Колдовская любовь - [26]
Каково же было удивление Даниэлы, когда Себастьян, вместо того чтобы со всех ног броситься в кухню, вальяжно развалился на стуле и небрежно произнес:
— Рад бы помочь вам, Сабрина, но кухня — не самое подходящее место для мужчины. Не сочтите меня шовинистом, однако есть вещи, которые можно доверить лишь нежным женским рукам. Вот если вам надо починить электропроводку или вбить в стену гвоздь — тогда пожалуйста!
— Противный, — игриво протянула Сабрина, легонько шлепнув его по руке. От внимания Даниэлы не ускользнуло, что отказ раздосадовал мисс Роуз гораздо больше, нежели та пыталась показать. — Что ж, раз не удалось увильнуть от обязанностей виновницы торжества, придется заняться тортом самой. Но не сомневайтесь, когда мне понадобится повесить картину, я позову именно вас!
В ответ Себастьян лишь коротко кивнул и приподнялся со своего места, галантно пропуская Сабрину к выходу из столовой. Опустившись обратно на стул, быстро взглянул на Даниэлу и, перехватив ее удивленно-заинтригованный взгляд, заговорщически подмигнул.
— Тебе понравилось?
— О, Себастьян, ты просто неподражаем! — восхищенно выдохнула Даниэла. — И это после всех твоих рассуждений о том, что мужчина просто создан для кухни!
Он слегка ухмыльнулся.
— Иногда полезно вовремя изменить точку зрения. Впрочем, обсудим это позднее. Сабрина вернулась и направляется прямо сюда.
В самом деле, мисс Роуз под громкие аплодисменты уже ставила на стол праздничный торт с зажженными свечами. Когда последние были задуты, Сабрина принялась нарезать сладкие ломти и угощать гостей. Даниэла не без удовольствия отметила, что на этот раз смазливая блондиночка не рискнула обратиться за помощью к неотразимому соседу.
Однако рассчитывать на то, что она сложила оружие, было бы преждевременно. Даниэла, женским чутьем угадав это, напряженно ждала следующего хода соперницы. И предчувствие не обмануло ее.
Когда гости вдоволь наелись и напились, все перешли в соседнюю комнату, где вскоре начались танцы. Дождавшись медленной мелодии, Сабрина приблизилась к Себастьяну и Даниэле. Несмотря на то, что молодые люди беседовали с почтенным джентльменом, дядюшкой мисс Роуз, она бесцеремонно вмешалась в разговор.
— Неужели вы не слышите, какая звучит музыка? Нехорошо, когда красивые мужчины, игнорируя столь романтические звуки, продолжают болтать о пустяках. А бедные девушки вынуждены скромно жаться по углам и ждать, пока их кто-нибудь соизволит пригласить. Как хозяйка праздника я решительно запрещаю представителям сильного пола оставаться в стороне от медленных танцев. Немедленно пригласите кого-нибудь в свои надежные объятия или же отправляйтесь в кухню мыть посуду! — Она метнула призывный взгляд на Себастьяна. — Себ, дорогой?..
7
Даниэла со страхом поняла, что сейчас Сабрина подхватит Себастьяна под руку и увлечет в гущу танцующих. Внутри нее все сжалось от бессильной злости и отчаяния.
Однако Себастьян опередил события. Уверенно обняв Даниэлу за талию, он театрально произнес:
— О, простите нас, прекраснейшая! Мы совершили непростительный промах, но обещаем немедленно исправиться. Танцевать с виновницей торжества, особенно когда она столь красива, величайшая честь. И, как это ни прискорбно, я вынужден уступить джентльмену, которого по возрасту и степени близости с именинницей считаю куда достойнее себя. Мистер Грантон, прошу вас занять ваше место рядом с несравненной мисс Роуз! Ну а мы с Даниэлой с удовольствием составим пару друг другу.
Себастьян демонстративно подвинулся, давая пройти раздувшемуся от гордости старичку. Скрипя зубами от досады, Сабрина была вынуждена принять руку неожиданного кавалера и вместе с ним закружиться в ритме старомодного вальса.
Оставшись одни, Даниэла и Себастьян весело рассмеялись, благо громкая музыка отлично заглушала любые звуки.
— Теперь-то, моя недоверчивая, видишь, что в любой ситуации можно остаться хозяином положения. И что скандалы — далеко не единственный способ сохранить собственное достоинство.
Даниэла стыдливо кивнула.
— Своим примером ты доказал это лучше, чем целые недели душеспасительных бесед. Жаль, что я не смогла держаться столь же безупречно.
— Уверяю, сегодня ты отнюдь не выглядела бедной родственницей. Более того, на вечеринке не осталось ни одного мужчины, который остался бы равнодушен к твоим колдовским чарам. — Себастьян вдруг придал лицу серьезно-озабоченное выражение. — Даниэла, признайся честно, ты не использовала какого-нибудь любовного зелья? Именно этим объясняется твой феноменальный успех, да?
Зардевшись, Даниэла шутливо толкнула его в бок и с невольным кокетством произнесла:
— И тебе не стыдно издеваться над бедной Золушкой? Если бы все обстояло так, как ты утверждаешь, почему до сих пор никто не пригласил меня на танец?
— Как никто? А я? — С этими словами Себастьян обеими руками обхватил стройный стан собеседницы и увлек ее в круг танцующих. Наклонившись к самому уху молодой женщины, волнующе прошептал: — Открою тайну: остальные просто боятся подойти, видя рядом с тобой такого импозантного кавалера, как я.
Несмотря на то, что в словах Себастьяна прослеживалась явная ирония, Даниэлу бросило в дрожь. Близость сильного, иначе чем ее скроенного тела, будоражащий мужской аромат, крепкие и вместе с тем нежные объятия всколыхнули в душе молодой женщины целую бурю эмоций. Сердце отчаянно застучало, кровь бешено запульсировала в жилах, дыхание сбилось, став поверхностным и неровным.
Застав в постели Джералда незнакомку, Тесс не желает слушать никаких его объяснений. И уходит, даже не сказав, возлюбленному, что ждет от него ребенка. Проходит долгих двенадцать лет, прежде чем судьба снова сводит их вместе. За это время в жизни обоих много чего произошло. Неизменным осталась лишь их любовь.Так, может быть, им стоит усмирить свою гордость, забыть взаимные обиды и наконец-то выслушать друг друга? Ведь порой даже самые очевидные вещи на поверку оказываются очень далекими от реальности…
Жизнь казалась Луизе Эйкрод безоблачной. Любящий муж, шикарный особняк, положение в обществе... Однако все в одночасье изменил несчастный случай. Оказавшись прикованной к инвалидной коляске, Луиза понимает, что друг действительно познается в беде и что друзей у нее... попросту нет. Постепенно из жизни молодой женщины уходят радость и надежда. И когда в ее доме появляется очередной «чудесный» доктор, Луиза не спешит ему верить...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она — мечта любого мужчины. Голубоглазая блондинка с роскошной фигурой. И именно это доставляет ей сплошные огорчения. Поклонники видят только ее сногсшибательную внешность. А как же ум и душевная красота? Неужели теперь они ничего не значат? И вот, чтобы выяснить это, Шеннон решает «закрутить» роман вслепую, по переписке. Первые же письма некоего Люка Стоуна заставляют ее сердце радостно забиться: она нашла родственную душу! Своего идеального избранника!Но рано или поздно им придется встретиться. Так кем же окажется тот, кто тоже предпочитает доверять свои переживания бумаге?..
«Какая счастливица эта Эллис!» — скажет любой. Тут всю жизнь ищешь свою половинку и не можешь найти, а ей сразу трое молодых людей признаются в любви. Так почему же она не чувствует себя на седьмом небе от счастья? Да потому, что и сама находит в каждом из них массу достоинств, а суженый-то только один! Как узнать, кто он? Как не совершить роковой ошибки и не сделать несчастной и себя, и других? Ответ один: довериться сердцу.
Эмили, скромная ассистентка профессора Джека Колторна, втайне давно восхищается своим боссом. Причем не только его умом и широтой познаний, как ей поначалу казалось. Однако Джек — твердый орешек. Жесткий, суровый, а подчас и грубоватый, он всецело влюблен в науку и совершенно не замечает женщин. У Эмили почти нет шансов на взаимность.Что же должно произойти, чтобы оттаяло ледяное сердце профессора?
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…