Колодец странствий - [28]
Тут до них долетел испуганный голос Малкольма.
— Господи, что с моей головой?
— Ножницами их, ножницами, и дело в шляпе, — прокричал Таймус.
Малкольм смотрел на себя в зеркало. Из того места, куда его спаситель втирал чудо крем, рос длинный, до плеча, абсолютно белый клок волос.
«Хоть косичку плети», — подумал мальчик и полез за ножницами.
Он кое-как постриг волосы. Осторожно снял с себя грязную, рваную пижаму и посмотрел в зеркало на грудь. Необычный шрам украшал ее от плеча до плеча. Казалось, что под кожей из центра груди разрослась грибница. Мальчик потрогал кожу, она не болела.
Он вернулся в комнату. Мужчины спорили. Когда он вошел, они замолчали и посмотрели на него.
— Это когда пройдет? — спросил мальчик, указывая на шрам.
— Само собой, боюсь никогда, — ответил Таймус. — Но, миссис Хоуплэнд, сможет его убрать, если захочешь.
— С ним будет все хорошо?
— Да мистер Стоун. Итак, мы договорились?
— Да мистер Родерик. Малкольм пойдет с вами, а я перевезу семью в другое место и объясню все жене.
— Отлично. Малкольм нас ждет долгая дорога. Собери необходимые вещи.
— Не понял? — удивился Малкольм. — Папа, о чем он говорит?
— Скажем так, тебя записали в очень «элитную» школу. На каникулы, если будет возможность, будешь приезжать домой. Собирай вещи, стандартный походный комплект на три, максимум четыре дня дороги.
Отец вопросительно посмотрел на мистера Родерика.
— Да где-то так, надеюсь, дорога будет без приключений.
Со стороны улицы послышался шум машин и голоса. Малкольм посмотрел через остатки перил на первый этаж. Сквозь окна мелькали проблесковые маячки специальных машин.
— Надеюсь, это медики приехали? — проговорил с надеждой мальчик.
Он подошел к своему ящику для одежды и достал небольшой рюкзак.
— Я готов, — обратился он к отцу и гостю.
— Тогда пошли, — сказал Таймус, вставая. — О твоем отце позаботятся.
— В добрый путь, — проговорил Джеймс.
— Уйдем через задний двор, — Таймус вопросительно посмотрел на Малкольма. — Хорошо?
Тот пожал плечами. Во входную дверь уже стучали.
— Миссис Стоун? Есть кто дома? — раздался голос инспектора Дауни.
— Колин, я тут, — прокричал Джеймс.
Через окно Колин Дауни видел странные разрушения в доме и слышал приглушенный крик.
— Будем считать это приглашением, — проговорил он и открыл дверь.
Зрелище разрушенного внутри дома, его удивило. Если бы взорвался газ, от дома ничего бы не осталось. Соседи сказали, что слышали то ли стрельбу, то ли взрывы. Колин знал кое-что о прошлом Джеймса Стоуна. Когда он поднялся наверх с медиками, он задал единственный вопрос:
— Старые «друзья» или газ взорвался?
— Думаю, газ взорвался, — ответил Джеймс с улыбкой, откидываясь на подушку.
— Так и запишем: «Непроизвольный взрыв газа», — проговорил инспектор, с хитрым прищуром.
Он поднял с пола обломок меча и вопросительно посмотрел на Джеймса.
— Муляж, знаете ли. Люблю игрушки для больших мальчиков.
— Так и запишем: «Любит шалить с холодным оружием», — медленно проговорил инспектор.
Он подошёл к стене, на которой остались следы крови и отверстие от меча. Инспектор обернулся к Джеймсу, которым уже занимались медики.
— Мы забираем его, — сказал один из них.
— Да, да. У меня больше нет вопросов. Это был «Взрыв газа». Выздоравливайте, Джеймс.
— Спасибо, Колин.
Когда инспектор Дауни разговаривал с мистером Стоуном, Малкольм и Таймус Родерик ушли далеко. Они держали путь к реке.
— Куда мы, мистер Родерик?
— Доберемся до реки. Там нас ждет лодка. В этом году река как никогда полноводна. Доберемся до побережья, а там и рукой подать.
— Я не понял, о чем вы с отцом договорились? И куда мы идем? И почему я должен, с вами идти? И почему мы его там бросили?
— Ты всегда такой любопытный?
— Да, — Малкольм помолчал и продолжил. — Всегда, особенно, когда мужчина в странном костюме уводит меня из дома.
— Мы никого не бросали. Я подлечил твоего отца. Ваши медики справятся с его синяками, — ответил мужчина. — Еще вопросы?
— Ну, так вы ответили только на один.
— Резонно.
Таймус поправил меч за спиной и продолжил.
— Молодой человек, полагаю, вы заметили, что на ваш дом напали?
— Сложно не заметить: в доме дыры, у меня и отца шрамы на всю жизнь.
— Это были хаялеты. Они не просто так посетили ваш дом. Они пришли за тобой.
Малкольм озадачено посмотрел на Таймуса, а затем улыбнулся.
— Ну и как там, в будущем? — спросил он.
— В каком будущем?
— Ну, я предположил, что в будущем возглавлю сопротивление против жутких монстров из космоса, покоривших землю.
Таймус остановился и посмотрел на мальчика непонимающим взглядом.
— Главный монстр прислал убийц, чтобы помешать мне убить его.
Малкольм смотрел на своего взрослого попутчика с улыбкой. Его переполняла мешанина чувств. Он не знал, как с этим справиться. В моменты жуткого волнения кто-то осаждает холодильник, Малкольм пытался шутить.
— Почему из будущего?
— Да вы чего? Кино не смотрите?
— Не трачу зря время на всякую чушь.
Малкольм понял, что его шутку не оценили. Они пошли дальше. Таймус чуть впереди, но так, чтобы Малкольм не отставал.
— Что я такого сделал, что на меня открыли сезон охоты?
— Пока ничего. У тебя есть талант.
— У многих есть талант.
Если тебе пытаются навязать пророчество — лучше попытаться от его исполнения откосить. Но как быть, если что бы ты ни делал, даже если просто пошёл в кабак, тебя всё равно пытаются втянуть в какие-то разборки? Да не кто-то, а местные лорды, затеявшие войну с королём. Потому что герой из пророчества на дороге не валяется… ну, если только не слишком много выпил. А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо.
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
Я неуклонно двигаюсь вперёд, наступая на мягкую поверхность под своими ногами. Куда меня ведут мои непослушные ноги, невзирая на трудно проходимую местность. Я не желаю спать и не чувствую усталости. Мне не хочется ни есть и не пить, я ни жив и не мёртв. Кто я такой, и зачем я существую, зачем мне идти через всю пустыню… в неизвестном направлении.
«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.
На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.
Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…