Когда танцуют звезды - [26]
— Привет, Себастьян. Как дела?
— Зависит от того, как у тебя дела. — Его низкий бархатный голос поверг ее в трепет.
— У меня все хорошо.
— Тео сказал, что ты рано позавтракала, а затем пошла в кабинет работать.
— Да. Я должна была обзвонить директоров и убедиться, что все они явятся на собрание. — Она с трудом произнесла эти слова. — Я как раз собиралась печатать план повестки дня.
— А как ты смотришь на то, чтобы принять участие в моих сегодняшних планах? — игриво предложил он, и ее охватило приятное волнение.
Но возникший перед глазами образ Фарис вернул ее с небес на землю.
— Ты босс.
— Спасибо, что напомнила. Я совсем забыл. Не хочешь прокатиться верхом?
— Я не могу. Я еще не начала печатать план, а собрание уже завтра. Я подготовлю его, а ты посмотришь. Потом сделаю копии.
— Уверен, это мог бы сделать кто-нибудь другой.
— Но это моя работа.
— Магна по тебе скучает.
— Кто?
— Твоя лошадь. Она мне сказала сегодня утром.
— Перестань. — Тесса не смогла удержаться от смеха. — Наверное, она вынашивает план мести.
— Это я хочу взять реванш. Я возмущен тем, что в прошлый раз ты меня обогнала. Я должен защищать свою репутацию.
При мысли о еще одном беззаботном дне в обществе Себастьяна ее сердце учащенно забилось.
Только на этот раз все будет иначе. Теперь, когда Фарис раскрыла ей глаза, волшебные чары были развеяны.
— Я бы с удовольствием, но мне некогда. Я и так слишком долго валяла дурака.
— Если ты валяешь дурака по распоряжению босса, это не считается.
В его голосе было столько веселья, что это ее разозлило. Она мысленно поблагодарила Фарис.
— Я мог бы приказать тебе отложить нудную работу.
— Я не в настроении выполнять приказы.
— Да ну?
Тесса представила себе его озорную улыбку, и ее грудь пронзила острая боль.
— Я правда хочу довести это до конца. — По крайней мере, она попытается убедить себя, что не зря приезжала в Каспию.
— Хорошо. Но не пропусти ленч, иначе я пришлю за тобой охрану. Увидимся в час дня в столовой.
— Ладно. — Тесса отключилась.
Она сможет пережить еще один ленч. И обед. И ужин. Сможет улыбаться и поддерживать вежливую беседу.
Собрание состоится завтра, а после этого ей останется лишь с тоской вспоминать самые счастливые дни в ее жизни.
И пытаться забыть Себастьяна.
— Тесса! — Себастьян встал, чтобы поприветствовать ее, когда она на дрожащих ногах вошла в столовую. Она не видела его родителей со вчерашнего вечера.
— Добрый день, — вежливо улыбнулась она.
— Садись рядом с мамой. — Себастьян указал ей на свободный стул. Королева была удивлена не меньше Тессы. Что у него было на уме?
Выдвинув стул для Тессы, Себастьян занял место напротив нее. Король сидел в конце стола и читал газету.
Королева окинула Тессу колючим взглядом.
— Как идут приготовления к собранию?
Тесса открыла рот, чтобы ответить, но Себастьян ее перебил:
— Тесса не хочет говорить об этих скучных вещах. Разве вчера на балу она не была прекрасна?
Его глаза были полны того же восхищения, что и вчера. О боже! Только прошлой ночью он покрывал поцелуями ее тело.
— Да. Платье было просто великолепно, дорогой. Оно из твоих новых бутиков? — произнесла королева, ни разу не взглянув на Тессу.
Себастьян улыбнулся Тессе. Но она не ответила на его улыбку.
— Молодой человек в белой униформе подал ей салат и хлеб, и она попыталась немного поесть, но это далось ей с трудом.
Прошлая ночь была особенной. Неповторимой. Волшебной.
А сейчас Себастьян сидит напротив нее. Закатанные рукава его белой рубашки открывают сильные загорелые руки, темные глаза озорно блестят.
Он был тем же самым человеком, что и вчера. Обходительным плейбоем, который каждую неделю ухаживал за новой девушкой.
Это она изменилась.
У Тессы пересохло в горле, когда она осознала всю серьезность своей проблемы.
Она влюбилась в него.
— …не забыл про сегодняшний прием у «Сыновей Гартера»? — спросила королева у сына.
Себастьян нахмурился.
— Опять? Кажется, я был там совсем недавно.
— Эти люди наши национальные герои. Некоторые из них участвовали во Второй мировой войне.
— Думаю, все они участвовали во Второй мировой. Среди «Сыновей Гартера» нет ни одного человека моложе восьмидесяти.
— Тем более ты должен уважать их заслуги. Это часть твоего королевского долга.
Она так подчеркнула два последних слова, что Тесса содрогнулась.
— Я знаю и уважаю их. — Наклонившись вперед, Себастьян посмотрел на Тессу. — Этим старикам есть что рассказать. Советую послушать рассказ Лео Канна о том, как…
— Тессы там не будет. — Губы королевы были так плотно сжаты, что слова едва проскользнули между ними. — Этот прием только для джентльменов.
Себастьян бросил виноватый взгляд на Тессу. Она испытала огромное облегчение. Вечером ей хотя бы не придется составлять ему компанию и притворяться веселой, когда на душе у нее кошки скребут.
— Кроме того, я думаю, что Тесса будет занята приготовлениями к собранию. Несправедливо отрывать служащих от их обязанностей ради своего удовольствия. — От ледяной улыбки королевы внутри у Тессы все сжалось.
Себастьян небрежно махнул рукой.
— Тесса никогда раньше не была в Каспии. Работая на нас, она каждый день представляет нашу страну. Я считаю, что она имеет полное право познакомиться с Каспией.
Джейк Мондрегон – в прошлом бизнесмен, а ныне король маленького европейского государства – должен жениться. Стать королевой мечтают многие местные красавицы. Но Джейк выбирает свою верную помощницу, Энди Блейк. Девушка потеряла память, и ничего не стоит внушить ей, что они помолвлены. А о том, что случится, когда она вспомнит все, не стоит думать.
Между Энни и Синклером, ее боссом, вспыхивает настоящая страсть — они вместе проводят ночь. Однако на следующее утро Синклер просит ее забыть о случившемся: людям разного круга не стать счастливыми в современном мире. Но можно ля так легко избавиться от чувств, которые уже успели угнездиться в их душах?
Американка Стелла Греко даже представить себе не могла, что однажды на пороге ее дома появится король заморской страны, утверждающий, что он отец ее ребенка...
События обрушиваются на Ариэллу Уинтроп как лавина. Сначала она узнает, что президент США ее родной отец. Потом она знакомится с английским принцем и влюбляется в него. И наконец, она обнаруживает, что беременна…* * *Они балансировали на грани чувственного безумия, пытаясь до последней капли впитать взаимную страсть. От наслаждения Ариэлла едва не расплакалась. Ее душа разрывалась от противоречивых эмоций: желания и страха, удовольствия и паники, стремления навсегда остаться в крепких и жарких объятиях Саймона.
Бри Кинкеннон, одна из самых богатых невест Сан-Франциско, больше всего боялась стать жертвой охотников за деньгами, но в красавца Гэвина влюбилась, позабыв о своих опасениях. Бри не знала о сделке, которую ее отец заключил с Гэвином…
Саманта Хардкасл приехала в Новый Орлеан для того, чтобы выполнить обещание, данное покойному мужу. Однако ее ждало испытание, которого она не могла предвидеть. Праздничная атмосфера города карнавалов сыграла с ней злую шутку, подарив случайную встречу с Луи Дюлаком. Кем же оказался этот незнакомец?..
Служанки никогда не посещают балы, … не так ли? Джейс Коннорс: Будучи на пределе из-за того, что помимо управления бизнесом он вынужден заниматься еще и организацией свадьбы, то последнее, что нужно Джейсу, это чтобы за ним гонялись самые завидные незамужние женщины в мире в попытках забраться к нему в постель. Когда он встречает Эллу в тот момент, когда она ухаживает за лошадьми при отеле, в котором будет проходить свадебная церемония, у него просто перехватывает дыхание. Джейс понимает, что не может позволить ей уйти ... Элла МакДэниэлс: То, что начинается в амбаре почти как поцелуй, заканчивается пленением сердца Эллы, хотя она и знает, что богато одетый Джейс не из ее круга.
У всех есть секреты. Но не такие, как у Уоттса. Катрин Колб нашла прекрасное отвлечение от своей почти что полностью уединенной жизни:виртуальную анонимную переписку с человеком, которого она знает только как Уоттса. Умный, загадочный и с ненасытным сексуальным аппетитом, он начинает вытягивать Катрин из ее тщательно охраняемого мира, искушая своими словами – иногда откровенными, иногда просто-напросто соблазняющими ... "Вам следует удовлетворять свое любопытство, особенно в чем-то запретном". Уоттс настаивает на приватности.
Не может быть, чтобы в XXI веке светская жизнь ограничивалась кафетериями! Молодые люди везде построены из одинаковых гормонов и амбиций! Но может ли быть яркая жизнь в «тихом центре» тихого города, и состоит ли смысл жизни в гламуре «такого особого качества»? И при всем этом не стоит сомневаться, что искренние чувства и бескорыстная помощь возможны…
...Иногда одной любви бывает недостаточно… ...Марина и Михаил знают друг друга с самого детства. Всегда дружили, несмотря на разницу в возрасте. И никого не удивило, когда они, наконец, начали встречаться. Семьи лишь порадовались. Но автомобильная авария, в которую попадает семья Марины, меняет всю их жизнь. Михаил, пользуясь тем, что он старший, по своему уму и пониманию берется строить жизнь любимой. Сам устанавливает для нее границы и правила. А она слишком любит его и чересчур боится потерять, оттого подчиняется, не смея бунтовать. Однако и у нее есть характер.
Вечные поиски работы, свадебные торжества у друзей, праздники по заведенной программе… Для внештатного фотографа Элис Джонстон жизнь тянется размеренно и тягуче. Даже постоянный бойфренд и тот ей уже порядком надоел. И вдруг в ее жизнь врывается Гретхен. И мир преображается, словно в калейдоскопе. Новые знакомства, новые романтические отношения… Но Элис еще не знает, что у ее подруги есть тайна, которая, как бомба замедленного действия, грозит омрачить тот праздник, который, казалось бы, не кончится теперь никогда… Впервые на русском новая книга Люси Доусон, автора романа «Его другая любовь», одного из самых ярких литературных дебютов последних лет.
Дана из тех людей, которых жизнь дважды ударит кнутом, прежде чем дать пряник. Но она стойко проходит испытания, уготовленные судьбой. Смерть близких, измена мужа, увольнение с любимой работы... Что ей еще придется пережить, чтоб наконец-то стать счастливой? А я вам отвечу. Ей придется сделать выбор между первой школьной любовью и одним из самых состоятельных людей в городе. Вот только и тут жизнь решила внести свои коррективы...
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…