Кольцо воды - [4]
3
РОНИН
Перед тем, как Джек отреагировал, четверо доушинов окружили его со смертельными джутте наготове. И хозяин, и Джунко были испуганы таким поворотом событий.
— Пойдем с нами, гайдзин, — предложил главный офицер.
— Но от него не было никаких проблем, — возразила Джунко.
Ее отец остановил ее.
— Тихо. Он не наша забота сейчас.
— Но ты нашел его.
Ее отец грустно кивнул.
— По крайней мере, это лучше, чем если бы я его не нашел.
Глава доушинов указал на Джека, чтобы тот встал.
— Именем Сёгуна, вы арестованы.
— И в чем меня обвиняют? — спросил Джек, чтобы потянуть время. Его самурайские инстинкты проснулись, и он искал выход отсюда. Здесь был только черный ход, но он был перекрыт доушинами, и он был не в форме, чтобы сражаться за этот путь к свободе.
— Все иностранцы и христиане изгоняются из наших земель по приказу Сёгуна Камакуры. Тех, что остались, приказано наказать.
— Я пытаюсь уехать, — настаивал Джек.
— Вполне возможно, но у нас нет причин верить тебе, Джек Флетчер, самурай-гайдзин. И вы обвиняетесь в государственной измене высшего порядка.
— Что он сделал? — спросила Джунко, прижав руку ко рту в неверии.
— Этот гайдзин сражался против Сёгуна в битве за Замок Осака, — объяснил глава доушинов, а его офицеры вывели Джека из чайного домика. — А это награда за его голову.
Его толкнули через занавеску на входе, Джек упал с поднятого пола на землю, размоченной в грязь дождем дороги. Четверо доушинов довольно бормотали, пока надевали свои деревянные сабо гета.
Джек понял, что это может быть его шансом на побег, и поднялся на ноги. Но он едва сделал три шага, когда его ударили сзади. Сила железной дубинки уронила его на колени, его глаза прищурились от вспышки боли в его плече.
— И что ты собираешься делать? прорычал доушин, его круглое щербатое лицо упивалось агонией Джека. Он снова поднял джутте, стремясь нанести еще больший урон.
Но в этот раз Джек был готов. Как только дубинка пошла вниз, Джек встретил ее руками, скручивая запястье мужчины в замок и перекидывая через его голову. Доушин свалился в болото из грязи и ила, корчась, словно угорь, когда его пальцы попались между осью и рогами его джутте, которая впилась в них при ударе. Джек повернулся, чтобы встретить других доушинов, двинувшихся, чтобы поймать его.
Пытаясь изо всех сил защититься, Джек был в меньшинстве и слишком слаб, чтобы продержаться.
— Этому гайдзину нужно преподать урок, — сказал глава доушинов, ловя Джека и тяжело ударяя по животу.
Запыхавшись, Джек рухнул в грязь, когда они снова ударили его. Он защищал голову, насколько это было возможно, но удары сыпались отовсюду. В тумане от боли Джек онемел под ударами, и только глухой стук сообщал ему, когда железные палки ударяли его по рукам, спине и ногам.
Доушины громко рычали.
Избиение прекратилось, и Джек поднял глаза вверх, увидев пьяного самурая из чайного домика, нетвердо стоявшего на ногах рядом с ними, кувшин с сакэ он держал в левой руке. Его соломенная шляпа теперь была на его голове, защищая от дождя, а на бедрах висели два меча.
— Это не имеет к тебе никакого отношения, ронин! — сказал глава.
Ронин погрозил пальцем главе доушинов.
— Вас здесь четверо и… — затуманенный взор самурая попытался сфокусироваться на Джеке. — …их двое. Это не честно!
— Ты пьян, ронин.
Игнорируя офицера, самурай приблизился.
— Это мое последнее предупреждение. Уходите!
Сделав глоток из кувшина с сакэ, самурай сделал несколько спотыкающихся шагов, затем громко рыгнул прямо в лицо главе доушинов.
— Будь по-твоему, — сказал глава с отвращением и, кивнув другим доушинам, приказал. — Арестуйте и его. За препятствие совершению правосудия.
Ближний доушин, молодой человек с впалыми щеками, приблизился, чтобы перевязать руки самурая веревкой, пока второй по должности офицер подошел, чтобы держать его руки вместе. Ронин предложил ему кувшин с сакэ.
— Ну-ка, подержи это.
Не раздумывая, офицер послушался. Самый младший из доушинов пытался перевязать веревку вокруг запястий нового пленника, самурай пьяно пошатнулся в сторону, случайно ударив головой мужчину по лицу.
— Извиняюсь, — пробормотал он, продолжая шататься вокруг изумленного доушина, еще несколько раз стукнув его, пока не восстановил равновесие.
А юный доушин посмотрел вниз и обнаружил, что он полностью перевязан собственной веревкой.
— Как же так вышло? — воскликнул удивленный ронин.
Понимая, что с ними играют, глава доушинов уронил джутте на пьяного самурая. Ронин отшатнулся в последний момент, и железный наконечник дубинки вместо этого ударил доушина. Юноша рухнул на землю, хватая ртом воздух. Офицер, державший кувшин сакэ, был в замешательстве от неожиданного нападения и, похоже, понятия не имел, что делать с кувшином.
— Спасибо, — невнятно сказал ронин, забирая свой напиток и решая проблему. Подняв кувшин, чтобы сделать глоток, он стукнул офицера с силой в челюсть дном кувшина, офицер отшатнулся назад. Затем самурай повернулся, чтобы встретиться лицом к лицу с главой доушинов, его локоть ненароком задел ошеломленного офицера по голове, нокаутировав его.
Джек не мог поверить в то, что он видит. Самурай едва стоял, еще он с поразительной легкостью победил доушинов.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удастся ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя — ниннику?
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Париж конца XIX века манит запахом жареных каштанов и выставками импрессионистов. Мечтая увидеть натюрморт кисти Ван Гога, скромный учитель рисования из Царскосельской гимназии останавливается в маленьком отеле на острове Сен-Луи. Здесь он встречает своего знакомого – известного английского журналиста, которого вскоре находят мертвым в собственном номере. На первый взгляд кажется, что англичанина застрелили. Пока полиция охотится за сбежавшим портье, постояльцы начинают подозревать друг друга…
Один из известных детективов Франции начала 19 века вновь сталкивается с чередой убийств, которые на первый взгляд не отличаются от других, однако раскрываются улики, которые указывают на маньяка, который своими действиями пытается освободить мир от неугодных обществу людей. Но с каждым днём поисков, дело всё больше начинает заходить в тупик и детектив начинает подозревать всех, что приводит к мысли о невозможности завершить дело.
Все знают, что наша жизнь полна неожиданностей. Иногда сюрпризы, преподносимые судьбой, пугают, но пока не рискнешь пройти это испытание, не узнаешь, с какой целью оно произошло в твоей жизни. Так и спокойная жизнь главной героини в один момент перевернулась. Казалось бы, маленький, неприметный деревенский домик, но сколько тайн и опасностей могут хранить в себе его стены. Но она не сдастся, пока не дойдет до конца и не узнает самый главный секрет в своей жизни.
Судьба вовлекает княжну Марию Андреевну Вязмитинову в водоворот неожиданных событий, тайн и интриг, бурю страстей и каскад новых опасных приключений.
Эта поездка обещала быть утомительной, но нисколько не опасной: Эсфирь Горен отправилась в Чикаго, чтобы повидаться с отцом, которого почти не помнила и о котором мало что знала.Она никак не могла предполагать, что едва не погибнет при встрече и что отца убьют у нее на глазах, что ей предстоит раскрыть зловещие тайны, ждавшие своего часа со времен Второй мировой войны, и вернуть миру утраченный шедевр великого мастера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.