— Нет, я разговариваю с малышкой Вайвикой, — ответила она, положив руку на живот.
Его мрачное лицо сразу просветлело.
— У вас будет девочка?
Салли кивнула. Вынув из пакета с лекарством рецепт, она стала тереть ногтем его фамилию — Барретт — до тех пор, пока ее стало невозможно прочесть.
— Надеюсь, вы поняли, зачем я это сделала? — спросила Салли.
— Это вы правильно сделали, — вынужден был согласиться Ной, вспомнив про фамилию, которую придумала ему Салли.
— Благодарю вас. — Она положила рецепт в пакет с лекарством. — Кстати, Вайвикой звали мою маму.
— Дочь Вандеркелленов?
— Да. А второе имя девочки будет Шарлотта. Так звали маму моего отца — мою другую бабушку. Вандеркеллены не должны знать это, так что смотрите не проговоритесь!
— И когда Вайвика Шарлотта появится на свет?
— Через месяц. Первого апреля. Знаю, знаю. Первое апреля — День смеха, праздник дураков, но Вайвика обещала появиться на свет днем раньше или позже. — С этими словами она протянула Ною пакет с лекарством. — Возьмите, вы все равно туда идете.
— Вот сами ему и отнесите. Вместе с Вайвикой. — Он схватил два чемодана и понес их, но вдруг оглянулся. — Моя дорожная сумка в моей машине. Куда прикажете ее поставить?
Салли на минуту опешила. Вопрос застал ее врасплох: она не думала, что ее фиктивный муж останется ночевать… Понадобится комната, чтобы его разместить… Черт возьми! И надо же было Абигайл с такой силой толкнуть Губерта, что тот упал, задев скульптуру! Бедная Салли! Судьба отвернулась от тебя! Очевидно, за твою ложь, пронеслось у Салли в голове.
— Гм… Наверху есть комната, в самом конце коридора, — неуверенно проговорила она.
— Прекрасно.
Вдруг Салли изменилась в лице. От ужасной догадки у нее подкосились ноги, и она присела на ступеньку. Дело в том, что в конце коридора было две комнаты — детская, в которой еще не было кровати, и вторая спальня. Так как ее спальню заняли дедушка с бабушкой, то вторая спальня оказалась единственной свободной комнатой с кроватью! Получалось, Ною Барретту придется разделить ее с беременной соседкой!
Салли обхватила голову руками, моля Бога, чтобы ее временный муж отнесся к этой новости с пониманием. Во всяком случае, воспринял это спокойно.
Салли казалось, что этот злополучный день никогда не кончится. Мрачные предчувствия не оставляли ее. Губерт большую часть времени неподвижно лежал и стонал, считая, что он еще долго не оправится, Абигайл же, наоборот, надеялась, что он скоро выздоровеет, причем все у него пройдет само собой.
Салли занялась ревизией кладовок, объясняя Абигайл, что с рождением ребенка времени на это не останется. Но бабушка отнеслась к этому с явным безразличием и не слушала, что говорит внучка. Миссис Вандеркеллен большую часть времени проводила у постели мужа, то и дело дезинфицируя помещение с помощью баллончика с распылителем.
Ной был молчалив и мрачен. Он съездил в город, чтобы привезти еду для Абигайл, которая была крайне разборчива в вопросах питания. В переводе на общепринятый язык это означало, что еду, хранившуюся в холодильнике Салли, Абигайл сочла несвежей и непригодной для употребления.
Салли положила на поднос свежий, только что купленный творог, нарезанные ломтиками персики и свежесваренный кофе и отнесла бабушке в комнату. Спускаясь по лестнице, Салли спрашивала себя, почему бабушке понадобилось обедать у постели больного — из-за того, что она была так предана своему мужу, или потому, что она еще не успела продезинфицировать кухню?
Вернувшись на кухню, она с удивлением обнаружила, что Ной стоит у газовой плиты и помешивает содержимое сковородки. Услышав шаги Салли, он обернулся, но понять по выражению его лица, какое у него настроение, было невозможно.
Ей все еще не верилось, что Ной решил ради нее потратить несколько дней своего отпуска. Его объяснение, что он поступил так из-за того, что Сэм когда-то выручил его, выглядело явной ложью. Может, ей надо спросить, чем она может ему помочь? Поздно. Сейчас ей надо задать ему более животрепещущий вопрос.
— Что вы там делаете с картошкой и луком, а?
— Они начали пригорать.
Салли удивилась, что он это вовремя заметил.
— Спасибо. — Она взяла у него из рук лопатку. — Мясо тоже готово. Поедим?
— А салат?
Салли удивленно посмотрела на него. Хотя она не была любительницей салатов, но все же время от времени включала их в свое меню. Так, на всякий случай.
— Я, право, не знаю, что у меня есть… но если хотите, то посмотрите. — Она махнула лопаткой в сторону холодильника.
— Мне кажется, немного зелени было бы полезно и для Вайвики, — проговорил Ной, кивнув на ее живот.
Салли не любила, когда кто-нибудь указывал, что ей делать, но сейчас она сдержалась: в конце концов, Ной решил пожертвовать ради нее несколькими днями своего долгожданного отпуска.
— Если вы найдете что-нибудь пригодное для салата, то берите все, что хотите.
— А как ваш дедушка? — спросил Ной, изучая содержимое холодильника.
— Спит. По-моему, из чувства самосохранения. Он уже не в состоянии выносить обвинений бабушки, которая называет его не иначе как симулянтом и обманщиком.
Ной усмехнулся.
— Как я понял из рассказа вашей бабушки, первая неделя их путешествия предполагала пешую прогулку к пирамидам Косумеля. У меня сложилось впечатление, что Губерт не горел желанием проделать долгий путь пешком, чтобы их увидеть.