Когда деревья станут большими - [109]

Шрифт
Интервал

Дилия задумалась и предложила:

— Давай рискнём, мы по-любому ничего не теряем. Нас могут уничтожить и полчища духов, и оставшиеся шестеро с их сторонниками. Зачем ждать, можно попытаться опередить хранителей. Но остаётся вопрос, как мы попадем в подземелье?

— Сейчас, когда для нас обоих вход в подземелье хранителей закрыт, нам могут помочь только ройды. Сегодня ночью встречаемся у озера, надеюсь шанс есть.

— Хорошо, — согласилась Дилия и зашагала прочь по коридору

Глава 82

Морозный ветер развевал подол её мантии и растрепал волосы. Зима полностью вступила в свои права, и сейчас Дилия жалела, что не оделась теплее. Совсем недавно голые ветви деревьев скрипели и стонали под осенними ливнями, а сейчас их украшали роскошные снежные шапки.

Подойдя к Одьме, Дилия, как всегда, ощутила потоки доброй, немыслимо одухотворяющей магии. Берега укутал нетронутый снежок, от воды подымался пар.

Дилия, приподняв подол, зашла в озеро. Преодолев полпути, она осмотрелась по сторонам, ройдов не было.

Что-то шлёпнуло её по ноге. Дилия вздрогнув, поскользнулась, но, заметив блеснувшую чешую, с облегчением поняла, что это рыба. Но ройдов по‑прежнему не было видно.

— Дилия, — позвал её Дэрелл, подойдя к берегу, и, убедившись, что привлёк внимание, продолжил: — Еле удалось уйти, всё как назло, но сейчас не об этом. Ты видела их?

— Нет, — печально ответила она.

Дэрелл прямо в одежде нырнул в воду и вскоре оказался рядом:

— Они зимой где-то прячутся, я не знаю где, но точно где-то здесь… Попробуй увидеть их своим даром.

Дилия зажмурилась и когда открыла глаза, разглядела едва заметные полосы света, пронизывающего мрак недалеко от правого берега, обильно заросшего кустарником.

— Может, ройды там, — указав рукой направление, предположила она.

Оба подплыли к берегу и сразу заметили одного из волшебных существ. Ройд в тот же миг скрылся из вида, явно не желая иметь дело с непрошенными гостями.

Дилия заговорила на языке магии:

— Пожалуйста, помогите нам, в наш общий мир проникла сама смерть, чтобы остановить их, нам нужна ваша помощь.

Несколько минут стояла тишина, потом двое ройдов подлетели к ним, и Дилия услышала их:

— Мы свободный народ, мы не вмешивается в дела людей.

— Я понимаю, но люди, живущие на границе с Туотилом, выпустили души мёртвых. Они могут уничтожить весь средний мир, и это коснётся не только людей.

В воздухе повисла пауза, спустя пару минут из-за кустов показалось ещё одно крылатое создание и, подлетев ближе, спросило:

— Чем мы можем помочь?

— Нам надо проникнуть в подземелье, вход для нас закрыт, но ваша магия может нам помочь.

— Хорошо, мы откроем проход, но как вы сможете уничтожить угрозу?

— Мы попробуем убить всех, кто угрожает нашему общему миру.

— Вы не справитесь в одиночку.

— У нас нет выхода.

— Выход есть всегда, поговорите с зииманами, если они вам помогут, мы откроем проход.

Ройд скрылся в зарослях кустарника.

— О чем он говорил? — спросил Дэрелл.

— Они помогут нам, если мы заручимся поддержкой озёрных духов, зииманов.

Дэрелл с недоумением посмотрел Дилии в глаза.

— Ты знаешь где их искать?

— Я думаю, они есть прямо здесь, и я знаю, как их позвать, — Дилия раскинув руки вниз ладонями, параллельно водной глади, повторила то, что делал Рухнас. Воздух сгустился и потускнел.

В водах озера, что-то мелькнуло. Потом вода поднялась уже знакомым Дилии сверкающим контуром и двинулась в их сторону, становясь похожей на полупрозрачного человека. Озёрный дух, сотканный из воды, пара, света и магии, плавно приближался.

Такое же прекрасное магическое существо, как она видела ранее, проскользило прямо к Дилии и заговорило.

— Приветствую тебя! Что тебе нужно от народа зииманов?

— Здравствуй! В наш общий мир проникли души мёртвых, неся с собой саму смерть, чтобы остановить их, нам нужна ваша помощь. Вы сможете помочь нам?

— Мы можем, но не уверены, что доверяем тебе, человек.

— Как доказать вам, что мои намерения абсолютно чисты?

— Коснись меня.

Дилия протянула руку навстречу озёрному духу. Их пальцы встретились, и вокруг засверкало непонятно откуда взявшееся радужное облако.

— Я верю тебе, друг, — произнёс зииман. — Но какой помощи ты ждёшь от нас?

— Любая помощь нам не помешает.

— Мы дадим вам защиту от магии подземных жителей, неполную, но достаточную. Возьми это, — произнёс он, протягивая на полупрозрачной ладони лунный камень. Артефакт источал магическую энергию и, оказавшись в руке, наполнил всё тело неизведанным теплом истинной силы. Дилия, поблагодарив, склонила голову в почтительном поклоне.

— Победы вам! — пожелал зииман и, изобразив подобие поклона, исчез в водах Одьмы.

Во влажном воздухе раздавались тревожные звуки — гулкие посвистывания и зловещие шорохи. Прохладные воздушные потоки несли с собой зимнюю свежесть.

Дилия сжала лунный камень в руке, голова слегка закружилась.

— Ты в порядке? — встревоженно поинтересовался Дэрелл.

Дилия кивнула, говорить почему-то пока не было сил. Он не увидел её кивка и, подхватив на руки, вынес на берег.

— Ты насквозь мокрая, а сейчас не лето, — сказал он. — Рассказывай, что там произошло, а я тебя согрею.

Дэрелл направил на неё свою магию, которая, окутав Дилию, начала согревать, просушивая одежду.


Рекомендуем почитать
История одного ужина

Еще один кусочек альтернативной истории — современной Византии, где технический прогресс оказался невостребованным, а всю сложную и опасную работу за человека выполняют чары. Зачарованные телефоны, зачарованное радио, зачарованные слуги… Но все равно тут остаются вещи, которые являются совершенно не тем, чем выглядят. И иногда это печально заканчивается.


Санта-Муз спешит на помощь

Верите ли вы в чудеса? Не спешите, подумайте и признайтесь – в глубине вашей души всегда есть робкая надежда, что все задуманное непременно случится. И если это действительно произойдет, неважно как это назовете: счастливый случай, удачное стечение обстоятельств или сюрприз, суть не меняется. Вы стали свидетелем небольшого чуда. Верьте! В жизни всегда есть место волшебству.


Здоровые зубы - мечта или реальность?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три истории об Алекзандре

Три истории об оборотне — короле клана «Лунных волков» и его большой любви к строптивой Ариэль. Повесть появилась благодаря группе авторов, создавших созвездие миров Тайных летописей Эротикона. Алекзандр, Ариэль, Теодор, король Станислав, он же Бограт, регент Игнеску Тодору, княгиня Илис Морелет Ланвэ, живущие на страницах Летописей, украсили и мою историю. За образа Алекзандра особая признательность Маше Моран, за фантастические миры и их обитателей огромное спасибо Юлии Рокко и Полине Рей. «Tpи истории об Алекзандре» — спин-офф к фэнтезийной повести «Так сошлись звезды».


Тот, кто посылает подарки

Чудеса в канун Рождества происходят и с теми, кто в них совсем не верит.


Оборотни Митрофаньевского погоста

1879 год. Порфирий Дормидонтович Бартенев, генерал-майор, профессор фортификации Санкт-петербургской Михайловской артиллерийской академии, собирается с другом на ночную рыбалку, но неожиданно у Митрофаньевского погоста видит такое, что и описать-то невозможно...


Зеркало души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.