Колумбы космоса - [37]
– Нужно как можно быстрее освободиться! – воскликнул Эдмунд. – Сюда, Джек. Попробуйте.
Джеку, как и мне, удалось достать спичку. А дальше то ли руки у него были не так крепко связаны, то ли более ловкие пальцы, но ему удалось запалить спичку со второй попытки.
– Только не бросайте ее! – воскликнул Эдмунд, увидев, что попытка Джека удалась. – Подожгите шнур.
Джек попытался. В воздухе повис запах обожженной плоти, но Эдмунд даже не вздрогнул. Но через несколько секунд спичка догорела.
– Следующую, – распорядился Эдмунд, и они повторили эту операцию. И лишь после дюжины попыток Эдмунду удалось разорвать полуобгоревшую веревку. Он освободился. Пальцы и запястья Эдмунда были обожжены, но он не обращал на это никакого внимания. Пара минут, и все мы были свободны.
Однако на летающем судне либо не заметили, либо не обратили внимания на наши манипуляции. Иначе они несомненно вернулись бы, чтобы связать нас покрепче. Теперь, когда мы смогли вооружиться нашими пистолетами, мы почувствовали себя много лучше.
Летающая лодка, которая привезла нас на этот остров посреди болот, вскоре затерялась среди облаков, а потом где-то недалеко от нас раздался громкий всплеск. Через мгновение раздался еще один всплеск, потом третий. Мы разглядели какие-то блинные, тонкие объекты, падающие с неба. И тут же Эдмонд закричал:
Чудовища Венеры
– ЭТО НАШИ ВИНТОВКИ!
– Винтовки?
– Да. Они были у Ингры, а теперь он выкинул их.
И с этими словами Эдмунд бросился в воду – туда, откуда раздался всплеск. Через минуту он вернулся с одним из наших ружей!
– Ищите два других! – приказал он, и мы вслед за ним снова кинулись в воду и фактически сразу нашли две другие винтовки, застрявшие в грязи. Тут было мелко. Вода поднималась всего лишь на фут…
– Небеса святые! – воскликнул Эдмунд. – Нам повезло!
– Как я понимаю, все это просто смешно! – сухо заметил Джек.
– Черт возьми, почему он выбросил наше оружие? – с недоумением пробормотал я. – Он же не хотел кинуть нам соломинку для спасения?
– Конечно нет, – согласился Эдмонд. – Все очень просто. Он забрал их, но не смог определить, как их использовать. Он не хотел, чтобы их обнаружили на борту его корабля. Они могли бы стать свидетельством его вины. Без сомнения, когда он выбросил их за борт, он уже поднялся на достаточную высоту. Он и подумать не мог, что волей случая наши ружья вернутся к нам.
Огорошенные заявлением Эдмунда, мы ничего не сказали, и только Джек проворчал:
– Да уж, повезло нам, как утопленникам. Странная у нас удача.
– Не могу не поблагодарить наших похитителей за то, что они вернули нам винтовки, – продолжал Эдмунд. – Они нам пригодятся. Сомневаюсь, что без них мы сумеем выбраться из этой ловушки.
– Может, мне и кажется, но три пары семимильных ботинок пригодились бы нам больше, чем три винтовки. Во что вы собираетесь стрелять?
Эдмунд начал было отвечать, но его прервал шум. В этот раз это был не всплеск, а тяжелый, звучный шум. В полумраке, среди отвратительной полусгнившей, чудовищной растительности родился отвратительный чавкающий звук. Этот таинственный звук могло породить только огромное существо. В какой-то миг нам даже показалось, что земля заходила ходуном у нас под ногами.
– Боже мой, что это может быть за тварь? – удивился Джек.
– Посмотрим! – спокойно ответил Эдмунд, потянувшись за карманным фонарем. Когда он включил его, то луч света, устремившись вперед, напомнил луч прожектора. А потом мы разом радостно закричали:
– Алия!
Это и в самом деле был ее воздушный корабль. Он находился всего в нескольких дюжинах футов от нас, но его частично скрывала отвратительная растительность.
Наш крик удивления разнесся эхом, но не успело оно стихнуть, когда из болота в небо взметнулось гигантское щупальце, похожее на огромную анаконду – розовое в луче фонаря, но покрытое темными, обрамленными шипами наростами.
Зацепившись за край воздушного судна, оно потянуло корабль вниз.
Глава XIV
Странная победа
ЛЕТАЮЩИЙ КОРАБЛЬ УСТРЕМИЛСЯ вниз, накреняясь. На борту началась паника, большая часть команды с криками полетела за борт. Некоторые исчезли, упав в воду, другие попадали в заросли кустов. А фонарик Эдмунда продолжал гореть.
Потом, когда летающий корабль спустился пониже, обрушившись на ближайшие заросли кустов, цепляясь снастями за ветви, мы увидели Алию, которая цеплялась за палубу, вставшую почти вертикально.
Ужасное щупальце впилось в палубу судна, почти у самых ног Алии.
С ужасным криком Эдмунд бросился сквозь кусты к судну царицы. Джек и я последовали за ним, а перепуганный Генри беспомощно поплелся следом за нами.
– Это – судьба, которую они предназначили нам! – прокричал Эдмунд. – Но ее-то это не должно было никак коснуться!
А вот нам, если бы мы решили вернуться в столицу Венеры, непременно пришлось бы пройти мимо этого ужасного чудовища. Даже пробираясь сквозь кусты я старался уклониться от прикосновений к искривленным ветвям, испачканным кровью чудовища и ставших липкими, как кожа змей.
Но Эдмунд не замечал ничего кроме своей цели. Он сносил все, что вставало у него на пути, и мы отстали. Кроме того, мы на бегу проверили наши винтовки, чувствуя, что только они смогут нас спасти.
Роман "Второй потом" впервые был опубликован 110 лет назад в 1912 году. Автором романа является Гарретт Патнем Сервисс – американский астроном-популяризатор и один из зачинателей американской журнальной научной фантастики. Действие в футуристическом романе-катастрофе «Второй потоп» происходит около 2000 года. В XX веке мир прошел через гонку вооружений и пришел к необходимости ограничить международными соглашениями наиболее разрушительные из них – например, подводные лодки и ковровые бомбардировки. Развивается генетика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу тебе, кто ты».Писано на конкурс Публиканта «Книга будущего». Опубликовано в журнале «Реальность фантастики» № 4, 2005 год; в альманахе «Безымянная звезда» (Москва) № 5 (февраль), 2006.
В повести «Колобок по имени Фаянсов» рассказывается о жизни не блещущего особым талантом художника-шрифтовика, современного «человека в футляре», во всём соблюдающего чрезмерную осторожность и потому отказавшегося от личного счастья.Повесть написана в 1989–1990 гг.
Переработанный вариант повести «Цена миллисекунды», написанный Александром Лаврентьевичем Колпаковым под псевдонимом Лен Кошевой.
УВАЖАЕМЫЙ ЧИТАТЕЛЬ!Вы держите в руках первый выпуск сборника “Китеж”, который открывает новую серию фантастики. Насколько часто и регулярно будут выходить “Китежи” в свет, зависит только от Вашего интереса.Обещаем, что в “Китежах” Вы найдете лучшие произведения всех направлений отечественной фантастики — как начинающих, так и маститых писателей; наиболее интересные переводы англо-американской фантастики; статьи о фантастической литературе и кинематографе. Мы старались богато иллюстрировать серию, снабдить ее необычным и тщательно продуманным оформлением.
Это восьмой по счету сборник «Русских инородных сказок», то есть коротких текстов начинающих и уже хорошо известных читателям русскоязычных авторов, проживающих в разных городах и странах нашей небольшом, зато обитаемой планеты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жестокая схватка с космическими пиратами и таинственными монстрами за обладание Величайшим Сокровищем Галактики, чудесным кристаллом, излучение которого творит Жизнь. Загадочный кратер в Австралии, скрывающий в своих глубинах расу разумных насекомых, превзошедших человечество в своем развитии — в романах Джона Уильямсона, вошедших в этот сборник.
«ВЫСОКИЙ ЗАГОРЕЛЫЙ МОЛОДОЙ землянин с гордостью коснулся серебряной эмблемы кометы на груди своей серой космической куртки. Это была эмблема ракетчика, наивысший рейтинг, которого мог достичь космический пилот. Четверо юных спутников Яна Уокера – марсианин, венерианин и два меркурианина – носили такие же эмблемы. Они только что сдали выпускные экзамены и с таким же нетерпением, как и Уокер, смотрели в иллюминаторы мчащегося ракетного корабля. Внизу была неприступная, дикая холодная сторона Меркурия, вечно темный ландшафт, который никогда не видел солнца.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«ОКАМЕНЕВ ОТ ИЗУМЛЕНИЯ, Кеннет Лестер уставился на голубой ограненный камень. – Утерянная тайна Туро Тууна, тайна веков – и часть ключа у меня в руке! – выдохнул молодой археолог. Камень казался ледяным, угрожающим глазом, глядящим на космического археолога. Грани камня, не потускневшие даже за неисчислимые века, отражали белый свет уранитовых ламп на потолке кабинета…».