, — ответила Салли.
— Теперь вы знаете, что в этой синей бутылке, но когда я попросил удовлетворить мое любопытство, я имел в виду вашу необычную беременность.
— Почему необычную? Это разрешенный законом способ забеременеть! Что вас не устраивает? — спросила она, подозрительно покосившись на него.
Он опять улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
— Мне хочется понять, что заставило вас выбрать такой трудный жизненный путь?
— Почему же трудный? — Салли гордо вскинула подбородок. — Я хочу иметь ребенка, но не хочу связывать себя обязательствами ни с каким мужчиной. Поэтому я воспользовалась спермой, хранящейся в специальном банке. Все очень просто.
— Ах, действительно ли все так просто? — переспросил Ной.
Она не позволит, чтобы ее допрашивали и унижали подобными вопросами! Как он смеет так с ней разговаривать и обсуждать сделанный ею выбор?
— Да, просто. Если это вас интересует с профессиональной точки зрения, то это очень просто! Видите ли, во-первых, я очень люблю детей. Во-вторых, я не хочу зависеть от мужчины. И в-третьих, мне скоро исполнится двадцать восемь.