Кольцо любви - [6]

Шрифт
Интервал

Оливия все бы отдала, чтобы только иметь возможность путешествовать по миру, где человека каждую минуту подстерегают захватывающие приключения, о которых упоминал Нед. Правда, Онория подозревала, что, подобно отцу, брат предпочитал скрывать от них самые неприятные стороны путешествия, такие как отсутствие гигиены и непривычную, вредную для желудка пищу, которой путешественникам обычно приходилось довольствоваться. Ни то, ни другое в глазах Онории не могло оправдать прелести путешествия по дальним странам: она предпочитала чистые простыни и хорошо прожаренное мясо.

Порция с размаху плюхнулась в кресло.

– Хорошо! Только я бы предпочла, чтобы доклад делал Нед: он всегда рассказывает только самое главное.

Джульетта подняла голову от шитья, и пламя огня в камине зажгло золотые искорки в ее густых светлых кудрях. В шестнадцать лет она уже могла соперничать по красоте с Кассандрой, хотя и не обладала свойственным старшей сестре безмятежным и мягким нравом.

– Вот и неправда, ничего подобного Нед не делал. Он вечно пересыпал свой доклад морскими словечками, половину из которых я до сих пор не понимаю!

Нед, бывший в семье вторым после Онории ребенком, еще в шестнадцать лет провел целых два года в плавании под руководством дядюшки, капитана Портерфилда Бейкер-Снида. Дядюшка Портерфилд всю жизнь ходил под флагом королевского флота и был отчаянным моряком с продубленной ветром и солнцем смуглой кожей, всей душой преданным морю и находившим высшее наслаждение в боевых сражениях. Однако этот уверенный в себе, отважный человек вздрагивал от страха при одной только мысли провести пару недель на берегу, где ему предстояло носить галстук и беседовать с племянницами, тщательно выбирая подходящие для их слуха темы и следя за тем, как бы не сорвалось с языка крепкое морское словечко.

Джульетта ободряюще улыбнулась Оливии.

– Я думаю, ты будешь куда лучшим казначеем, чем Нед. Нед часто ошибался в подсчетах, и два раза мы потратили больше, чем могли, только потому, что он назвал большую сумму дохода.

– Да, у меня цифры точные, – просияла Оливия, – я их дважды проверила и даже сверила по...

– Я уверена, что ты очень старалась, – поспешила успокоить сестру Онория. – Так что же мы имеем в этом месяце?

Оливия внушительно откашлялась.

– Как сказал бы Нед, пока мы еще держимся на плаву, но быстро набираем воду.

Порция звонко шлепнула себя по лбу, отчего ее темно-каштановые волосы взлетели вверх.

– Ой, только Бога ради...

– Порция, прошу тебя! – Кассандра опустила на колени пяльцы, на которых вышивала цветочный узор. Пре лестная и кроткая девушка всегда старалась примирить своих более живых и несдержанных братьев и сестер. – Оливия, мы понимаем, что дела наши не очень хороши, но насколько?

Оливия тяжело вздохнула, затем произнесла страдальческим тоном:

– Я уже объяснила: мы еще барахтаемся, но если ветер не переменится, то скоро потонем.

Семилетний Джордж отвлекся от попыток уложить любимую лягушку в супницу из дрезденского фарфора.

– Черт побери, Оливия! Ты что, разучилась говорить на английском?

– Джорджи! – воскликнула Кассандра, в ужасе распахнув фиалковые глаза. – Где ты подхватил это слово?

Джордж перевел взгляд на Онорию, и та покраснела.

– Что?! Когда это я такое говорила?

– Ах, Онория! – сокрушенно покачала головой Кассандра.

– А еще отчитывала беднягу Неда, когда он как-то сказал «проклятый», – усмехнулась Оливия.

Онория с сомнением обратилась к брату:

– Джордж! Когда ты слышал от меня это ужасное слово?

– На прошлой неделе. Ты еще вешала в гостиной картину, и, помнишь, попала молотком по большому пальцу. Тогда ты сказала «черт побери» и еще...

– Все-все, я вспомнила, – поспешно перебила его Онория, поймав на себе мягкий укоризненный взгляд Кассандры. – Джорджи, больше никогда этого не говори, ты понял? – Она быстро обернулась к Оливии: – Ты хочешь сказать, что у нас совсем нет денег?

– Да.

– Но я думала, что до тех пор, пока мы остаемся в рамках бюджета...

– В том-то и дело, что мы его превысили! На этой неделе мы истратили семь фунтов лишних.

– Целых семь фунтов? – У Онории заныло сердце, и она пожалела, что рядом нет Неда, который поддержал бы ее. – Но как это могло случиться? Мы же заранее просчитали все расходы!

– А вот и нет! Уголь подорожал и в этом месяце обошелся нам на два фунта шесть шиллингов дороже, чем в прошлом. Потом еще Джордж простудился и нам пришлось чаще топить камин в гостиной.

Действительно, крепкий на вид Джордж был подвержен частым простудам, причем чаще всего у него страдали уши, причиняя мальчику мучительную боль и вызывая пугающе высокий жар. Дело осложнялось тем, что Джордж никогда не жаловался на боль, какой бы сильной она ни была, за что приходилось благодарить Неда: тайком от Онории Нед перед отъездом отвел братишку в сторону и торжественно сообщил ему, что теперь он остается в доме единственным мужчиной. Конечно, Нед имел целью призвать Джорджа к послушанию, но вместо этого внушил бедному ребенку чувство ответственности, слишком тяжелое для столь юного возраста.

Онория тяжело вздохнула:

– Верно, простуда Джорджи!

– Но я уже здоров! – возмущенно заявил мальчик.


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Рекомендуем почитать
Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Страстная Лилит

Лилит Треморни с детства отличалась честолюбием. Ее бабка постоянно рассказывала ей о золотых днях молодости, полных любовных приключений. И Лилит тоже намерена преуспеть в этом. В надежде на свое необыкновенное женское счастье Лилит всегда идет напролом, плетя одну интригу за другой, не задумываясь о нравственности своих поступков. Энергичная и дерзкая Лилит увлекает тихую и кроткую Аманду окунуться в романтику столичной жизни. Юных провинциалок, которых связывает к тому же и общая семейная тайна, ждут в Лондоне увлекательные приключения и сюрпризы.


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…