Когда погаснет свет и другие истории - [25]
Линн нюхает свою подмышку через свитер.
- Это не от меня так пахнет. Ладно, смотри: вполне возможно, что этот Джим все выдумал.
- Зачем? - спрашивает Кристи.
- Кто знает? Может, он хочет втереться к нам в доверие. Может, вещи наши увезти хочет, когда мы их в лодку погрузим. Черт, может он просто любит топить в озере туристов…
- А у тебя богатая фантазия, Линн.
- Я просто перебираю все варианты.
- Давай взвесим все рационально.
- Попробуй сделать это сама.
- Нет! Не взваливай все проблемы на меня. Просто скажи мне свое мнение: да или нет. Ну же, Линн. Хочешь ты собраться и поплыть с ним в лодке или нет?
- Да или нет?
- Ага…
Линн качает головой и теребит свои короткие волосы. Некоторое время она смотрит в сторону Джима. Он пьет вино.
- Ладно, - говорит она. Голос ее заметно дрожит. - Я говорю «нет».
- Ты уверена?
- Уверена, - произносит она неохотно. - Возможно, он говорит правду, но я не хочу идти с ним. Тем более на лодке. Ты же знаешь, я не умею плавать.
- Ну ладно, решено.
Кристи поворачивается к костру.
- Подожди.
- Да?
- Что, если он не уйдет?
Кристи хмурится:
- Ты имеешь в виду...?
Они возвращаются к костру.
- Мы решили остаться здесь.
- Этого я и опасался.
- Спасибо, конечно за предложение и за то, что предупредили нас, но… - oна пожимает плечами.
- Вы решили испытать судьбу, - заканчивает он за нее. - Так бы сразу и сказали. Ну, благодарю за вино, - oн встает. - А я продолжу свой путь. Там, на южной стороне я видел еще один костер. Пойду, предупрежу и их. Удачи вам, леди.
И, не сказав больше ни слова, исчезает в темноте. Подождав некоторое время, Кристи и Линн следуют за ним. Стоя рядом, они наблюдают, как он спускается вниз по склону, садится в каноэ и уплывает. Так и стоят, пока плеск весла не уносит шепчущий ветер.
Они возвращаются к костру и садятся.
- Может, его действительно стоит потушить, - говорит Линн.
В ее глазах читается напряжение.
Кристи пожимает плечами:
- Зачем? Если человек с топором где-то рядом, он нас уже засек.
- Не говори так!
- Давай выпьем еще вина и забудем обо всем этом, ладно? Этот парень был просто шутник, он любит людей пугать.
- Боже, я надеюсь.
Кристи поднимает мех и направляет тонкую струю вина в рот. Пока она передает мех Линн, какая-то фигура бесшумно движется среди деревьев позади них.
Линн берет мех и пьет из него.
Фигура крадется в мерцающем свете костра. Это мужчина. На нем черные кожаные штаны. На голой груди пляшут блики огня. Голову покрывает черный капюшон, в прорезях мерцают глаза. В руках он держит огромный обоюдоострый топор.
- Завалюсь-ка я спать, - говорит Кристи. - Дай-ка на посошок…
Она тянется к меху.
Линн протягивает его ей.
Зарычав, мужчина наносит удар. Лезвие рассекает Линн шею. Ее голова слетает с плеч и, кувыркаясь, катится прямо в костер.
Какое-то мгновение Линн так и продолжает сидеть без головы, с мехом в руке, кровавые фонтанчики бьют из обрубка шеи, орошая землю.
Кристи визжит.
Мех падает. Тело заваливается вперед - плечами в костер, разбрасывая вокруг пылающие сучья.
Кристи вопит и вопит… Она вскакивает на ноги и пытается бежать. Мужчина хватает ее за воротник и швыряет на землю.
Кристи лежит на спине и смотрит на него.
Он смеется и снимает капюшон. Лицо у него худое и изможденное, с влажными глазами навыкате, рот кривится в страшном оскале.
- Я - Шрек, - говорит он.
Он заносит топор высоко над головой и обрушивает его вниз.
Лезвие с легкостью перерубает вскинутую для защиты руку Кристи и вонзается в лицо.
Тодд выключил аппарат.
Включив свет, Фрей увидела его широкую улыбку. Она повернулась к Танго; та ухмылялась.
- Ну, леди, что скажете?
- Это пла-а-а-ахи-и-иш, - сказала Танго. - Не хотела бы я с таким встретиться, - oна расхохоталась. - Нет, сэр, ни за какие коврижки.
Тодд выглядел польщенным.
- А как тебе, Фрей?
- Фантастика!
- Я так и думал, что тебе понравится.
- Как вам удалось это сделать? - спросила Танго. - Я имею в виду, это, с бошкой?
- Просто срубили ее.
Танго рассмеялась:
- Понимаю, коммерческая тайна. Смею предположить, это был манекен.
- Вы очень проницательны, юная леди.
- Это выглядело так натурально.
- Я очень ценю комплименты, - Тодд извлек из папки три экземпляра сценария и передал девушкам по одному. - Я подчеркнул твою речь, Танго. Ты будешь Кристи. А ты, Фрей, - Линн. Я буду озвучивать самого себя. Пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы просмотреть их.
Бегло пробежав сценарий глазами, все остальное время Фрей потратила, рассматривая Танго. Та это заметила, и ей, казалось, даже нравится. Во время чтения она даже слегка, вроде как случайно, приспустила жилетку. И повернулась таким образом, чтобы Фрей открылся ее сосок.
Тодд не обращал на это никакого внимания.
- Ну как, готовы? - спросил он наконец.
- Я готова, - сказала Танго, - только вот не могу понять одного: зачем мы должны это делать? Надеюсь, вы понимаете, о чем я? Просто, мне интересно, - она помахала сценарием. - Здесь написано практически то же самое, за исключением имен и пары мелочей. Может я, конечно, чего-то не понимаю, но мне это кажется пустой тратой времени.
- Мне их голоса не нравятся, - сказал Тодд.
Она пожала плечами:
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Продолжение культового романа - "Подвал" Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.