Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии - [21]

Шрифт
Интервал

39 Н13 Когда принесут тебе престол, чтобы сел на него ты,
40 Н13 Не гляди и не садись на престол тот,
41Н14 Принесет тебе пекарь хлеб — не гляди и не ешь того хлеба!
42-Н15 Принесет мясник тебе мясо — не гляди и не ешь того мяса!
43 Принесет пивовар тебе пиво — не гляди и не пей того пива!
44 Воду для омовения ног подадут — не гляди, не омывай свои ноги!
45 А когда она войдет в купальню,
46 Одеждою ночи она одета,
47 Когда тело свое тебе откроет,
48 Как муж жены, да не возжелаешь ее сердцем!»
49 Нергал [..........................................]

[Разрушено около 12 строк.]


Нергал к Стране без Возврата направил мысли.
К дому мрака, жилищу Иркаллы,
К дому, откуда не выйдет вошедший,
III 1 К пути, чьи дороги ведут без возврата,
К дому, где жаждут живущие света,
Где пища их — прах, где еда их — глина.
Одеты, как птицы, одеждою крыльев.
5 Света не видят, живут во мраке.
Где каждый угол полон вздохов.
Днем и ночью, подобно горлице, стонут.
Достиг Нергал ворот Страны без Возврата.
Привратник уста свои открыл,
так Нергалу он молвит:
«У ворот подожди, о путник, да подам о тебе
я вести».
Пошел привратник, Эрешкигаль так он молвит:
«Госпожа, некий путник до нас добрался,
Кто его опознать бы мог, я не знаю».

[Несколько строк разбито.]


15 Эрешкигаль уста открыла, Намтару так она молвит:
«Если тот это бог, схвати его ты!»
«Если тот это бог, я его опознаю!
Да взгляну на него я у ворот наружных!
Моему владыке принесу о нем вести!»
20 Пошел Намтар, Эрру в тени ворот увидел.
Лицо Намтара, как срубленный тамариск,
побелело,
Губы его, как срезанный тростник, почернели.
Пошел Намтар, госпоже своей так он молвит:
«Госпожа, когда ты меня к Ану, отцу нашему,
посылала,
25 Когда во двор Ану вошел я,
III 26 Н1 Почтительно боги предо мною склонились,
27 Н2 Все боги страны предо мною склонились.
Н2 Один бог предо мной не склонился.
Н3 Тот, что ныне спустился в Страну без Возврата».
33 Н4 Эрешкигаль уста открыла и молвит,
Так говорит послу своему Намтару:
33 Н5 «Намтар мой, не желай для себя господства!
Н6 Геройства пусть твое сердце не ищет!
Н7 Встань, воссядь на престол наш царский!
Н8 Верши суд над Землею Обширной!
Н9 Ужели взойду я на небо Ану?
Н9 Хлеб Ану, отца моего есть я буду!
Н10 Пиво Ану, отца моего, пить я буду!
40 Н11 Ступай же, Намтар, приведи того бога!
39' Хлеб Ануннаков есть он будет, питье Ануннаков
пить он будет!»
Н12 Пошел Намтар, привел бога Эрру.
41 Н13 В первые ворота Неду он его ввел.
41 Н14 Во вторые ворота Энкишара он его ввел.
41 Н15 В третьи ворота Эндашуриммы он его ввел.
IV 44 Н1 В четвертые ворота Эннеруллы он его ввел.
45 Н2 В пятые ворота Эндукуги он его ввел.
46 Н3 В шестые ворота Эндушуббы он его ввел.
47 Н3 В седьмые ворота Эннугиги он его ввел.
48 Н3 Он вступил во двор ее просторный.
49 Н4 Склонился, поцеловал перед нею землю.
Н4 Поднялся, встал и так ей молвил:
50 Н5 «Отец твой Ану меня к тебе отправил,
51 Н6 Молвив: „На престол сей воссядь,
52 Н6 Суд над богами верши,
53 Н7 Над богами великими, что живут в Иркалле"».
Н8 И с того времени, как вошел он,
54 Н9 Когда принесли престол, чтобы сел он,
55' Н9 Он не взглянул и не сел на престол тот.
55 Н10 Пекарь принес ему хлеб — не взглянул и не ел того хлеба.
57 Н11 Мясник принес ему мяса — не взглянул и не ел того мяса.
58 Н12 Пивовар принес ему пиво — не взглянул и не пил того пива.
59 Н13 Воду для омовения ног ему дали — не взглянул, не омыл свои ноги.
60 Н14 Когда же она вошла в купальню,
61 Одеждою ночи она одета,
62 Когда тело свое ему открыла,
63 Он, как муж жены, не возжелал ее сердцем.

[В конце столбца разрушено около девяти строк.]


IV З[........................................]
Ануннаки [.............................]
Нергал, услышав это, поднялся.
5 Она вошла в свою купальню.
Одеждою ночи она одета.
Она открыла ему свое тело.
И, как муж жены, возжелал ее сердцем.
Брат и сестра обнялися оба.
10 Со страстью вошли они в купальню.
Первый день и второй возлежат они вместе -
царица Эрешкигаль и Эрра.
Третий день и четвертый возлежат они вместе -
царица Эрешкигаль и Эрра.
Пятый день и шестой возлежат они вместе -
царица Эрешкигаль и Эрра.
По наступлении дня седьмого
15 Нергал, обессиленный, поднялся.
Встала за ним Эрешкигаль, царица.
«Отпусти меня, о сестра, дай уйти мне!
Не печалься — к тебе возвращусь я.
Пусть уйду — но вернусь в Страну без Возврата».
20 Она — почернели губы ее, ее лицо побелело.
Нергал отправился прямо к воротам.
Уста открыл, так привратнику молвит:
«Эрешкигаль, госпожа твоя, меня послала,
Молвив: „Я пошлю тебя на небо к Ану".
25 Отпусти же! Вести я несу на небо».
Поднялся Нергал по лестнице неба долгой,
Врат Ану, Энлиля и Эйи достигнув.
Ану, Энлиль и Эйа его увидали.
«Сын Иштар поднялся к нам!» — вскричали.
30 «Увидит Намтар его — да не узнает!
Пусть отец его Эйа окропит водой водоема.
Косоглазый, хромой и плешивый в совете богов да воссядет!»
Эрешкигаль поднялась с ложа.
Она направилась в купальню.
35 [ ........................................ ]
Тело свое она обнажила.
Она позвала к себе Намтара.
Престол господства поставить велела.
З9а «Окропи жилище водою чистой.
40 Окропи жилище водою чистой.
Да будет дом водою чистой обрызган.
Окропи водою чистой двух дочерей бога и Энмешару.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Ивритская классика прошлого века

В этой небольшой антологии собраны переводы стихов пяти ивритских поэтов-классиков начала 20-го века – Леи Гольдберг, Рахели, Хаима Нахмана Бялика, Ури Цви Гринберга и Зельды.


Японская классическая поэзия хокку

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.Классические японские хокку изучаются на уроках литературы в 7-м классе.


Тысяча журавлей

В настоящей антологии представлены наиболее значительные произведения японской классической литературы (мифы, легенды, поэзия, проза, драматургия) — вехи магистрального развития литературы Японии на протяжении двенадцати веков (VIII—XIX вв.).Предисловия, сопровождающие каждую отдельную публикацию, в совокупности составляют солидный очерк по литературе VIII—XIX веков.


Любовная лирика классических поэтов Востока

В книгу включены стихи классических поэтов средневекового Востока — арабских, персидских, турецких — о любви.Крупнейшие мастера восточной лирики сумели взволнованно и проникновенно, с большой художественной силой рассказать о радостях и трагедиях, которыми отмечена подлинная любовь.