Когда погаснет свет и другие истории - [25]

Шрифт
Интервал

Линн нюхает свою подмышку через свитер.

Это не от меня так пахнет. Ладно, смотри: вполне возможно, что этот Джим все выдумал.

Зачем? - спрашивает Кристи.

Кто знает? Может, он хочет втереться к нам в доверие. Может, вещи наши увезти хочет, когда мы их в лодку погрузим. Черт, может он просто любит топить в озере туристов…

А у тебя богатая фантазия, Линн.

Я просто перебираю все варианты.

Давай взвесим все рационально.

Попробуй сделать это сама.

Нет! Не взваливай все проблемы на меня. Просто скажи мне свое мнение: да или нет. Ну же, Линн. Хочешь ты собраться и поплыть с ним в лодке или нет?

Да или нет?

Ага…

Линн качает головой и теребит свои короткие волосы. Некоторое время она смотрит в сторону Джима. Он пьет вино.

Ладно, - говорит она. Голос ее заметно дрожит. - Я говорю «нет».

Ты уверена?

Уверена, - произносит она неохотно. - Возможно, он говорит правду, но я не хочу идти с ним. Тем более на лодке. Ты же знаешь, я не умею плавать.

Ну ладно, решено.

Кристи поворачивается к костру.

Подожди.

Да?

Что, если он не уйдет?

Кристи хмурится:

Ты имеешь в виду...?

Они возвращаются к костру.

Мы решили остаться здесь.

Этого я и опасался.

Спасибо, конечно за предложение и за то, что предупредили нас, но… - oна пожимает плечами.

Вы решили испытать судьбу, - заканчивает он за нее. - Так бы сразу и сказали. Ну, благодарю за вино, - oн встает. - А я продолжу свой путь. Там, на южной стороне я видел еще один костер. Пойду, предупрежу и их. Удачи вам, леди.

И, не сказав больше ни слова, исчезает в темноте. Подождав некоторое время, Кристи и Линн следуют за ним. Стоя рядом, они наблюдают, как он спускается вниз по склону, садится в каноэ и уплывает. Так и стоят, пока плеск весла не уносит шепчущий ветер.

Они возвращаются к костру и садятся.

Может, его действительно стоит потушить, - говорит Линн.

В ее глазах читается напряжение.

Кристи пожимает плечами:

Зачем? Если человек с топором где-то рядом, он нас уже засек.

Не говори так!

Давай выпьем еще вина и забудем обо всем этом, ладно? Этот парень был просто шутник, он любит людей пугать.

Боже, я надеюсь.

Кристи поднимает мех и направляет тонкую струю вина в рот. Пока она передает мех Линн, какая-то фигура бесшумно движется среди деревьев позади них.

Линн берет мех и пьет из него.

Фигура крадется в мерцающем свете костра. Это мужчина. На нем черные кожаные штаны. На голой груди пляшут блики огня. Голову покрывает черный капюшон, в прорезях мерцают глаза. В руках он держит огромный обоюдоострый топор.

Завалюсь-ка я спать, - говорит Кристи. - Дай-ка на посошок…

Она тянется к меху.

Линн протягивает его ей.

* * *

Зарычав, мужчина наносит удар. Лезвие рассекает Линн шею. Ее голова слетает с плеч и, кувыркаясь, катится прямо в костер.

Какое-то мгновение Линн так и продолжает сидеть без головы, с мехом в руке, кровавые фонтанчики бьют из обрубка шеи, орошая землю.

Кристи визжит.

Мех падает. Тело заваливается вперед - плечами в костер, разбрасывая вокруг пылающие сучья.

Кристи вопит и вопит… Она вскакивает на ноги и пытается бежать. Мужчина хватает ее за воротник и швыряет на землю.

Кристи лежит на спине и смотрит на него.

Он смеется и снимает капюшон. Лицо у него худое и изможденное, с влажными глазами навыкате, рот кривится в страшном оскале.

Я - Шрек, - говорит он.

Он заносит топор высоко над головой и обрушивает его вниз.

Лезвие с легкостью перерубает вскинутую для защиты руку Кристи и вонзается в лицо.

* * *

Тодд выключил аппарат.

Включив свет, Фрей увидела его широкую улыбку. Она повернулась к Танго; та ухмылялась.

Ну, леди, что скажете?

Это пла-а-а-ахи-и-иш, - сказала Танго. - Не хотела бы я с таким встретиться, - oна расхохоталась. - Нет, сэр, ни за какие коврижки.

Тодд выглядел польщенным.

А как тебе, Фрей?

Фантастика!

Я так и думал, что тебе понравится.

Как вам удалось это сделать? - спросила Танго. - Я имею в виду, это, с бошкой?

Просто срубили ее.

Танго рассмеялась:

Понимаю, коммерческая тайна. Смею предположить, это был манекен.

Вы очень проницательны, юная леди.

Это выглядело так натурально.

Я очень ценю комплименты, - Тодд извлек из папки три экземпляра сценария и передал девушкам по одному. - Я подчеркнул твою речь, Танго. Ты будешь Кристи. А ты, Фрей, - Линн. Я буду озвучивать самого себя. Пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы просмотреть их.

Бегло пробежав сценарий глазами, все остальное время Фрей потратила, рассматривая Танго. Та это заметила, и ей, казалось, даже нравится. Во время чтения она даже слегка, вроде как случайно, приспустила жилетку. И повернулась таким образом, чтобы Фрей открылся ее сосок.

Тодд не обращал на это никакого внимания.

Ну как, готовы? - спросил он наконец.

Я готова, - сказала Танго, - только вот не могу понять одного: зачем мы должны это делать? Надеюсь, вы понимаете, о чем я? Просто, мне интересно, - она помахала сценарием. - Здесь написано практически то же самое, за исключением имен и пары мелочей. Может я, конечно, чего-то не понимаю, но мне это кажется пустой тратой времени.

Мне их голоса не нравятся, - сказал Тодд.

Она пожала плечами:


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Дом Зверя

Продолжение культового романа - "Подвал" Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.