Кольцо воды - [2]
Успокойся, сказал он себе. Кто-то был достаточно добр оставить мне воду. Этот кто-то мог и забрать мои вещи.
С дрожью в руке, Джек сделал еще один глоток из кувшина, надеясь, что вода очистит его сознание. Но как ни пытался, он так и не мог вспомнить события последних нескольких дней. Джек знал, что он покинул деревню ниндзя в горах и был уверен, что ему удалось достичь границ Провинции Ига без проблем. Но после этого у него не оставалось воспоминаний.
Снаружи, насколько было видно в открытую дверь, Джек заметил, что дождь ослабел. Он предположил, что сейчас утро, хотя небо было таким темным с грозовыми тучами, что это легко мог оказаться вечер. У него был выбор — он мог подождать, пока появится тот, кто оставил ему воду, или он мог принять меры и поискать свои пожитки самостоятельно.
Как только Джек сел, призывая всю энергию, чтобы встать, он неясно ощутил, что что-то застегнуто на его левой руке. Раскрыв пальцы, он обнаружил зеленый шелковый мешочек, расшитый золотой нитью с эмблемой венка с тремя иероглифами кандзи:
. Внутри маленького мешочка ощущалось что-то похожее на прямоугольный кусочек дерева. Джек распознал предмет, но на мгновение его имя ускользнуло от него…Омамори. Точно! Буддистский амулет.
Сенсей Ямада, его учитель философии Дзен в Нитен Ичи Рю, дал ему один перед тем, как он отправился в свое путешествие. Этот амулет должен был предоставить ему защиту.
Но это был не его омамори. Его амулет был красным шелковым мешочком.
Так чьим был этот?
2
АРЕСТ
Джек, шатаясь, вышел из хлева. Качаясь от напряжения, его ноги подогнулись под ним и он рухнул в грязь. Какое-то время он просто позволил холодной дождевой воде течь по его лицу, пока он не почувствовал достаточно сил, чтобы попытаться снова.
Хлев примыкал к простому деревянному зданию в один этаж с соломенной крышей и бамбуковыми стенами. Единственная дверь находилась сзади, и Джек поставил себе следующую цель. Поднявшись на ноги, он споткнулся и чуть не упал у входа. Пошатываясь, через двор он добрался до раздвижной двери, повиснув на раме с облегчением.
Почему я так слаб? Джек поинтересовался, когда восстановил дыхание.
Отодвинув в сторону дверь, он шагнул внутрь в крошечную кухню. Горшок с рыбным супом с лапшой грелся на медленном огне. Впереди была другая дверь, на которой висела белая хлопковая занавеска, разорванная вертикально по центру. Заглянув в дыру, Джек увидел, что он был в придорожном чайном домике. Соломенные циновки лежали на приподнятом полу и прямо перед ним была стойка, заполненная зеленым чаем и рисовым вином. Здесь было несколько низких деревянных столиков, но в остальном заведение было необставленным и простым. Одна стена была открыта для элементов, защищенных только большой занавеской. Ветер пускал волны по пропитанной ткани.
В дальнем углу Джек обнаружил старика в переднике, по-видимому, хозяина. Короткий с длинными и тонкими ногами и жиденькими волосами, мужчина обращался к клиенту в потрепанной одежде. В простом черном кимоно, помеченном только семейной эмблемой белого цветка камелии, клиент отличался неровной бородой, непослушными темными волосами и налитыми кровью глазами. На полу рядом с ним лежала широкополая соломенная шляпа и два боевых меча — катана и короткий вакидзаси. Хотя они не принадлежали Джеку, он знал, что пара мечей, дайшо, отмечала статус клиента как самурая.
— Вы должны заплатить и уйти! — сказал хозяин твердо. Но, судя по тому, как он заламывал руки, он боялся воина. И в этом был смысл — самураи были правящим классом в Японии, и старик, как низкий владелец чайного домика, мог легко лишиться головы, не оказав должного уважения.
Проигнорировав его, самурай сделал раздражающе шумный глоток из чашки.
— Я позову местных солдат доушин, — пригрозил хозяин.
Самурай, бормоча что-то бессвязное, шлепнул монету на стол.
— Боюсь… этого недостаточно, — сказал хозяин, его голос дрожал, его храбрость почти сломалась. — Вы выпили три кувшина сакэ за последнюю ночь!
Пыхтя, самурай шарил в рукавах кимоно в поисках денег. Еще две монеты были обнаружены, но он выронил их, и деньги покатились по полу. Подобрав монеты, хозяин повернулся к самураю.
— Теперь вы должны уйти.
Самурай сердито посмотрел на него.
— Я заплатил… за выпивку, — сказал он невнятно, прижимая кувшин с сакэ к груди. — Я собираюсь допить это… все это.
Хозяин помрачнел, но грозный вид глаз самурая отговорил его от дальнейшего продолжения давления. Переступив через простенький лук, хозяин поспешил обслужить еще одного клиента в заведении — усатого мужчину средних лет.
Джек раздумывал, как привлечь внимание хозяина, когда он услышал удивленный выдох. Девочка, не старше четырнадцати, появилась у стойки и уставилась на него, расширив в тревоге глаза. С тонким лицом, темными волосами, стянутыми в пучок, она держала поднос с чайными чашками, которые громко позвякивали в ее дрожащих руках. Джек помнил, как ужасно он выглядит, и попытался успокоить ее улыбкой. Но его лицо болело так, что сделать это не получилось.
Девочка, опустив поднос, вскоре пришла в себя. Она поманила Джека выйти и сесть у ближнего стола. Джекне горел желанием выходить, беспокоясь раскрыть свое присутствие самураю. Но она оказалась настойчивой и отвела его на его место, перед тем как исчезнуть на кухне. Джеку не нужно было беспокоиться о самурае. Он был так пьян, что даже не поднял глаза. Другой клиент бегло взглянул с удивлением на него, но он удивился не потрепанной внешности Джека, а его иностранным светлым волосам и голубым глазам. Но с типичным японским благоразумием он только подобрал короткий лук и продолжил разговор с хозяином.
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удастся ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя — ниннику?
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.