Коктейль со Смертью - [80]
— То, что он Смерть, я поняла сразу. Для меня в его проявлении не было ничего странного. Потом он предложил мне работать на него. Зная о финансовом положении художников в нашей стране, ты поймешь, почему я так быстро согласилась на его щедрое предложение. У меня было гибкое расписание и неплохая зарплата. Хотя бывает и получше. Надеюсь, ты с самого начала потребовала для себя хорошие условия?
Она прекрасно знала, что я не получила за свою работу еще ни кроны.
— Откуда ты так хорошо осведомлена о моей жизни?
Магга снова помешала кофе. Молочные разводы в чашке хохотали мне в лицо.
— Все очень просто. Когда он выехал из моей квартиры, я довольно долго преследовала его. Я не стыжусь в этом признаться. Такого как он, нелегко отпустить. Думаешь, он случайно зашел к тебе в тот вечер? Вовсе нет. Он стоял перед рестораном и видел все через окно. Как вы изучали меню, как Том встал, швырнул что-то на стол и исчез. А потом как ты бросилась в туалет… Кстати, я бы сделала то же самое, ведь туалет для женщины — единственное убежище, согласна? Я следила за ним, поэтому тоже все видела.
Значит, за нами с Томом через окно ресторана наблюдали Смерть и Дьявол. Ничего удивительного, что наши отношения пошли к черту.
— Потом ты взяла такси, Смерть поехал за тобой в другом, а я прыгнула в третье. Так я узнала, где ты живешь. Смерть долго ходил взад-вперед перед твоим подъездом. Потом, ближе к рассвету, вошел в дом. Я к тому времени уже почти окоченела. К тому же я была на каблуках. Я бросилась к двери и, придержав ее, сунула щепку в щель, чтобы она не закрылась. Когда через несколько минут Смерть вышел, я спряталась за деревом. Потом вошла в подъезд. Я легко догадалась, какая дверь твоя, потому что у тебя горел свет, а на двери была табличка с мужским и женским именем. Так я узнала, как зовут тебя и твоего жениха. Выяснить остальное не составило труда. Мы живем в до неприличия открытой стране.
Магга замолчала и отпила кофе. Чай у меня кончился, а в горле очень некстати пересохло.
— Я следила за тобой и Смертью. Как я и предполагала, он вернулся со своим громоздким старомодным саквояжем, и поняла, что это означает. И хотя мы расстались, мне все же было обидно, что он так легко перешел из постели одной женщины в постель к другой. И было жаль эту другую. Тогда я и решила, что должна тебя предупредить.
Я сидела молча. Не могла определить, правду она сказала или нет. Магга говорила без тени злости, ненависти или желания отомстить, но мне показалось, что этот монолог она отрепетировала заранее.
— Думаю, не ошибусь, если скажу, что он предложил тебе место ассистента? И на тебя произвели впечатление все эти души и бутылки. Ты почувствовала себя избранной, приближенной к тайнам жизни и смерти, той самой единственной, не так ли?
Я по-прежнему ничего не отвечала. В этом не было нужды. Магга склонилась ко мне. Сигарилла почти догорела.
— Я желаю тебе добра, Эрика. Знаю, ты думаешь, что я ревную и хочу заполучить его обратно, поэтому и пришла сюда. Конечно, таких, как он, больше нет, и другие мужчины по сравнению с ним проигрывают. Но наше с ним решение прекратить отношения было общим. И мы расстались без обид.
— Тогда зачем тебе предупреждать меня?
— Потому что я ненавижу, когда людей используют. У меня в жилах течет африканская кровь. И мне не нравится, когда мужчина заставляет женщину поверить, что она для него — единственная и неповторимая. Ты, конечно, заметила, что Смерть довольно ленив. Как и все мужчины. Если есть женщина, способная сделать работу так же хорошо, как и он, Смерть с удовольствием возложит это на нее, оставив за собой руководство. Это и называется использовать людей. Он со мной не согласится, но мне наплевать.
То же самое сказала мне Карина Сален. Не забывать о моих правах. Помнить, что он всего-навсего мужчина.
— Ты уже начала работать на него? — спросила Магга.
— Да. Точнее сказать, я пару раз делала работу, а он за мной наблюдал, — нехотя призналась я. Магга кивнула.
— Похоже на мою историю. Он повторяется. Хочешь, я расскажу тебе, как все происходит: он посылает тебя на задание, все идет наперекосяк. Ты в панике, чувствуешь себя неудачницей. Тогда он дает тебе еще один шанс, на этот раз в его присутствии. Хвалит тебя, говорит: «Браво, ты справилась». Ты рада, как девчонка, благодарна за этот второй шанс и готова в лепешку расшибиться, чтобы его удивить. Неужели ты настолько наивна, что не узнаешь старую как мир тактику мужчин: унизить, чтобы потом вознести на пьедестал. Стать твоим спасителем.
— Почему? Откуда ему знать, как пойдет работа? Я же сама выбирала человека, он не имел к этому никакого отношения. Как и во второй раз. Может, это просто вопрос везения?
Магга улыбнулась и стала очень похожа на пантеру.
— Я же сказала, что он настоящий. А у настоящего мужика большая власть. Он знает все. Поверь мне, у него свои цели и свои методы. И не забывай про компьютер.
Я попыталась найти аргументы, способные разрушить ее железную логику, но на ум ничего не приходило.
Какое-то время мы сидели молча. Потом Магга спросила, не хочу ли я повторить заказ. Я кивнула, она ушла и вернулась с чаем, кофе и шоколадным пирожным.
Романы Марии Эрнестам — настоящий подарок любителям загадок для ума. Трое друзей открывают агентство, которое должно помогать людям решать их проблемы. Когда первая же клиентка заказывает им убийство своего мужа, это представляется им дикостью. И все же по прошествии некоторого времени просьбы их клиентов начинают сбываться…
Шведскую писательницу Марию Эрнестам сравнивают со знаменитой Исабель Альенде и королевой немецкого детектива Ингрид Ноль, в ее творчестве видят влияние Михаила Булгакова.В своем новом романе «Под розой» Мария Эрнестам погружает читателей в перевернутый мир подсознания, в котором действуют свои законы, не менее реальные, чем сама жизнь.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?