Кольцо - [75]
Она выпрямилась, подняв руки, закрыв глаза; губы шевелились: слова заклинаний слетали с её губ, повторяясь и повторяясь. На своде медленно появилась, разгораясь всё сильнее, тонкая раскалённая линия.
Морвен почувствовала, как в глубину стекла от поверхности стрельнула трещина… дальше, дальше… Трещина замкнула периметр огромного прямоугольника на своде. Теперь нужен удар. Огромная толща давит сверху. Это хорошо. Её собственных сил, конечно, мало, чтобы сдвинуть эти сотни тонн камня.
Сконцентрировать и направить… Свод вздрогнул, и очерченная алым поверхность вдруг рухнула вниз, разлетевшись на тысячи мелких осколков. Вместе с облицовкой из свода вывалился огромный камень.
«Моргот! Чуть не испортила всё. Рано. Надо аккуратней… Подготовить и ждать. И не задеть бы верхний тоннель». Мысль её сканировала обнажённый каменный свод, изучая трещинки, направления пластов.
Обрушить несколько тонн скалы — нетрудно, но этим ничего не решить. Только осложнится защита — твари будут прыгать сверху. Нужен настоящий многотысячетонный обвал.
Только бы хватило сил: она уже чувствовала растекающуюся по телу усталость.
Выстрелы приближались.
Она отвлеклась от свода, прислушалась к происходящему в тоннеле. Что-то шло не так.
***
Патроны кончались. Барт уже расстрелял половину второго магазина, найденного у Руни. Рик тоже опустошил свой и воткнул тот, что забрали у Джека. Горну стрелять было уже нечем, он бросился помогать Свену.
Тот почти выбился из сил. Последние метров пятьдесят он фактически один волочил огромного стодвадцатикилограммового Руни; Джек едва цеплялся за него, так что иной раз было непонятно, помогает он или и его приходится тащить. Свен подхватывал Руни за плечи, пятясь, делал несколько шагов, вновь опускал его на пол. Пот заливал глаза. В груди что-то горело огнём, пошатывало. Сделав пару глубоких вздохов, он снова брался за работу.
Леди Морвен появилась неслышно и неожиданно.
— Свен, как вы? — тот только махнул рукой, согнувшись до земли.
— Барт, патроны?
— Ещё на четыре-пять тварей, не больше.
Автоматы разом ударили по приближающимся паукам.
— Горн, Барт, Рик! — закричала леди Морвен, как только между очередями появился промежуток. — Надо отойти всего метров на семьдесят. Там можно обрушить тоннель. Свен! С Руни не успеть. Бросайте его, все назад!
Свен нечеловеческим усилием поднял Руни на ноги, наклонился, приняв безвольное тело на плечо, скорее — на спину. Шатаясь, побрёл по тоннелю.
Горн побежал вперёд. У Барта снова кончались патроны, он подскочил к Джеку, вынул магазин из его автомата, переставил в свой. Тварь почти добралась до него. Пуля Камула настигла её уже в полёте. Её развернуло в воздухе, и она ударила Барта в плечо плашмя. Барт покачнулся, устоял и тут же выпустил очередь по ещё двум приближающимся прыгунам.
Выстрелы, секунды, шаги. Под ногами уже стали попадаться осколки разбитой облицовки. Одна из тварей нацелившаяся на Свена, едва державшегося на ногах, подобралась опасно близко. Барт отметил её боковым зрением, снимая одну за другой двух со стены. Потом резко повернувшись, вновь нажал спуск. Тишина. Патронов не осталось. Тварь метнулась, ударила в тело раненого здоровяка, сбив Свена с ног. Они рухнули вместе, все трое: Свен, падая, повернулся на бок — и Руни всей своей массой толкнул Джека, повалил на пол и придавил ногу. Тварь оказалась прямо возле лица Джека. Тот в ужасе закричал, пытаясь оттолкнуть её руками и одновременно вытащить ногу из-под Руни…
— Все назад, бегом, сейчас же! — громкий властный голос не оставлял места размышлениям.
Барт перехватил автомат за короткий ствол, обжёгся, не обратив на это внимания, ударил тварь и помчался к леди Морвен, стоявшей чуть дальше, рядом с огромным булыжником, неведомо откуда взявшимся в тоннеле.
— Свен, быстрей!
Тот поднялся на ноги, сделал несколько шагов. Камул, всадив в приближающихся пауков две пули, в несколько прыжков оказался рядом с Морвен.
— Дальше, дальше! — махнула она.
Мимо пробежал и Рик.
Она вытянула руку вперёд, что-то произнесла, потом повела рукой влево, вправо — и вновь выпрямила раскрытой ладонью вперёд. Трёх или четырёх тварей, находившихся ближе всех, словно подхватило порывом ветра, кинуло на тех, что подбирались сзади, смешало их и отбросило ещё дальше.
Свен оглянулся, увидев, что тварей унесло во тьму тоннеля, остановился, посмотрел на Джека, который всё не мог в панике выбраться из-под Руни.
— Свен, не вздумайте! Не успеть!
Её голос звенел металлом.
— Свен!!
Тот тряхнул головой и вернулся к упавшим.
Морвен кинула быстрый взгляд на потолок: по камням стремительно разбегались трещинки.
— Свен!!!
Он наклонился к Джеку, протянул руку. Тот наконец освободил ногу, попытался встать.
Директор поднял глаза и увидел вновь приближающихся тварей. Они катились волной, не меньше десятка, а за ними луч фонаря выхватывал ещё и ещё…
Он оглянулся: леди Морвен стояла, воздев руки и запрокинув лицо, словно пытаясь что-то удержать, потом повернулась и побежала. Вслед ей сверху сыпались каменная крошка и небольшие булыжники.
Рядом раздался пронзительный крик, Свен стремительно оглянулся: Джек, успев сделать всего два-три шага, ничком валился на пол, на спине его сидело два прыгуна.
Странная игра, в которую есть только вход. Но ты обязан выжить, проникнуть в тайну... И найти выход!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ашот Шайбон - псевдоним армянского писателя, поэта и драматурга Гаспаряна Ашота Гаспаровича (1905-1982), более известного по произведениям других жанров. Был членом Союза писателей СССР.Первая публикация в жанре научной фантастики - повесть «Ночная радуга» (1942).Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман «Победители тьмы» (на армянском языке книга называлась «В стране белых теней»). Продолжение романа - книги «Капитаны космического океана» и «Тайны планеты Земля» не переводились, и наше издательство планирует восполнить этот пробел, выпустив их в свет на русском языке.
Повесть из антологии научно-фантастических повестей и рассказов писателей Таджикистана «Вывих времени».
Сборник современных авторов остросюжетной фантастики — признанных мастеров этого популярного жанра и молодых талантливых дебютантов. Но всех их объединяет умение заинтриговать читателя динамикой действия, детективностью и увлекательностью сюжета.
Как и пришельцы, места во Вселенной тоже бывают разные. На иных сделаешь шаг — как окажешься на мертвой земле, где властвует нечистая сила, и, будь ты трижды праведником, надеяться приходится только на собственные смекалку и силу. Другие названия: Там, где обитает зло; Где обитает зло.
Признанный мастер отечественной фантастики… Писатель, дебютировавший еще сорок лет назад повестью «Особая необходимость» – и всем своим творчеством доказавший, что литературные идеалы научной фантастики 60-х гг. живы и теперь. Писатель, чей творческий стиль оказался настолько безупречным, что выдержал испытание временем, – и чьи книги читаются сейчас так же легко и увлекательно, как и много лет назад… Вот лишь немногое, что можно сказать о Владимире Дмитриевиче Михайлове. Не верите? Прочитайте – и убедитесь сами!