Кольцо с изумрудом - [8]

Шрифт
Интервал

Элизабет с презрением посмотрела на Гарнеша. Да, конечно, она, как и все, знала, что этот гигант является любимцем короля, но у нее были свои личные причины недолюбливать Гарнеша. Ведь это именно он увез тогда Мэри ко двору. С того момента и начались все несчастья ее сестры. Не желая общаться с ним, она отвернулась, чтобы уйти.

– Эй, леди, подождите! Может быть, вы дадите ему полезный совет? Вы… или ваша сестра… Уж вы-то должны знать подходящего лекаря, – издевательским тоном произнес он.

Элизабет вспыхнула и быстро пошла сквозь толпу. Праздные зеваки хохотали ей вслед, пока она спешно удалялась подальше от места происшествия и этого бесстыдного молодчика. От него веяло жестокостью и пороком. Если таков весь английский двор, ей надо срочно убедить отца увезти Мэри отсюда.

Хотя по происхождению Элизабет была наполовину англичанка, она не чувствовала особенной привязанности к Англии, поскольку родилась и выросла во Франции и именно ее считала своим домом.

Нет, нельзя сказать, что у нее было безоблачное детство. После смерти матери она провела много долгих тягостных лет под неусыпным надзором своей английской тетки – мадам Экстон, которая не испытывала ни малейшей любви к девочке. За исключением светлых моментов, когда ей удавалось заниматься любимым делом, этот период жизни Элизабет вообще предпочла бы вычеркнуть из своей памяти. Может быть, именно в результате общения с этой железной леди, ведущей хозяйство сэра Томаса Болейна во Франции, у Элизабет и сложилось неблагоприятное мнение об англичанах вообще. Мадам, как звала ее про себя юная Элизабет, использовала для воспитания детей тот же метод, что и для управления хозяйством, – властность и жесткость. Но с приездом сестер, несмотря на то, что леди Экстон по-прежнему несгибаемой рукой управляла домом, переносить ее тиранию стало несравнимо легче.

Шатер сэра Томаса Болейна был украшен фамильным гербом. Элизабет на минуту задержалась перед входом. Одергивая платье и приводя в порядок прическу, она мысленно еще раз напомнила себе то, что ей хотелось бы обсудить с отцом, и снова подивилась, зачем она ему вдруг понадобилась. Элизабет знала его как жесткого человека с непомерными амбициями, вовсе не склонного выражать родственные чувства, но все же… он был ее отцом.

Глубоко вздохнув, она вошла в шатер.


– Вы не знаете ее, сэр Томас, – продолжала мадам Экстон, не отрываясь от рукоделия. – Она не послушается вашего приказа. Вам надо подобрать к ней подход.

Сэр Томас Болейн свирепо глянул на кузину и продолжил нервно мерить шагами пространство шатра.

– Сэди, это не игрушки! Речь идет о будущем нашей семьи…

Полог откинулся, и в шатре появился оруженосец. За ним следовала Элизабет.

Еще у входа она поймала на себе неодобрительный взгляд тетки.

– Добрый день, сэр… мадам, – поздоровалась Элизабет, спокойно стоя у входа.

– Входи, девочка, и садись. – Отец жестом указал на стул рядом с кузиной и кивком отпустил слугу. В голосе его не чувствовалось никаких особых эмоций по поводу встречи с дочерью, которой он не видел на протяжении десяти лет.

Элизабет пришлось сесть рядом со своей надзирательницей, которая склонилась над шитьем, делая вид, что полностью поглощена работой.

Сэр Томас Болейн изучающе оглядел свою взрослую дочь. Четко очерченный подбородок, смышленые блестящие глаза. Глаза такие же, как у ее матери. Но насколько Катрин была всепрощающей, мягкой и уступчивой, настолько же Элизабет была замкнутой и мстительной. Уже в детстве в ней проявился своенравный и решительный характер. С ранних лет сэр Томас Болейн чувствовал себя не в своей тарелке, оставаясь с дочерью наедине. Даже будучи девчонкой, она умудрялась обернуть его заботу о ней ему же в вину.

Вот и сейчас одно ее присутствие давило на него. Ему было тяжело видеть ее. Это как прикосновение к старым ранам, о которых давно хотелось бы забыть. Хотя сэр Томас Болейн сам покинул Катрин много лет назад, но боль от расставания с ней до сих пор была жива. Ему удалось загнать ее внутрь и спрятать, но она так и не ушла окончательно, несмотря на все его усилия.

Элизабет была высокой, привлекательной, хорошо сложенной девушкой, хотя ее нельзя назвать ослепительной красавицей. Вряд ли ее можно сравнить с Бетси Блаунт, первой любовницей Генриха, или с Мэри… Да и со многими другими тоже!

– Не понимаю, чего ему… – Томас Болейн замолк, не закончив фразы, его недоумение перешло в гнев, и он вдруг вспылил: – О! Да, провались все это! Какого черта? Ну, кто разберется в таких материях?

Элизабет обратила внимание на то, что мадам Экстон отчаянно затрясла головой, делая какие-то знаки отцу. Элизабет невозмутимо наблюдала за ним. Сэр Томас отошел к столу, заваленному грудой официальных документов. Взяв со стола кубок, он отхлебнул эля, потом с грохотом поставил его обратно и резко повернулся к Элизабет.

– Элизабет, я всегда был добр к тебе, верно?

– Oui, sir Thomas…

– Говори по-английски! – взорвался он.

– Д-да, отец, – неуверенно ответила девушка, пораженная его неожиданной вспышкой. Она видела, каких трудов ему стоило взять себя в руки, но, когда сэр Томас заговорил снова, голос его был совершенно спокоен.


Еще от автора Мэй Макголдрик
Обещание

Эта история началась на корабле, плывущем к берегам Нового Света, когда юная Ребекка Невилл пообещала умирающей женщине заменить мать ее новорожденному ребенку... Прошли годы – и теперь граф Стенмор, наконец-то отыскавший исчезнувшего сына, потребовал, чтобы Ребекка вернула наследника.Ребекка готова возненавидеть графа – ведь он перевернул всю ее налаженную жизнь! Но странно, вместо ненависти сердцем девушки овладевает страсть к этому суровому мужчине. Страсть пылкая и неистовая. Страсть, которая обещает долгожданное счастье не только Ребекке, но и Стенмору.


С тобой мои мечты

Оставшись вдовой, Миллисент Уэнтуорт ищет возможность сохранить свое имение, разоренное мужем. Скрепя сердце она соглашается на фиктивный брак со скандально знаменитым Лайоном Пеннингтоном, графом Эйтоном. Мечты о счастье и любви — не для нее!Но постепенно Миллисент начинает понимать, что, несмотря на ужасные манеры и дурную репутацию, Лайон — самый заботливый мужчина на свете. Самый нежный и самый страстный…


Пламя

Замок Айронкросс горцы называли проклятым. Его хозяева погибали в обвалах или огне пожаров. Новый владелец – Гэвин Керр – смерти не боится, но его жизнь полна боли предательства и потерь.Он появляется в замке, чтобы узнать о призраках и тайных обрядах, и видит на стене портрет прекрасной Джоанны, погибшей в пламени пожара. Страстное желание и стремление к невозможному – ощутить ее тело в своих объятиях – овладевают новым владельцем замка…


Королева-беглянка

Красавицу Марию, юную вдову венгерского короля, ее брат, император Карл, готовит в жены королю Шотландии. Не познавшая в браке любви и страсти, Мария отказывается подчиниться, но испанский корабль, на котором она бежит, потоплен пиратами. Спасти беглянку суждено шотландцу Джону Макферсону, посланному королем за своей невестой. Джон не подозревает, что черноволосая русалка, которую он выловил в море и которая с первой минуты завладела его сердцем, — невеста короля. А Мария наслаждается несколькими украденными у судьбы днями счастья, понимая, что их любовь обречена.


Неверный жених

Леди Джейми не смогла вынести предательства возлюбленного и, узнав, что Малкольм Маклеод женился на другой, уехала из родной Шотландии в замок дальнего родственника, герцога Норфолка. Однако судьбе было угодно, чтобы через год она вновь встретила Малкольма – раненного, попавшего в плен к англичанам, где ему грозит неминуемая смерть. Девушка понимает, что по-прежнему любит и готова ценой своей жизни спасти своего неверного возлюбленного. Теперь им обоим грозит смертельная опасность, но отвага молодого шотландца и преданность Джейми способны творить чудеса…


Обретенная мечта

Пирс Пеннингтон привык жить двойной жизнью.Днем он удачливый коммерсант, а по ночам – знаменитый контрабандист и торговец оружием, известный под именем легендарного капитана Макхита…Однако когда юная Порция Эдвардс, пленницей живущая у жестокого деда-опекуна, умоляет Пирса взять ее на свой корабль и отвезти в Англию, в душе сурового морского волка внезапно вспыхивает пламя страсти – страсти властной и жгучей, не знающей преград…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Кровные узы

Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.