Колесо фортуны - [17]
– Питер… – прошептала Ада.
– Я знаю, знаю…
Он тихо засмеялся и, наклонившись, нежно поцеловал Аду в шею. Она вздохнула, закрыла глаза и положила голову ему на плечо. Всей своей сутью Ада ощутила неодолимую силу, мужскую мощь Питера. А он, обнимая это хрупкое создание, чувствовал себя ее повелителем.
– Ты сводишь меня с ума, – шептал он, проникнув под легкую, почти прозрачную ткань блузки и расстегивая бюстгальтер.
Но этого оказалось слишком мало, блузка все равно мешала. И Питер, не теряя времени, снял ее с Ады и отбросил в сторону.
– Питер…
– Не надо ничего говорить. Молчи.
– Но мы не можем сейчас… Луиза и дети ждут.
– Пусть подождут.
– Но они могут вернуться.
– Я закрою дверь.
Руки Питера становились все настойчивей, и Ада, слабея, уже готова была уступить.
– Ты не знаешь Луизу, она не оставит нас в покое.
– Мы повесим табличку «Не беспокоить», и твоя Луиза все поймет.
– В этом все и дело…
– Забудь о ней!.. – В голосе Питера послышалось нетерпение. – Пусть она катится к черту, твоя подруга. У нас с тобой важное дело…
Жгучее желание пьянило обоих, словно терпкое вино. Это было странно, удивительно… и прекрасно. Еще вчера они ничего не знали друг о друге, а сегодня…
– Ты самая прекрасная женщина на свете, – Питер целовал Аду с все возрастающим пылом. – Ах, если бы не дети… Все было бы просто чудесно!
Эта на первый взгляд невинная фраза в один миг разрушила ее иллюзии. Вся страсть Ады мгновенно испарилась. Неужели Луиза все-таки права?
– Сейчас же откажись от своих слов! – прошептала Ада в отчаянии. – Ты так не думаешь!
Только через минуту он осознал, что допустил промах, и понял, что Ада вышла из любовной игры.
– Что ты имеешь в виду?
– Возьми назад свои слова насчет детей…
– Хочешь, чтобы я лгал? – резко отстранился Питер. – Ты желаешь услышать, что твои дети мне дороже жизни? Но это не так, дорогая. Ты требуешь невозможного. Я не хочу обманывать тебя. Поэтому давай прекратим наш бессмысленный спор. Сказать по правде, если бы не этот вздор, я был бы чертовски счастлив.
Ада стала молча одеваться.
– За все надо платить, – жестко сказала она.
– Кому, как не мне, это знать. Но ты не назвала свою цену.
– Ты разве никогда ничего не покупал?
Питер не ответил. Он подошел к столику, чтобы взять свой портфель.
– Ты все собрала? Ничего не забыла? Похоже, мы сюда больше не вернемся.
Ада не стала пререкаться. Взяв сумку, она утвердительно кивнула.
– Я готова. Впрочем, ты мне так и не сказал, куда мы едем.
– В провинцию, – после короткой паузы ответил он. – Скоро сама увидишь мое поместье.
– Поместье… – повторила она заворожено, не веря своим ушам. – Какое прекрасное место, чтобы растить детей!
Он нахмурился, и его ответ прозвучал очень сдержанно:
– Вынужден, в данном случае, с тобой согласиться, потому что сам я вырос в городе. Но все же попрошу не строить далеко идущих планов. – Он настежь распахнул дверь и, немного замешкавшись, повернулся к Аде. – Небольшое предостережение. Я сделаю все, что необходимо, чтобы этот брак принес нам обоим пользу. Но не жди от меня того, чего я тебе дать не могу.
– Ты имеешь в виду любви?
– Любовь – это иллюзия, – холодно ответил Питер. – По мере того как наши иллюзии покидают нас, время добродушно заменяет их другими. И, как бы ты ни старалась сделать иллюзию реальностью, из этого ничего не выйдет. Как говорится, одной иллюзией меньше – одной морщиной больше. Так-то, моя дорогая…
Глава 5
Ада и мальчики добрались до станции, где их ждал Питер, на поезде. Он стоял рядом со стареньким пикапом.
– Залезайте все в кабину, – скомандовал он, не глядя на жену. – Конечно, это очень неудобно, но гораздо безопаснее, если посадить мальчиков в кузов вместе с багажом. – Питер забросил три небольших чемодана в машину. – Это что, все ваши веши? Небогато…
Ада пожала плечами. Ее внимание было сосредоточено на Баке. У того после аварии, в которой погибли родители, были проблемы с поездкой на автомобиле.
– На первый раз я решила захватить самое необходимое. Остальные наши вещи упакованы и будут доставлены, как только я сообщу компании по грузоперевозкам наш новый адрес.
– Ты можешь позвонить им сегодня же, – сказал Питер, открывая дверь пикапа. – Эй, орлы, марш в кабину, да поживей!
Ада затаила дыхание, наблюдая за Баком. Малыш без колебаний забрался на сиденье.
Может быть, потому, что пикап не был похож на автомобиль родителей.
Питер взглянул на нее, вопросительно приподняв бровь.
– Что-нибудь не так?
– Ты и сам, должно быть, догадываешься.
– У меня иногда с этим проблемы, – ответил он с усмешкой. – Тебя беспокоит Бак?
– Он боится машин, особенно легковых. – Ада пожала плечами и добавила тихо: – Они ему напоминают… Ну, ты понимаешь…
– Никаких проблем! Будем ездить только на грузовиках. – Питер помог Аде забраться в кабину. – Можете пользоваться пикапом, раз Бак отнесся к нему спокойно.
– А как же ты сам? – спросила она, высунув голову из окна.
– У меня есть одна ржавая колымага, на которой, если она заводится, я езжу, в остальное время предпочитаю лошадей. – Он сел за руль и включил зажигание. – Ну что, готовы? Все пристегнулись?
– Дядя Питер, – Билли заглянул ему в глаза, – а где твое поместье? Бак хочет знать.
Пост вице-президента в компании отца или жизнь с любимым человеком — такая дилемма встала перед Люси Кларк. И сделать выбор оказалось очень непросто. Девушку чуть ли не с рождения учили быть жесткой, непреклонной, любой ценой добиваться поставленной цели, во всем полагаться на разум. Но тут вдруг выяснилось, что существует мир, начисто лишенный предсказуемости, где слепящий водоворот чувств заставляет забыть о материальной выгоде, а «слияние компаний» отнюдь не синоним единения любящих сердец.
Дайана любит Клейтона чуть ли не с детства. Он отвечает ей взаимностью. Казалось бы ничто не мешает их союзу. Как вдруг нелепая ссора глав семейств, в результате которой гибнет отец девушки, заставляет ее разорвать помолвку за несколько дней до свадьбы. Пять долгих лет они не могут забыть своих обид, не желают покончить с прошлым, отказываются понимать, что предопределены друг другу Небом.Так бы, возможно, и упустили они свое счастье, если бы не вмешательство двух умудренных жизненным опытом женщин и весьма привлекательного кузена Дайаны…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…