Коллекционеры смерти - [101]

Шрифт
Интервал

Она перестала раскачиваться. Я находился от нее под таким утлом, что мог заметить, как странным образом за несколько секунд обвисло ее лицо; Когда Лидия повернулась ко мне, на губах ее снова появилась улыбка, но шея горела красными пятнами, дыхание было частым и порывистым, как от возбуждения.

Юна сделала четыре быстрых шага и прыгнула мне на грудь. Воздух вырвался из моих легких«, как из воздушного шарика, и пока я пытался вдохнуть, она продолжала улыбаться, глядя на меня сверху-вниз.

– Мне не пришлось уговаривать эту маленькую, переполненную пафосом сумасшедшую, Райдер. Она сама умоляла меня отдать ей вуаль. А я все отговаривала: «Нет, Чейни, это священный момент А она все рыдала и причитала. Наконец я вздохнула и сдалась: «Ну ладно, Чейни» только никому ни слова, и тогда ты сможешь отправиться с Марсденом на небеса вместо меня. Я присоединюсь к вам через пару недель». Она выполнила инструкции насчет письма, а после этого разнесла свою маленькую головку вдребезги. Копы поймали нескольких полоумных, которые подтвердили, что Плачущей Женщиной была девушка по имени Калипсо… Никто не знал достаточно много, чтобы сложить вместе всю картину, поэтому по моему следу никто не пошел.

Она сошла с моей груди, и я наконец вдохнул нормально. Лидия бухнулась на диван и ударила меня в ребра носком туфли.

– Эго Марсдена заложило фундамент, Райдер. Остальное довершили слухи. Вместе с запущенными в необходимую среду фрагментами картин.

– Украденной работы Трея Фориера.

На короткий и жуткий миг глаза Лидии остекленели челюсть отвисла. Но уже через секунду ее лицу вернулось прежнее выражение.

– Вы докопались и до Фориера? – изумилась она. – И выяснили, кто я такая? Вы стоите того скудного жалованья, которое вам платят. По правде говоря, главной причиной, по которой я выбрала остров Дофин, была необходимость приглядывать за вами. Я предпочитаю держать основных игроков в поле зрения, чтобы контролировать, насколько правильно они себя ведут. И, разумеется, чтобы… – Она вопросительно подняла брови, ожидая, что я продолжу недосказанную мысль.

– Чтобы вовремя закончить их участие в игре.

– Вы были молодцом, Райдер, хотя я не давала вам практически ничего такого, кроме некоторых малосвязанных между собой странностей, за что можно было бы уцепиться. Вовремя уцепиться, я имею в виду.

– Странностей вроде тех, что обнаружились в «Уютных хижинах»? Свечи, цветы и грошовая бижутерия?

– Но ведь это сработало и вовлекло вас в дело, не так ли? – И все это ради подтверждения подлинности картин, – констатировал я.

Она вскочила с дивана и заметалась от окна к окну, выглядывая на улицу и разговаривая со мной через плечо.

– Подтверждение подлинности было самой большой проблемой. Я годами продавала лоскутки в качестве образцов. Основные брокеры, вроде Уолкотта, весьма условно подтверждали их аутентичность, и это, конечно же, было частью игры: Ну, это действительно очень напоминает знаменитую манеру Гекскампа,. Но как доказать что вся коллекция настоящая? Для этого мне требовался мощный авторитет, который бы сказал; Да, я считаю, что эти картины созданы Марсденом Гекскампом.

– Авторитет никак не ниже специалиста из отдела психопатологических и социопатических исследований.

Она повернулась ко мне и подмигнула.

– Я закопала Мари за два дня до церемонии в мэрии, планируя самостоятельно создать себе кого-то в качестве такого эксперта. Но это предполагало взять его в союзники, что дорого и опасно. А потом я увидела ваш снимок с этой странной наградой – стальная челюсть, глаза праведника, напыщенный вид – и прочла статью. Вот кто станет моей авторитетной фигурой. Откопала Мари, обмыла ее и создала эту маленькую сцену в мотеле. Я забросила свою наживку, и на нее, громко сопя, явился мой эксперт.

– И нашел там отпечатки пальцев Койла. Только подумать!

– Я сделала так, что Рубин свозил меня туда в прошлом месяце. «Я хочу потрахаться в каком-нибудь сомнительном месте, Рубин, чтобы это напоминало секс с проституткой…» У него были свои собственные экзотические фантазии, и идея ему понравилась. Кстати, запись, которую вы слышали, была сделана во время переговоров пару лет назад, когда флоридские политики и застройщики делили большой строительный проект. – Она с удивлением посмотрела на голову Койла. – А Рубин, нервничая, всегда говорил так, будто речь идет о государственной тайне.

– Вы, должно быть, здорово развлеклись, показывая нам с Гарри обрывок картины, якобы пришедший Койлу по почте.

– Это было именно то, что нужно для качественной лжи, Райдер, – факты и образы. Когда я уходила из мотеля, меня осенило, что я должна была оставить рядом с телом картинку… дать вам первое упоминание о Марсдене.

– Поэтому на следующий день вы отправили лоскуток по почте в монастырь.

Она снова ткнула меня носком туфли в ребро.

– И вы попались на это, верно?

– Попались, – согласился я.

– А потом я вернулась и наклеила картинку над гниющей головой Уикки и снова позвонила этой идиотке репортерше: Хейди Уикки из Элрейна.

– Зачем вам нужно было их убивать?

– Пару месяцев назад я была на побережье залива, в ресторане, и туда зашла Уикки. Представьте себе ее реакцию. У нее чуть глаза не вылезли на лоб. Я не знаю, поверила ли она в то, что увидела, но рисковать я не могла. Что, если бы они стали обсуждать это между собой? Разговоры могли бы дойти до старого копа по имени Джейкоб Уиллоу. Это он положил конец нашим небольшим художественным экспериментам много лет назад, от которых на его заплесневелой заднице до сих пор шерсть встает дыбом. Время от времени он все еще продолжает рыскать вокруг нас Мне следовало бы еще много лет назад прибавить его к своей коллекции финальных моментов.


Еще от автора Джек Керли
Послание

Найдено обезглавленное тело. Затем еще одно такое же. И еще… Внизу живота каждой жертвы бисерными буквами написан зашифрованный текст. Чтобы найти убийцу, детективам команды психопатологических и социопатических исследований Гарри Наутилусу и Карсону Райдеру предстоит расшифровать эти загадочные надписи.Невероятно интересно… Невероятно страшно…


Рекомендуем почитать
Убийца из Квартала красных фонарей

В центре внимания романа «Убийца из Квартала красных фонарей» — скандал в самом известном среди иностранных туристов районе Амстердама. Серия убийств среди обитательниц квартала Красных фонарей начинается с обнаружения трупа «заслуженной жрицы любви» Толстухи Сони, которую знакомые считают по-своему порядочной женщиной. За расследование берется инспектор Декок…


Глаз Эвы

Норвежская королева детектива впервые на русском языке!Редко испытываешь подобное напряжение и леденящий ужас, поданные настолько тонко и убедительно. Карин Фоссум удалось создать такую атмосферу, которая захватывает целиком и держит в напряжении до самой последней страницы, добиваясь эффекта полного погружения в настоящий кошмар.Лейтенант Конрад Сейер ведет расследование…


Фуриозо

Осень, Стокгольмский архипелаг. Женский квартет «Фуриозо» собирается на острове Свальшер, чтобы записать новый альбом. Лучшая скрипачка из-за травмы вынуждена в последний момент искать себе замену. Она приглашает принять участие в записи давнего друга — прославленного музыканта Рауля Либескинда.Хотя ее выбор радует далеко не всех, никто не предполагает, что вскоре на тихом острове зазвучит роковое крещендо страсти, а в прибрежных водах найдут труп одного из участников «Фуриозо». Стокгольмские детективы понимают, что распутать клубок старых обид и новых связей будет нелегко…«Фуриозо» — современная интерпретация классической детективной драмы в духе Агаты Кристи.


Царствие благодати

В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…


В нужном месте

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Жена доктора

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но, автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.