Когда сбывается несбывшееся… - [14]

Шрифт
Интервал

— Понимаешь, — Ираклий деликатно взял Ирину за руку, — меня люди ждут сейчас. Но я хочу, чтобы мы обязательно встретились в спокойной обстановке… Завтра, в Доме журналиста наша редакция проводит встречу с одним поэтом и певцом. Приходи на концерт. Или после. А потом сообразим. В баре посидим. Поговорим… Возьми мою визитку.

Ирина, взяла карточку и собралась уходить.

— Э, нет… Так дело не пойдет, — сказал он, хватая ее за руку. — Ты ведь сама не позвонишь…Ты опять исчезнешь лет на двадцать. Как тогда… Растаешь, как дымка… Так не отпущу. Телефон дай… или визитку, — голос его немного сбился от волнения и акцент стал сильнее.

Ирина засмеялась, порылась в сумочке и протянула ему свою визитную карточку.

Она вышла, наконец, из стеклобетонного «архитектурного шедевра», немного прошла по проспекту и села в троллейбус.

Ирина ехала сначала в одном троллейбусе, потом пересела на другой. Потом шла по каким-то улочкам и переулочкам необъятной столицы, пока не очутилась перед довольно старым, плохо сохранившимся двухэтажным зданием довоенной постройки, к которому был приделан современный козырек. Ирина спустилась по небольшой лестнице, которая вела в полуподвальное помещение. На двери, под козырьком, незаметными маленькими буквами было написано: «Ломбард».

У окошка собралась очередь человек из пяти. На стенах висели указатели о часах приема, «Правила» и прочая дежурная информация. На фоне ее выделялся листок, на котором красивым чертежным почерком было написано: "Уважаемые клиенты! Мы — не скупка. Пожалуйста, выкупайте заложенные вами вещи. Это — золотовалютный резерв вашей семьи, который поможет вам удержаться на плаву при очередном кризисе в стране».

Задерживала всех пожилая дама, унизанная драгоценностями. Она, наконец, отошла от окошка, тяжело дыша, вся красная, с поплывшей тушью на глазах. Сев за столик для посетителей, дама разложила на три части свое состояние — стопку денег, золотые украшения и кучу квитанций.

— Проверьте, у вас тридцать пять квитанций на руках? — донесся из окошка голос сотрудницы ломбарда в адрес запыхавшейся дамы.

— Да-да, — скороговоркой, деловито подтвердила та, быстро, ловким движением пересчитав все бумажки.

— Ну, ты, мать, и нахапала. Видать, в свое время в советской торговле работала, не иначе, — сказала, беззлобно обращаясь к ней, женщина из очереди лет шестидесяти пяти.

— А хоть бы и так, — охотно отозвалась та на реплику. — Разве можно сегодня на нашу пенсию прожить? И что б я сегодня делала, если бы на старость не припасла? — обратилась она с риторическим вопросом к очереди. — Вот так и живу. Хожу по кругу…У меня не только здесь, у меня и в другом ломбарде есть. Хоть бы не запутаться в квитанциях.

Дама достала мобильный телефон и стала звонить.

— Внучек, — сказала она ласковым голосом, — это бабуля. — Я на подступах… Ну, что тебе, родной, купить? Деньги? — есть. У меня всегда есть. Так что купить-то? Ага…ага, — кивала она головой, — пива, суши, крабов…

Очередь развеселилась.

— Я выкупаю, — устало сказала Ирина, протягивая в окошко две квитанции и деньги и получая взамен золотое кольцо и цепочку.


— Ну, и денек сегодня, — сказала Ирина, бросив сумку на столик в прихожей и скидывая сапоги на каблуках. — Я в душ сразу…

Дочка взяла целлофановый пакет и пошла с ним на кухню. Она стала выкладывать на стол молоко, йогурты, глазированные сырки, печенье «Юбилейное» и два шоколадных батончика. Затем включила электроплиту и поставила чайник.

— С легким паром, — поприветствовала Алина маму, пришедшую в комнату в коротком халатике и махровым полотенцем на голове.

Дочка уже приготовила чай с лимоном, принесла печенье, глазированные сырки, сладости… Все это стояло на маленьком передвижном столике перед диваном, на который с большим удовольствием уселась Ирина.

— Кто-нибудь звонил? — спросила мать, отхлебывая чай.

— Да. Какая-то женщина… Она сказала, что твои статьи понравились главному редактору, и чтобы ты завтра приехала куда-то в два часа дня на тестирование и привезла копию диплома.

— А-а-а… — устало протянула Ирина. — Что-то меня плохо «греют» все эти вакансии по интернету…

— Тетя Наташа звонила, — продолжала Алина. — Папа звонил. Хочет, чтобы мы с ним завтра куда-нибудь пошли погуляли…

— Почему бы и нет, — сказала Ирина.

— Да я решила прогулку перенести на выходные…У меня контрольная «на носу». А к тому же, на завтра минус двадцать обещали — не разгуляешься, — подытожила дочка.

— Тебе виднее, — согласилась мама и добавила, — пойдем к тебе в комнату, полежим-поболтаем, а то я уже сидеть не могу от усталости…

Они ушли в другую комнату, даже забыв выключить телевизор. И вслед им вновь зазвучала набившая оскомину реклама. И вновь вкрадчивый голос повторил: «Молодость, красота, здоровье — счастливы обладающие…»

Алина быстро раскидала все лишние предметы, валявшиеся у нее на кровати, разобрала постель. Только они улеглась, из кухни послышался какой-то грохот, что-то полетело и зазвенело.

— Ну, сейчас я разберусь с этими домашними животными, — сказала дочка.

Когда она вернулась в комнату, мама уже спала, даже не высушив волосы, лишь откинув с головы полотенце. Дочка взяла полотенце, выключила свет, но ложиться не стала. Она осторожно прикрыла дверь, пошла в другую комнату и стала смотреть какую-то молодежную музыкальную программу.


Еще от автора Александра Константиновна Стрельникова
ТАСС не уполномочен заявить…

«Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь»… Почему сегодняшний миг всегда так мимолётен, что уже завтра, оглядываясь на него, мы будем говорить: «Это было вчера»… Что такое двадцать лет для истории? Мгновение. А два десятилетия из жизни человека?«Времена не выбирают, — лаконично замечает один из героев романа. Да, каждый из нас проживает свой временной отрезок, отпущенный ему судьбой. События романа развиваются в 1991 году. Знаковость, драматичность происходящего в последнем году существования СССР особенно очевидны сегодня.


Рекомендуем почитать
Сказки для себя

Почти всю жизнь, лет, наверное, с четырёх, я придумываю истории и сочиняю сказки. Просто так, для себя. Некоторые рассказываю, и они вдруг оказываются интересными для кого-то, кроме меня. Раз такое дело, пусть будет книжка. Сборник историй, что появились в моей лохматой голове за последние десять с небольшим лет. Возможно, какая-нибудь сказка написана не только для меня, но и для тебя…


Долгие сказки

Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…


Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Бытие бездельника

Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.