Когда в пути не один - [57]

Шрифт
Интервал

Глава 7

Областной театр оперы и балета заметно преображался: третий месяц продолжалась проводимая впервые за несколько десятилетий реконструкция изрядно обветшавшего здания. И когда с его фасада и боковых стен убрали строительные леса, взору горожан предстал облик нового театра — здание ярко-желтого цвета, выделявшееся среди окружавших строений, сохраняющих явный отпечаток прошлого века.

Однако отделочные работы внутри театра были пока еще не закончены, и ход их в очередной раз обсуждался на заседании штаба, которое, как и предыдущие, проходило в большом зале облисполкома и протекало по строго определенному регламенту.

Постучав карандашом по микрофону, призывая собравшихся к тишине, заседание кратким вступительным словом открыл Славянов. Он говорил вначале по тексту, написанному его помощником Филипповым, но вскоре отодвинул листки в сторону.

— Думаю, вы прекрасно понимаете ту ответственность, которая лежит на всех здесь присутствующих. Бюро обкома установило нам срок — четыре месяца. Мы близки к выполнению задания, хотя очевидно, что предстоит сделать еще очень многое. О конкретных направлениях наших усилий, первоочередных задачах на сегодняшний день по традиции попросим рассказать руководителей основных строительных организаций. Первое слово предоставим генеральному подрядчику. Пожалуйста, Федор Александрович.

На трибуну, раскрасневшийся, взволнованный, вышел управляющий трестом №1 Першинин, невысокого роста, худощавый, в темно-синем костюме и белой рубашке с темно-красным галстуком. По привычке торопливо он начал докладывать, что сделано и что осталось выполнить строителям, чтобы открыть театр в установленный срок. Разобрать, что говорит управляющий, было трудно, и Славянов очень скоро прервал его:

— Федор Александрович, мы разрешаем вам торопиться на объекте. А здесь будьте, пожалуйста, обстоятельны и не наклоняйтесь так близко к микрофону. Успокойтесь и продолжайте.

Сделав глоток воды, Першинин продолжил свое выступление совсем по-другому, без бумажки, лишь изредка заглядывая в папку с материалами, чтобы точно назвать ту или иную цифру.

— Сегодня мы обошли весь театр и увидели, какие остались недоделки, какие вопросы пока еще не решены и требуют особого внимания как ключевые. Записали их, определили меры по решению. Перед сдачей объекта государственной комиссии наметили провести свою проверку созданной в тресте хозяйственной комиссией. На том, что мы способны решить собственными силами, останавливаться здесь не буду. На сегодня главное — закончить работы по переключению электросети на постоянное напряжение. Повесить люстры в буфете и гардеробной. Установить щиты в студии звукозаписи, звонки. Но самое главное — полы в гардеробной и вестибюле. Эти работы необходимо ускорить. Иначе мы задержим мебельщиков. — Выпив еще воды, Першинин продолжил: — Беспокойство у нас вызывает трест «Стройдеталь». Он задерживает выдачу дверей, пожарных шкафов для слаботочного хозяйства. И последнее. Пора браться за дело «Спецдорстрою» и управлению благоустройства города: за ними ремонт асфальтового покрытия перед театром. И самое главное: необходимо закончить работы по системе охранно-пожарной сигнализации, произвести наладку систем и сдать заказчику. Теперь у меня все. Если названные мной задачи будут решены вовремя, мы тоже уложимся в установленный обкомом срок и без задержки сдадим объект государственной комиссии.

Славянов, внимательно слушавший выступление управляющего трестом и делавший все время какие-то записи, поднял голову, посмотрел в зал и, отыскав глазами руководителей названных субподрядных организаций, начал поднимать их по порядку:

— Борис Игнатьевич, доложите с места.

Тут же в зале уверенно поднялся управляющий трестом «Верхневолгоэлектромонтаж» Епифанов и стал основательно, не спеша отвечать, что соответствовало его характеру — слушать внимательно и делать все продуманно и обстоятельно, ибо электрик, как и сапер, ошибается только раз в жизни:

— Я не понимаю, о какой задержке с нашей стороны генподрядчик ведет речь? Напряжение уже переключается.

— Как так? — удивился Першинин.

— Очень просто, Федор Александрович, — отвечал Епифанов. — Сегодня я со своими был в театре после вас. И дал такую команду.

— Не будем спорить, — вел заседание Славянов, сразу поднимая управляющего трестом «Стройдеталь» Пушкевича. — Как с дверьми, Феликс Маркелович?

— Завтра и послезавтра привезем все. Можно считать вопрос закрытым, — заверил всех Пушкевич.

Выслушав остальных руководителей, Славянов, довольный, отыскал глазами заказчика, улыбаясь, спросил:

— У вас есть вопросы, Александр Борисович?

Задремавший было от усталости и жары замдиректора театра Белкин, вскинув руку, поднялся:

— Иван Васильевич, совсем забыл. Наступили дни, когда каждая минута дорога, а у нас связь не работает. Два телефона на весь театр! Для оперативного решения вопросов это очень мало. Мы звонили на станцию, но безрезультатно. Прошу вашей помощи.

— Кто у нас от ГТС, Владимир Алексеевич? — обратился Славянов к своему помощнику.

— Я звонил лично Юшанину. Он должен быть, — заверил Филиппов, вставая со своего места.


Еще от автора Валентин Алексеевич Крючков
На крутом переломе

Автор книги В. А. Крючков имеет богатый жизненный опыт, что позволило ему правдиво отобразить действительность. В романе по нарастающей даны переломы в трудовом коллективе завода, в жизни нашего общества, убедительно показаны трагедия семьи главного героя, первая любовь его сына Бориса к Любе Кудриной, дочери человека, с которым директор завода Никаноров в конфронтации, по-настоящему жесткая борьба конкурентов на выборах в высший орган страны, сложные отношения первого секретаря обкома партии и председателя облисполкома, перекосы и перегибы, ломающие судьбы людей, как до перестройки, так и в ходе ее. Первая повесть Валентина Крючкова «Когда в пути не один» была опубликована в 1981 году.


Рекомендуем почитать
Мартышка

ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).


Песня для Сельмы

Рассказ опубликован в 2009 году в сборнике рассказов Курта Воннегута "Look at the Birdie: Unpublished Short Fiction".


Полет турболета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подарочек святому Большому Нику

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.