Кокосовое молоко - [30]
— Нет. Я есть неспособный…
— А выпить еще водочки ты, наверное, способен?
— Ол райт, Когонада.
— Ор рай. Я велю принести еще полбутылки.
Так начинается день для этого счастливца. И так он продолжается до самого вечера, пока не настанет время отоспаться — потому что Вильсон не из тех людей, что шатаются пьяные по улицам.
Падчерицы лезут из кожи вон, стараясь угодить отчиму. Все шесть наперерыв ухаживают за ним, ласкают его, балуют. И он, конечно, тоже всегда добр с ними и… услужлив.
— Мама, дай мне куартильо.
— Зачем?
— Купить шоколаду для Гвилона.
— Ох, Тонита, мне не хочет сегодня шоколад!
— Что ты сказал? — кричит Макария. — Если ты не съешь шоколад, не будет тебе выпивки! Только попробуйте кто-нибудь дать ему! Тебе надо питаться, безобразник ты тощий, чтоб водка тебе не повредила! Ну, ты ведь поешь, правда?
— Ол райт. Вот пристала!
К отчиму подходит Бенита:
— На, кури, я тебе зажгла сигару, — говорит она с забавной гримаской, держа сигару во рту.
— Смотри, сама не выкури.
— Гвилон, — заявляет Каталина, — я тебе принесла отвару пуйи с перцем.
— А выпить?
— Сейчас Инес принесет.
Приходит Инес.
— А ну, давай.
— Нету, — отвечает Инес. — Я все выпила. Я такая же пьянчуга, как ты.
— Хе-хе-хе! Пьянчуга! И все ты врешь, вон она, я вижу.
— Ну ладно, на уж! Только помни уговор.
— Какой?
— Ты же мне обещал.
— Сегодня ты хотел ключ?
— Тише, мама услышит!
— Хе-хе-хе! Ключ хотел?
— Да.
— Йес, вечером.
— Нет, дай сейчас!
— Дай, негритеночек, — вмешивается Каталина. — Дай. И не уходи сегодня, займи маму.
— На, вот он, — уступает наконец добрый отчим.
Старуха счастлива, что дочери так любят своего отчима. «Ах, сеньор, — сказала она мне как-то раз, — Гвилон очень хороший человек. И он так любит моих дочерей! Он постоянно защищает их от всяких нахалов. Если бы не это, я бы не решилась снова иметь дело с мужчиной».
Вильсон и вправду славный парень и к тому же умеет жить. Его любят не только в доме сеньоры Коронады. Вне дома у него тоже есть щедрые друзья, которые наперерыв ищут его общества.
Шесть часов вечера. В «Казино бедняков», где собираются обычно ремесленники, крестьяне и железнодорожники, полно народу. За одним из столиков беседуют четверо — красивые франтоватые молодые люди. Перед ними стоят опустевшие рюмки. Один из молодых людей — плотник, второй — шофер, двое других — портные. Это лучшие друзья Вильсона. В настоящую минуту они как раз говорят о нем.
— Уже поздно, а Вильсон не идет.
— Придет. Он обещал.
— Любит он выпить, негр-то. И друг он хороший.
— Веселый парень! Слушать его — со смеху помрешь!
К столу подходит хорошо одетый юноша — служащий из магазина.
— Добрый вечер, дорогие!
— Ола! Привет, птенчик! Садись.
— Спасибо. Вильсон не приходил?
— Смотри-ка! Легок на помине!
— Добрый вешер, мальшики! Мне ошень рад вас видеть. Вы уже есть пьяны? Хе-хе-хе!
— Нет, Вильсон, нет еще. Мы ждали тебя.
— Хе-хе-хе!
— Официант, подай стакан!
— Официант! Сеньору — сам знаешь — виски!
— Нет, нет! Мне гуарито!
— Нет! Виски Вильсону!
— Мне гуарито. Больше нравится.
— Ну ладно. Если ты хочешь…
— Гуарито, йес.
Они пьют. К мистеру все чрезвычайно внимательны, все нежно заботятся о нем, один предлагает газированную воду, — другой — ракушек. Что бы он ни сказал — все смеются, что бы ни сделал — все аплодируют. За веселой дружеской беседой незаметно летит время.
— Вильсон, как поживают девочки?
— Ошень карашо. Хе-хе-хе! Купили мне вчера несколько бутылочек, и сами со мной порядком хлебнули. Все наклюкался. Хе-хе-хе!
— Ха-ха-ха!
— Вот это да!
— Официант, повторить!
— Так они, значит, напились?
— Здорово наклюкался.
— А ты?
— Хо! Мне от водочка не пьянел.
— Слушай, милый друг, — тихо говорит Луис, шофер, — одолжи-ка мне ключик на сегодняшнюю ночь.
— Хе-хе-хе!
— Так как же?
— Нет.
— Почему?
— Потому что я его отдал Инес.
— А, хорошо. Тогда будь добр, скажи об этом Макарите.
— Ол райт.
— Официант еще повторить!
Они опять пьют. Теперь к мистеру подходит служащий из магазина. Он дружески хлопает Вильсона по плечу.
— Мне уже знал, что ты хотел.
— Да, ключик.
— Бесстыдник!
— Ты сказал, ключ у Инеситы?
— Она у меня попросил.
— Тогда передай ей привет.
— Йес.
— Спасибо. Ты, брат, добряк и выпить не дурак.
Ах, сеньора Коронада! Так вам стало известно, что мистер Вильсон завел шашни на стороне? Какой удар!
Все открылось: мистер и в самом деле, возможно, по совету и с помощью приятелей, завязал нежные отношения с одной служаночкой из Веракрус. Это, как видно, была любовь, которая не боится дневного света, — Вильсон, как человек добропорядочный, никогда не ночевал вне дома.
И вот сеньора Коронада узнала обо всем. В доме, где прежде так заботились о приличии, поднялась дьявольская кутерьма. Оскорбленная хозяйка, пылая гневом и возмущением, вознамерилась было вышвырнуть преступника на улицу. Бедная сеньора! Она забыла о его обаянии, о его даре располагать к себе людей! Увидев, что любимому отчиму грозит опасность, сестры словно с ума посходили. Они кричали, рыдали, вопили и клялись наделать бог знает каких ужасов, если мистер сейчас же не будет помилован. Мамаша оказалась в весьма затруднительном положении и в конце концов вынуждена была капитулировать. Впрочем, она все еще очень сердита и говорит, что никогда не простит неверному. Хотя Вильсон по-прежнему живет в ее доме, у них разрыв навеки.
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.