Колдунья из Бельмаира - [6]

Шрифт
Интервал

— Благодарю вас всех за заботу. — Нидхуг вдруг ощутила нежность к своим слугам, которые так трогательно заботились о ней. — Мне понадобится много сил: придется проявить все искусство дипломатии, чтобы сообщить королю и его дочери о том, кто станет новым правителем. Вам я поручаю разослать приглашения правителям провинций. Они должны прибыть в Бельмаир завтра утром, чтобы узнать имя нового короля. А теперь мне пора принять ванну. Мои чешуйки совсем пересохли от ветра.

Нидхуг целый час отмокала в теплой душистой воде и после купания почувствовала себя свежей и отдохнувшей. Когда она вылезла из овальной мраморной ванны, служанка втерла масло в ее чешую. Затем Нидхуг позавтракала в столовой и отправилась в замок короля. Пока дракониха шла по саду, разделяющему ее владения и владения короля, она размышляла о том, в какой форме лучше сообщить королю и его дочери о будущем владыке Бельмаира. А когда Нидхуг вошла в тронный зал, у нее окончательно оформились мысли. Теперь она знала, что и как сказать.

— Я жду вас уже целую неделю, — резко проговорил король вместо приветствия.

— Доброе утро, ваше величество, — пропуская слова короля мимо ушей, поздоровалась дракониха и посмотрела на песочные часы Флерганта.

И тут у нее перехватило дыхание от ужаса. Песок практически весь осыпался вниз.

— Так кто же станет моим преемником? — спросил Флергант. — Синния поведала мне, что из всех правителей провинций только у одного есть сын, но он женат. А как насчет внуков? Должны же у них быть внуки.

— Да, внуки действительно есть, — согласилась Нидхуг, — но ни один из них не подходит на роль ни короля Бельмаира, ни мужа Синнии. Одни внуки уже женаты. Другие слишком юны, чтобы править страной и жениться на Синнии.

— А какого они возраста? — спросил король.

— Самому старшему одиннадцать лет, ваше величество, — ответила дракониха.

— Одиннадцать, — задумчиво повторил король. — Через три года наступит его совершеннолетие, и он сможет жениться на Синнии. Что же касается управления страной, то некоторое время за него могут править члены регентства.

— Если вы потребуете от меня выйти за него замуж, я превращу его в жабу! — вспылила вдруг Синния. — Я никогда не соглашусь выйти замуж за ребенка, отец! Вы просто обязаны изменить традиции Бельмаира! Что же еще остается?! Я должна стать королевой Бельмаира! Я имею на это полное право! Я никогда не выйду замуж за маленького мальчика и не позволю регентам диктовать мне условия! Мне семнадцать, а не двенадцать лет!

— Но разве у нас есть другой выход?! — воскликнул король, бросив отчаянный взгляд на дракониху.

— Предоставьте мне самой решать судьбу Бельмаира, — сказала Нидхуг. — Короля выберу я, как повелось с начала времен. По традиции правителя всегда выбирал Верховный Дракон Бельмаира, коим и являюсь я, Нидхуг XXII. А посему объявляю: следующим королем Бельмаира после Флерганта станет Диллон, сын Калига, повелителя принцев-теней.

— Хетарианец? — Старый король задохнулся от возмущения и без сил откинулся на спинку трона.

Неожиданно несколько песчинок со дна поднялись в верхнюю часть песочных часов.

Увидев, что король очень слаб, что он почти при смерти, дракониха решила остановить течение песка на какое-то время. Заметив маневр Нидхуг, Синния с удивлением посмотрела на нее.

— Да, иногда я так делаю. В особых случаях, — объяснила ей Нидхуг.

Синния с благодарностью ей улыбнулась. Затем дракониха повернулась к королю и проговорила:

— Ваше величество, конечно, мой выбор может показаться вам странным, но вы должны довериться мне так же, как это делали все ваши предшественники. Я назначаю новым королем Бельмаира Диллона, сына Калига, повелителя принцев-теней. Его мать лесная фея по имени Лара. Она родилась в волшебном лесу, и ее воспитал отец-хетарианец, в жилах которого тоже текла кровь лесных фей. Лара замечательная женщина. Она всегда использовала свою магию только во благо людям. Мать Лары Илона — королева лесных фей. Так что Диллон достоин стать мужем вашей дочери. Ему двадцать два года. Он умный и мужественный юноша.

— Я никогда не выйду замуж за хетарианца! — возмутилась Синния. — Род хетарианцев проклят! Нидхуг, ты, наверное, сошла с ума, раз решилась предложить мне брак с хетарианцем. Он посеет смуту между жителями Бельмаира. Разве не по этой причине мы изгнали его предков из Бельмаира? Если ты заставишь меня выйти за него замуж, я убью его!

— Колдунья из Бельмаира должна выйти замуж за мужчину, обладающего магическими способностями, кем и является Диллон, — спокойно ответила Нидхуг. — Ваши предки изгнали бунтовщиков в Хетар, и теперь вы с презрением относитесь ко всем без исключения хетарианцам. Но ведь там живут не только потомки изгнанников. Там есть и представители народа Теры. Это очень мирный народ. Они занимаются ремеслами и ничего не хотят менять в своей жизни. Оба народа узнали о существовании друг друга недавно. О народе Теры ведали только те из изгнанников, кто называет себя королями Прибрежной провинции. Это мать Диллона открыла эти два народа друг другу. Она хотела, чтобы эти народы объединились в один народ и Хетар стал мирной процветающей страной. Но это очень трудная задача, и даже у такой мудрой женщины, как Лара, пока ничего не вышло. Ты должна стать женой Диллона, Синния. Ты не можешь отказаться от этого брака. Если же ты откажешься, то будешь изгнана из Бельмаира.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Обещание волка

Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Далекое завтра

Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Королева теней

Овдовев по жестокой иронии судьбы, Лара, домина Теры, став негласным регентом, королевой теней, своего несовершеннолетнего сына, обнаруживает, что Тьма вновь набирает силу в лице Сумеречных близнецов и их ведьмы-сестры, желающих отомстить за своего отца, Повелителя Сумерек, и завершить начатую им войну по захвату власти над всем миром Хетара. Фея, как бы этого ни хотела, должна встретиться с детьми Колла. Но рядом с ней находится Калиг, величайший принц-тень, чья вечная любовь к Ларе будет ее спасением.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...