Кое-что о Билли - [137]
К тому времени, как мне удалось от всех отвязаться, Эмма уже крепко заснула. Спрашивается, смог ли я ее разбудить, когда мы добрались до Буши? Хрен там. Мне буквально пришлось выволакивать ее из машины и на себе тащить по лестнице в квартиру. Слава богу, Хелена была дома и помогла мне уложить ее на кровать. Нужно будет при случае отдельно поблагодарить ее за эту помощь. Как-никак, Эмма не пушинка, и я чуть грыжу не заработал, пока тащил ее.
Представляю себе, как она будет чувствовать себя завтра. Блин, вообразить только: и эта женщина будет жить со мной буквально с завтрашнего вечера! Честно говоря, я до сих пор с трудом в это верю. И опять же, честно говоря, посмотрев на нее в таком состоянии, я даже не могу с уверенностью сказать, что морально готов к этому переезду.
Пятница, 22 сентября
09.40. На работе
Каким-то непостижимым образом Эмма все-таки смогла прийти на работу вовремя. Выглядит она, конечно, просто страшно и к тому же все время хнычет. Впрочем, это как раз не удивительно, потому что ей есть о чем сожалеть сегодня. Она проработала в нашей фирме достаточно долго и подружилась со многими сотрудниками и сотрудницами.
Наверное, то же самое я мог бы сказать и о себе. Но в том, что касается последнего дня на старой работе, у меня ситуация несколько иная. Я не столько расстроен, сколько напуган. Ну, не верю я своим так называемым друзьям, ни хрена не верю. И поводов у меня для этого больше чем достаточно. Вспомнить только, как они меня поздравляли с днями рождения и какие приколы устраивали по любому поводу. Честно говоря, если бы у меня хватило на это духу, лучшим способом избежать возможных унижений было бы просто уйти отсюда прямо сейчас.
10.15. На работе
Очень мило: Сью только что вручила мне две открытки. Одна с ужасно трогательными прощальными словами от девчонок из нашего отдела, а вторая от нее лично с пожеланиями счастья и удачи в моем новом доме. Мысль высказана не совсем верно, но я прекрасно понял, что она имеет в виду.
10.55. На работе
Только что заходил Кев и сказал, чтобы я был в пабе в обеденный перерыв, а не то мне же хуже будет. Да, хреновые дела.
Еще он сказал мне, что на завтрашнем матче они предпочли бы не видеть меня рядом с собой на трибунах. Дело в том, что поскольку я теперь безработный, они опасаются, что мое уныние передастся им, понизит их тонус, и они не смогут должным образом поддержать любимую команду. В ответ на мои возражения, что все это полная херня, и притом я собирался выставить им даже не по одному пиву за то, что они не выдали меня с моей первоапрельской шуткой, Кев почесал репу и сказал, мол «встретимся после матча в обычное время и на обычном месте».
11.35. На работе
Только что позвонила Джулия и пожелала мне удачи во всем, чем бы я ни стал заниматься дальше. Честно говоря, я просто тронут таким проявлением внимания. Кроме того, до меня только что дошло, что поскольку она вернется работать на старое место, то и жить будет, вероятно, по-прежнему в Уотфорде. Это значит, что она будет продолжать ходить в спортзал, и у меня есть возможность по-прежнему время от времени там ее встречать. Что ж, очень приятно.
12.00. На работе
Позвонила Лиз, чтобы убедиться, точно ли я собираюсь идти в паб во время обеденного перерыва. Нет, мне все это категорически не нравится.
14.30. На работе
Твою мать, ну, отмучился. Впрочем, если быть честным до конца, то все могло бы быть гораздо хуже.
Впервые на моей памяти ребята не стали практиковаться в унижении ближнего и предоставили организацию отвальной девчонкам. В итоге сюрприз оказался не очередной стриптизершей, а поющей телеграммой. Причем адресована она была не мне одному, а нам с Эммой обоим. Таким образом посиделки сразу превратились из прощальных в праздничные. Отмечалось не столько наше с Эммой увольнение, сколько начало нашей совместной жизни. Все это было, конечно, достаточно приторно, но всяко лучше, чем то, чего я ожидал от своих приятелей.
Разумеется, мы все слегка выпили, и Лиз только что сказала мне, что все уже договорились с начальством пораньше свалить с работы, потому что вечер предстоит явно долгий и основательный. Все бы ничего, но одна деталь меня настораживает. Твою мать, куда, спрашивается, запропастился Шон?
15.25, На работе
Козлы! Уроды! Как же я не догадался, что все прошло слишком хорошо, чтобы этим ограничиться. И вот опять я сижу за столом, весь перемазанный детским маслом и сплошь обсыпанный опилками. И все это, конечно, обрушилось на меня после почти ритуальной встречи со стриптизершей.
Виноват во всем, разумеется, только я сам. Поводов заподозрить неладное было больше чем достаточно. В качестве последнего предупреждения можно было расценить звонок Шона, который заговорщицким голосом сообщил, что ребята уже собрались в подвале на тайную — втихаря от начальства — пьянку. Нет бы мне при этом насторожиться… Ну да ладно. В конце концов, у этой тетки хотя бы грудь оказалась приличной. Впрочем, можно было бы обойтись и без некоторых «веселых» моментов. Так, например, я вовсе не был в восторге, когда эта идиотка под радостные вопли всех собравшихся в подвале женщин попыталась расстегнуть на мне брюки и вытащить на всеобщее обозрение моего робкого дружка. Эмма, зараза, орала громче всех. Ей-то что за радость, ума не приложу. Можно подумать, она на него до сих пор не насмотрелась.
«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.
Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.
Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».
Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.
«Дни дерби» — это проникновение в мир страстей, кипящих вокруг футбола. Самые известные британские авторы, пишущие о футбольном хулиганизме, излагают свою точку зрения на игру, пытаясь понять, почему матчи столь важны для болельщиков и до чего могут дойти фанаты в своем стремлении превзойти соперника.
К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юля стремится вырваться на работу, ведь за девять месяцев ухода за младенцем она, как ей кажется, успела превратиться в колясочного кентавра о двух ногах и четырех колесах. Только как объявить о своем решении, если близкие считают, что важнее всего материнский долг? Отец семейства, Степан, вынужден работать риелтором, хотя его страсть — программирование. Но есть ли у него хоть малейший шанс выполнить работу к назначенному сроку, притом что жена все-таки взбунтовалась? Ведь растить ребенка не так просто, как ему казалось! А уж когда из Москвы возвращается Степин отец — успешный бизнесмен и по совместительству миллионер, — забот у молодого мужа лишь прибавляется…
Захватывающая сага о любви, деньгах, власти и возмездии. Всемирно известный миллиардер собрал шестерых крестных детей в своем доме на острове Бали. К концу каникул им откроются секреты, которые навсегда изменят их жизни. Паутина лжи и предательства, опутывавшая их на протяжении четырех десятков лет, будет разорвана.