Колодец странствий - [15]
Медведь зарычал и бросился в бой.
Удар медвежьей лапы. Тварь отскочила, полоснув лесного гиганта по морде когтями. Когти пропороли голову медведя от уха до глаза. Над лесом пронесся рык. Темная тварь вновь прыгнула. Она прыгнула по высокой дуге, целясь когтями в основание шеи. Глаза твари пылали. Вот она, желанная победа!
Царь леса резко развернулся, встал во весь рост, и выставил одну лапу вверх, пытаясь, защитится другой. Страшные когти мерзкой бестии достали до широкой грудимедведя, но и его когти нашли цель. Владыка леса распорол брюхо твари и прижал ее к земле, навалившись тяжелой тушей. Раздался хруст. Два гиганта лежали неподвижно.
Девочка под каменным навесом старалось не дышать. Потом она осторожно вышла на свет. Она вскрикнула и вновь спряталась под каменистый навес. Медведь медленно поднял голову и утробно заурчал. Из пасти хозяина леса на камни капала кровь. Он кое-как поднялся и на четырех лапах поковылял к девочке. Царственное животное делало это из последних сил. У самой границы тени, которую отбрасывал навес, медведь завалился на бок и захрипел, глядя на девочку здоровым глазом.
Дыхание хозяина леса замедлялось.
Девочка вышла из тени. Она присела рядом с медведем и запустила пальцы в мех за ухом. Глядя в глаза неожиданному спасителю.
— Джиллиан, — прошептал Малкольм.
Медведь издал последний тихий рык. Его глаза остекленели. Малкольму показалось, что он тонет и ему не хватает воздуха».
Пробуждение настигло Малкольма неожиданно.
Он прижал одну руку к груди, а на другую оперся и сел. Мгновение назад он не мог дышать, и вот он сидит и дышит полной грудью. Грудь вздымается и опускается как кузнечные меха, он слышит свое дыхание. Сердце колотится, как у испуганного мышонка. Малкольм лег, пытаясь успокоиться.
На палатку упала тень.
— Па? Мам?
Полог палатки отошел в сторону, на Малкольма смотрела незнакомая девушка.
— Утро доброе. А вы кто? — спросил мальчик.
— Доброе утро! — ответила девушка с улыбкой. — Меня зовут Келли.
На молодой девушке ладно сидел легкий комбинезон с нашивками службы спасения. Белокурые волосы коротко пострижены, голубые глаза, тонкие брови, аккуратный нос, нижняя губа, чуть пухлее верхней — почти кинозвезда. Малкольм выбирался из палатки, не сводя глаз с очаровавшей его девушки. Он облизал губы и покраснел.
— Вода есть? — проговорил Малкольм. — Я пить хочу.
— Конечно.
Девушка пошла к костру, на ее лице играла улыбка. Малкольм поднял искусанную руку, заметив едва различимые шрамы, как на листе бумаги, который измяли, а затем хорошо разгладили. Вдруг шрамы медленно растворились, кожа стала гладкой. Он услышал шелест шагов девушки и поднял голову.
— С тобой все в порядке?
Он посмотрел на свою руку и поднял взгляд.
— Да. Извини.
Он протянул руку девушке.
— Меня зовут Малкольм.
— Я знаю.
Она пожала его руку.
— Вы спасатель?
— Нет. Мой папа спасатель. Я попросилась с ним.
Малкольм взял принесенную кружку с водой, выпил ее залпом и осмотрел поляну.
— Палаток прибавилось. А что случилось?
— Да. Ты, наверное, не знаешь, мы твою сестру ищем.
«Джиллиан…» — пронеслось в голове у мальчика.
Картины происшествия всплывали черно-белыми отрывками. Он вспомнил боль и страшные огненные глаза, зловонный смрад из пасти. Вдруг он ясно вспомнил ночной кошмар: мрачная тварь и Джиллиан были в этом сне.
— Я знаю, где моя сестра, — сказал Малкольм. — А где родители?
— Ищут твою сестру.
— У вас рация есть? Как общаются поисковые отряды?
Келли сняла с пояса рацию и дала Малкольму. Он покрутил диковинный прибор в руке. Мальчик привык использовать простые рации, которые можно купить в любом магазине, с такой моделью он не сталкивался, покраснев, он вернул прибор хозяйке.
— Мне бы, что попроще, — сказал он. — Кто-нибудь из спасателей знает скалы в виде оплывших свечей. Вдоль них протекает ручей. Там дохлый медведь должен быть и…
Малкольм замолчал и посмотрел на девушку, которая уже передавала описание местности. Ее взгляд изучал мальчика. Она выгнула дугой левую бровь и скривилась в ухмылке, продолжая говорить с кем-то по рации. Малкольм слышал обрывки речи.
— Да.
…
— Ну откуда я знаю.
— Дохлый медведь. Ты смеешься?
…
— Он так сказал.
…
— Даю ему рацию.
Легкий треск эфира.
— Малкольм, даю твоего отца.
— Да, я понял.
— Мэл, что случилось?
— Папа, я видел во сне. Отправь кого-нибудь вдоль ручья. Я не знаю, где это, но там очень приметные скалы и выступ…
— Да. И дохлый медведь, я тебя слышал… — в голосе отца сквозило сомнение. — Решать не мне, но я тебя понял. Ручей и каменные свечи уже кое-что. Не обижай Келли, мы вернемся к вечеру.
Малкольм нахмурился и посмотрел на новую знакомую. Она улыбнулась в ответ на его гримасу.
— Твой папа забавный, — проговорила она.
— Да, — ответил Малкольм.
Он постукал себя по животу.
— Местами, даже очень.
— Ты есть хочешь? — спросила Келли.
Только тут Малкольм понял, что голоден. Он мотнул головой в знак согласия и направился к костру. Над костром, изредка пуская из-под крышки пар, висел большой котелок спасателей.
— У нас есть газовое оборудование, но мой папа любит живой огонь и треск дров.
— Я тоже, — проговорил Малкольм. — Чем угощаете?
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.