Когда правит страсть - [17]
Та надменно вскинула подбородок, чтобы не дать этому мужлану ее коснуться. Теперь она видела его лицо. У него поразительно красивые синие глаза, а твердые губы приподнялись в полуулыбке.
— А этому следовало бы носить юбки. Слишком смазлив для мальчишки, — обратился он к Поппи.
Солдаты дружно загоготали, но он еще не успокоился. Повернул Алану к себе спиной, и не успела она понять, в чем дело, отвесил хлесткий шлепок по заднице. Она была так шокирована, что почти не почувствовала, как он ущипнул ее за щеку.
— Такая маленькая или сморщилась от холода?
И тут Поппи ринулся вперед, вырвал Алану из его рук и дал ему пощечину. Она понятия не имела, на что намекнул мужлан, но и он, и его солдаты продолжали хохотать.
— Что имел в виду этот грубиян? — прошептала она, когда Поппи оттолкнул ее к скалам.
— Ничего, просто хотел посмешить своих людей.
Похоже, это ему удалось, потому что все искренне веселились, отчего возмущение Аланы только росло. Он шлепнул ее! Поверить невозможно!
— Держись подальше от него, — предупредил Поппи, прежде чем повернуться к предводителю. И даже выдавил улыбку, пока Алана кипела от злости.
— Мальчик знает об этом и не дождется, когда на лице начнет расти щетина!
Солдат, посланный обыскать экипаж, спрыгнул на землю:
— По большей части модное женское тряпье. Никакого оружия.
Разумеется, никакого. Поппи, как и Алана, носил оружие при себе, и у него руки чесались пустить оружие вход. Но солдаты, очевидно, не слишком усердствовали, иначе обыскали бы их.
Алана поспешно отвернулась, чтобы это животное не заметило, как она прожигает в нем дыру своим взглядом. Но успела услышать, как он пролаял солдатам очередной приказ:
— Вы! Немедленно уберите с дороги экипаж на тот широкий карниз, который мы только что прошли. И осторожнее! Только сбросьте кого-нибудь вниз — и последуете за ним! — Ничуть не успокоившись, он ткнул пальцем в Поппи: — Ты видел лагерь мятежников по пути сюда?
— В том месте, которое вы указали, никого не было. А когда мы начинали путешествие, снег еще не шел. Если лагерь есть поблизости, то с дороги он не виден.
— Но нам предстоит доказать или опровергнуть слухи. Продолжайте путь. Скоро выйдете из полосы снега.
Радуясь, что легко отделались, они последовали за экипажем вниз с горы. Одна Алана по-прежнему кипела от негодования. Непонятно, почему именно она стала объектом грубой шутки?!
Солдаты выстроились в ряд, когда они проходили мимо. Она невольно заметила, что все они высокие. Интересно, в лубинийской армии требуются только рослые солдаты? Или ее родина населена гигантами?!
Глава 8
Столкновение с солдатами закончилось благополучно, но снег продолжал падать. Как только последний солдат исчез в белом вихрящемся столбе, Алана отвела Поппи в сторону:
— Почему ты назвал этого болвана «господином»?
— По одной лишь причине: желание хорошо сыграть роль угодливого слуги.
— Он блефовал, или Нейманы в действительности существуют?
— Они землевладельцы. Та самая богатая семья, у которой мы арендовали землю, и первое аристократическое имя, которое пришло мне в голову.
— Вот как? — обронила она, хотя на деле хотела спросить: «Неужели солдаты так грубы и бесцеремонны?»
— Лубиния слишком мала, чтобы содержать профессиональную армию, но во дворце много стражников, и, кроме того, власти наверняка произвели дополнительный набор, чтобы разделаться с мятежниками.
— Так это дворцовые стражники? — ахнула она. — Еще хуже! Можно подумать, они вышли прямиком из прошлого века или даже позапрошлого! Насколько сильно отстала наша страна?
— Когда я уезжал, в столице даже не было своей газеты, — вздохнул Поппи.
Это о многом говорило. Слишком о многом... неужели отец тоже окажется грубым животным? Но тут Поппи добавил:
— Грубость и хамство встречаются в любой армии. К тому же большинство стражников было завербовано среди простолюдинов. Это люди от земли, люди, которые с трудом воспринимают перемены. Даже в Англии обучение не является обязательным и большинство жителей, особенно бедняки, считают образование пустой тратой времени. Но в некоторых благородных домах можно найти людей утонченных.
— Но не во всех?
Поппи молча покачал головой, что дало ей пищу для размышлений. Она сравнила этих солдат с англичанами, которые воспитывались так же, как она, в мире богатства и привилегий, где требовались утонченность и хорошие манеры. Пора покончить с презрением к родной земле, которое воспитал в ней Поппи. Наверное, сделал это намеренно, чтобы она никому не сказала, где родилась.
Когда снег прекратился, так же неожиданно, как начался, перед ними открылся прекрасный вид. Зеленые долины, не тронутые горным снегом, были усеяны фермами и деревушками. На расстоянии виднелась столица, называвшаяся так же, как крохотное горное королевство.
Поппи обнял ее за плечи и с довольной улыбкой объявил:
— Вот и столица твоего царства, принцесса. Мы дома.
Его дом. Не ее. Она не чувствовала себя дома и никогда не почувствует.
Они добрались до города ранним вечером. Слишком поздно, чтобы сразу ехать во дворец. Алана обрадовалась, хотя это была только короткая передышка. Теперь, когда встреча с отцом была совсем близка, ее тревоги вернулись с новой силой.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…