Колода предзнаменования - [32]
Эзра Бишоп уехал на несколько дней, чтобы забрать свои старые материалы из университетского кабинета и привезти их в мотель Четверки Дорог, в котором он снимал номер. Теперь, когда он вернулся в город, они с Мэй договорились снова встретиться.
Она надеялась, что в его исследовательских материалах найдется что-то, что им поможет; сама девушка была в полной растерянности. Обычно ей хватало самостоятельно обдумать все идеи, но эта проблема была ей не по силам. Она начинала понимать, что частично поэтому и связалась с отцом: как бы ей ни претило это признавать, Мэй чувствовала себя одинокой.
В детстве у нее были друзья не из основателей, но с годами они отдалились, когда она осознала, насколько ее жизнь будет отличаться от их. Однако даже среди основателей Мэй была белой вороной. Сет и Митси Карлайл держались особняком, были замкнутыми и настороженными, а Вайолет с Харпер почти сразу же нашли общий язык. Они дружили всего несколько месяцев, но их связь казалась судьбоносной и несокрушимой – у Мэй никогда такого не было. И хоть Джастин с Айзеком какое-то время давали ей чувствовать себя частью команды, вскоре она поняла, что просто увязывалась за ними и всегда была на шаг позади – не в приоритете.
Эзра единственный, для кого она была на первом месте. Кто видел, на что она способна. Кто на самом деле прислушивался к ней. Именно поэтому Мэй ждала его за библиотекой, пока ее мама устраивала собрание с помощниками в участке.
Наконец он появился, прищурив глаза от яркого солнца. Эзра поправил очки и посмотрел на нее. Тревога в груди Мэй уменьшилась до тихого шепота.
– Я кое-что нашел, – непринужденно сообщил Эзра, не тратя время на приветствие. – Это не идеальное решение. Над нами нависла гибель.
– Ты говоришь как древний пророк или типа того, – хмуро заметила Мэй.
Эзра напрягся на секунду, но прежде чем Мэй успела спросить почему, он тихо рассмеялся.
– Я же профессор колледжа. Уж прости за редкую претенциозность.
– Все нормально. Так что ты нашел?
– Это нужно показать, – ответил Эзра, нервно выкручивая руки. – Как насчет прогулки по лесу?
– Ладно.
– Чудесно.
– Куда мы идем? – спросила Мэй, вставая.
– К руинам Салливанов, – беспечно ответил Эзра, когда они направились в лес. Мэй не была там уже много лет – с тех пор, как их дом загадочным образом разрушился посреди ночи. Никто ничего не говорил, но все знали, что это дело рук Айзека. – Я слышал, что их осталось мало, но они могущественные. Особенно младшенький.
– Да, Айзек силен, но это его мучит, – слова прозвучали грубо, но Мэй было все равно. Даже здесь она не могла сбежать от других основателей. – Он ненавидит свои способности.
– Такова плата за силу. Полагаю, требуется недюжинный ум, чтобы справиться с бременем, которое возлагает на тебя Зверь, когда ты берешь его могущество.
– Это не бремя, – резко ответила Мэй. – А честь.
– Можешь быть со мной откровенна, Мэй. Я годами наблюдал, как страдала твоя мать. Я знаю, что ваши силы могут быть и тем, и другим.
Девушка замешкалась.
– Может, иногда сила и кажется бременем. Но я с радостью буду его нести, если это поможет обезопасить Четверку Дорог.
– Конечно, – кивнул Эзра, когда они зашли в чащу. Болезнь пока не коснулась этой части леса, но даже несмотря на отсутствие запаха гнили, Мэй была настороже.
Вскоре они дошли до края руин Салливанов. Людям хватало ума не забредать туда – некоторые приходили поглазеть в первые дни после падения дома, но Айзек позаботился о том, чтобы им было слишком страшно возвращаться. Эзра об этом не знал, разумеется, поэтому, не мешкая, повел их к тому, что некогда было задним двориком.
– Мы на месте, – мрачно сказал он, когда их окатил знакомый смрад гнили. Он достал бандану из пальто и обвязал ею нижнюю часть лица. Мэй обрадовала его предосторожность – она была в безопасности, но зараза могла навредить ему.
– Я узнал об отчетах о странных струйках дыма, поднимающихся над деревьями, и пришел изучить их. Вот что я нашел. – Его голос звучал приглушенно из-за ткани.
Мэй с колотящимся сердцем пыталась понять, что за картина перед ней предстала. Вдали от руин стоял красно-коричневый булыжник, треснувший посредине и по диагонали скошенный. Вокруг него вились десятки переливающихся корней. Она знала, что это: место для ритуала Салливанов. Но алтарь – уродливое напоминание об истории семьи – смутил ее гораздо меньше, чем деревья вокруг него.
С их веток свисали спутанные серые пряди, как у зараженных деревьев, которые она видела на патруле с Харпер и Вайолет. Но у этих появилось нечто новое. Что-то росло из веток – почки из странных серых лепестков, которые сужались в мерцающую и переливающуюся верхушку. Они были крупными и неказистыми – каждая не менее пятнадцати сантиметров в длину, а тонкие и вытянутые лепестки переплетались таким гротескным образом, который почему-то казался знакомым.
Мэй подошла ближе, борясь с тошнотой, и поняла, что они ей напоминали: человеческие руки, удлиненные и сросшиеся пять пальцев. Ее взгляд прошелся по поляне и насчитал около дюжины таких.
– Что это? – прошептала она.
– Какие-то ростки, – ответил Эзра, его голос приглушала бандана. Он показал на ближайшее к алтарю дерево. Мэй с ужасом наблюдала, как из его кончика вытекла струйка серого дыма и растворилась в воздухе, оставляя переливающиеся пылинки, которые кружились в лучах осеннего солнца.
Взойдет Кровавая луна. На город падет Кровавая завеса… Да начнется Турнир! Каждые двадцать лет семь семейств города Ильвернат выдвигают по одному представителю для участия в Турнире не на жизнь, а на смерть. Победивший может быть только один. Награда – исключительные права на высшую магию, самый могущественный ресурс мира. В этом году все изменилось. Случайно найденная книга, которая раскрыла самую нелицеприятную правду о турнире, привлекла внимание всего народа к новым героям. А еще некстати поведала о мрачных тайнах, истинных мотивах и слабостях членов семей.
После трагической смерти сестры Вайолет переезжает в небольшой провинциальный городок, затерявшийся среди лесов. Однако это место полно таинственных загадок. И знакомство с жителями только усиливает подозрения Вайолет: здесь каждый что-то скрывает. В городе то и дело пропадают люди, а девушку начинают мучить необъяснимые видения и пугающие сны. Что за сила, которая держит в постоянном страхе всех обитателей? Семья Вайолет – одна из четырех семей-основательниц этого странного места, а значит, ответы на все вопросы стоит искать в прошлом… «Захватывающий дебют… Сложные персонажи и головокружительные повороты сюжета заставят читателей мечтать о продолжении». Kirkus Reviews.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.