Когда погаснет свет и другие истории - [40]
- Боже, я очень на это надеюсь.
- Но вот какая закавыка…
- Какая?
- Нам нужно держаться друг от друга подальше. Если обнаружится наша связь, им не составит никакого труда вычислить мой автомобиль.
- Но…
- Это ненадолго, - Элизабет провела пальцами по его щеке.
- Насколько?
- Думаю, что на несколько недель.
- Я не хочу быть без тебя.
- Я тоже, дорогой, - oна расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки. - Сейчас у нас будет последний раз, перед долгой разлукой. Давай сделаем его незабываемым.
Она повела его в спальню и там они раздели друг друга. При ярком свете и на глазах у Герберта они занялись любовью.
Когда они закончили, Элизабет оседлала его и погладила по груди:
- У меня есть кое-какой сюрприз, - сказала она.
- М-м-м…
- Только тебе придется подождать минутку.
Она слезла с него и вышла из комнаты.
Дэл скрестил руки под головой и взглянул на Герберта, неподвижно восседающего в своем кресле возле кровати. Его пристальный взгляд заставил Дэла почувствовать себя не в своей тарелке. Он натянул простыню, страстно желая, чтобы Элизабет поскорее вернулась. Ему не нравилось оставаться наедине с Гербертом.
Наконец она вернулась и молча остановилась в темноте у кровати, освещаемая лишь светом из бассейна. В руках она держала полотенце. Она встала позади Герберта и облизнула губы.
- Что-то ты долго.
- Нужно было много чего сделать.
- Что у тебя под полотенцем?
- Сюрприз.
Она откинула полотенце.
Дэл подпрыгнул:
- О, Боже, не надо!
- Пора, - сказала она.
Она размахнулась мясницким ножом - и ударила. Лезвие врезалось Герберту в глотку. Брызги крови полетели на Дэла. Он откатился в сторону, в то время как Элизабет нанесла второй удар.
- Боже мой! - ахнул Дэл. - Иисусе!
Он вскочил с кровати.
Элизабет, со странной улыбкой на лице, снова всадила нож в горло старика.
- Остановись. Остановись, ради Бога!
Она вытащила нож. Она тяжело дышала. Она вытерла ручку ножа полотенцем и отошла к концу кровати.
Дэл попятился.
- Нет, - пробормотал он.
- В дом ворвался злоумышленник, - сказала она, приближаясь к нему.
Волосы свисали ей на лицо, кожа была скользкой от пота.
- Взял нож из кухни. Убил бедняжку Герберта. Избил бедняжку Элизабет, а после - изнасиловал ее.
- Ты сумасшедшая!
- Да?
- Это тебе с рук не сойдет.
- Поверь мне, сойдет.
Она встала перед раздвижной дверью, преграждая ему путь.
- И ты поможешь мне в этом. Ты, мой дорогой, и есть тот самый преступник.
Дэл вытянул руку, чтобы защититься от ножа.
Элизабет тихо рассмеялась и повернула нож рукояткой к нему:
- Возьми его, - сказала она.
- Что?
- Возьми его. Не беспокойся насчет отпечатков, потом ты можешь протереть его полотенцем. А в полиции я скажу, что на тебе были перчатки.
Она пихнула нож ему в руку.
Дэл смотрел, как с лезвия капает кровь.
- Когда все закончишь, выйди на улицу и разбей стекло. Это будет выглядеть, как взлом.
- Мои… мои отпечатки пальцев тут повсюду.
- Большинство я уже удалила, - усмехнулась она. - Почему меня так долго и не было. Тем более, когда я скажу копам, что ты был в перчатках, они вряд ли станут проверять.
- О, Боже, Элизабет.
- Не волнуйся. У них никогда не падет подозрений на тебя… или на меня.
Он взяла его за руку и подвела к кровати. Села. Легла. Все еще держа его за руку, другую она стала опускать все ниже, пока лезвие ножа не коснулось ее живота.
Дэл отдернул ее руку:
- Что ты делаешь!
- Порежь меня.
- Порезать тебя?
- Все должно выглядеть натурально.
- Я не могу тебя резать!
- А ударить можешь?
- Я… я не знаю…
- Попробуй.
- Куда?
Она похлопала себя по щеке.
- Боже, Элизабет.
- Сделай это! - рявкнула она.
Забравшись на кровать, он сел прямо на нее. Положив нож на простыню, занес кулак.
- Ну же, давай.
- Я не могу.
- Ты должен.
Его рука дрожала. В конце концов, он не удержался и заплакал.
- Не проси меня об этом. Пожалуйста.
- Ну ладно.
- Прости.
- Все в порядке, дорогой. Мне кажется, сейчас я должна быть польщена, да?
- Прости.
Он слез с нее.
- Иди и оденься. А потом разбей стекло.
Он собрал свою одежду.
Элизабет схватила мясницкий нож и прижала лезвие к горлу.
- Что?!
- Ш-ш-ш-ш-ш.
Он смотрел, как лезвие скользнуло по коже, прочертив на ней кровавую полосу.
- Элизабет!
Она резанула по горлу второй раз. Затем по своей правой щеке. затем по лбу. Дэл смотрел на это, оцепенев. Она поднесла лезвие к правой груди.
- Нет!
Бросив одежду, он подбежал к ней и схватил за руку.
- Тогда ударь меня, - сказала она. - Ударь. Сделай мне больно.
Прижав ее руку с ножом к простыне, он ударил ее кулаком в лицо.
- Еще, - потребовала она.
Он ударил снова.
- Оцарапай меня. Оставь синяки.
Дэл делал, что было велено - поначалу неохотно. Она всхлипывала и извивалась под ним, и требовала продолжать. Он избивал ее кулаками, царапал ногтями, сжимал и выкручивал скользкую кожу. Потом он озверел. Он грубо вошел в нее и, быстро разрядившись, вышел.
Обессиленный, он поднялся. Она лежала на кровати, избитая и окровавленная. Приподняв голову, она оглядела себя.
- Выглядит неплохо, - простонала она. - А теперь вставай, душа моя, одевайся… разбей стекло и шуруй отсюда… а я пока вызову копов.
- Ты в порядке?
- А по мне… не видно?
Дэл начал одеваться. Он был весь в крови, и одежда липла к телу.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Продолжение культового романа - "Подвал" Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.