Кодекс имиджмейкера - [12]
– Залепушники там хорошие работают, а не специалисты.
– Советник, ну, ты думай, что мэру говоришь! Я же и разозлиться могу.
Профатилов раскрыл портфель и вынул увесистую папку.
– Что это? – спросил мэр.
– Это – справка об итогах социально-экономического развития города Свободно за прошлый год. Как сказано в документе – общая экономическая ситуация. С вашего позволения, Иван Иванович, я вслух зачитаю несколько абзацев. Так сказать, чтобы не быть голословным.
Профатилов открыл первую страницу.
«Прошедший год прошел под знаком празднования годовщины Победы в Великой Отечественной войне.
Это событие стало ярким проявлением гордости современников за героическое прошлое Отечества и искренней благодарности к поколению его защитников – ветеранов. Постоянная забота о них – наш долг и святая обязанность. Они были и остаются образцом крепости духа, нравственным стержнем общества.
Важной вехой в политической жизни города стали выборы в органы местного самоуправления города. Мы с вами сделали очередной шаг на пути укрепления народовластия, стабильности общества, единства большой Свободненской территории».
Профатилов прочитал три абзаца на одном дыхании. И лишь затем перевел дух и глянул на мэра.
Кутовой изумленно распахнул глаза.
– Что это? Что ты несешь?
– Несу пургу, Иван Иванович! Самую настоящую пургу, наметенную тем самым аналитическим отделом мэрии города Свободно.
У мэра заходили желваки на скулах.
– А ну, дай сюда!
Кутовой выхватил папку из рук Профатилова. Перевернул страницу и прочитал вслух.
«Минувший год отмечен трудовыми успехами свободнинцев в производственной, социальной, духовной сферах, которые создают надежную базу для дальнейшего движения вперед.
Основу социального развития территории составляет экономика. Она в минувшем году приросла и промышленным производством, и строительством жилья, объектов соцкультбыта, сельскохозяйственной продукцией, реализацией потребительских товаров, и услугами населению».
Иван Иванович замолчал. Отпихнул от себя документ. Строго спросил Профатилова:
– Что за ахинея, Иосифович?
Михаил Иосифович недоуменно пожал плечами.
Мэр поднял телефонную трубку и рявкнул на кого-то невидимого на том конце провода:
– Быстро Ковальчук ко мне!
Кутовой не мог успокоиться.
– Что за трудовые успехи в духовной сфере?
Он вскочил и забегал по своему кабинету.
– Бред идиотский!
– Вот, Иван Иванович, а вы мне не верили. Это та самая общая экономическая ситуация в городе Свободно. Ну, очень общая.
И Профатилов зачитал еще один абзац. Теперь уже не торопясь. С выражением, смакуя звенящую пустоту документа.
«Важно, что потенциал города прирастал на качественно новой инновационной основе. Предприятия промышленности, других отраслей продолжали техническое перевооружение и расширение производства для увеличения выпуска конкурентоспособной продукции. Объем инвестиций, направленный на развитие экономики и социальной сферы города за истекший год увеличился…»
Михаил Иосифович остановился. Печально вздохнул и захлопнул папку.
– Ну, и так далее – бла, бла, бла, и тому подобное – трам-парам. Одним словом – пурга! Однако, Иван Иванович, я бы хотел вернуться к началу нашего разговора.
– О чем ты?
– Об исследовании социологическом. Я ведь читал справку вовсе не для того, что бы посмеяться над сотрудниками аналитического отдела. Нет. Я хочу, чтобы мы, и варяги и аборигены, были честны друг перед другом. И работали на один результат – вашу победу в избирательной кампании.
– Меньше патетики, Иосифович. Каково резюме?
– Опираться на данные аналитического отдела для понимания общественных процессов и их отражения в сознании свободнинцев не приходится. Отдел, по определению, ангажирован, а по сему не объективен. Придется все делать самим с нуля.В дверь мэра поскреблись. Ковальчук оказалась высокая, немолодая, но очень эффектная блондинка. Крутобедрая, пышногрудая женщина с деланной скромностью робко остановилась за порогом. Зыркнула на шефа голубыми глазищами, опустила их долу. Чуть слышно выдохнула:
– Вызывали, Иван Иванович?
– Вызывали, Ковальчук, вызывали! Проходи, давай! Не строй из себя сироту казанскую!Женщина села напротив Профатилова.
– С Михаилом Иосифовичем вы знакомы?
– Знакомы.
– Что ж ты, Елена Владимировна, меня подводишь?
Мэр схватил злополучную папку, потряс ее в воздухе, и швырнул через стол Ковальчук.
– Что за бред ты надристала?
Начальник аналитического отдела обижено поджала губки и тряхнула блондинистыми прядями.
– Раньше нравилось.
Женщина многозначительно посмотрела на Кутового. Окатила синевой глаз.
Мэр взгляда не выдержал. Хмыкнул, отвел глаза. Заговорил мягче и тише.
– То раньше.
– А что ж изменилось?
– Раньше и паровозы быстрей ходили.
– И вагонов больше перли.
Ковальчук и Кутовой, не обращая внимания на Профатилова, говорили о чем-то своем, к делу явно не относящемуся. Они переглядывались, строя друг другу глазки. Перекидываясь ничего не значащими для постороннего словами, вкладывая в них только им понятный смысл. Ясно что раньше их связывали не только служебные отношения. Парочка из них была что надо, мысленно прикинул Профатилов. Оба высокие, красивые, сильные. Атланты. Да они и теперь вместе хорошо смотрятся.
«Кое-что из написанного» итальянского писателя и искусствоведа Эмануэле Треви (род. 1964) — роман о легендарном поэте, прозаике и режиссере Пьере Паоло Пазолини (1922–1975), литературное наследие которого — «не совсем текст, понимаемый как объект, который рано или поздно должен отделиться от своего автора. Это скорее тень, след, температурный график, подвешенный к спинке больничной койки. В графике не было бы смысла без того, кто мечется под простынями». Через прочтение «Нефти», неоконченного романа П. П. П., Треви пытается раскрыть тайну творчества и жизни художника, как одного из идеальных и последних представителей эпохи модерна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли повесть «Яблоки горят зелёным» и рассказы. В них автор использует прием карнавализации. Читая их, мы словно оказываемся в самой гуще «карнавала», где все переворачивается, обычные наши бытовые представления меняются местами, слышится брань… И королями этой карнавальной стихии становятся такие герои Батяйкина, которым претит подчиняться общепринятым правилам. Автор выводит нас на эту карнавальную площадь и на миг заставляет проститься со всем мирским (как перед Великим постом), чтобы после этого очиститься и возродиться… Обладая удивительным чувством юмора, фантазией, прекрасно используя русский язык, автор создает образ Москвы эпохи застоя да и нынешней.
Это книга о двух женщинах и одном мужчине. О мечтах, жизненных испытаниях и судьбоносных встречах. О таланте и успехе. И конечно же о любви. О том, что любовь может быть счастливой, даже если она неразделенная, даже если любимый мужчина уходит после первой же ночи, закрыв за собой дверь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саур-Могила… необычное место. Но эта книга не столько о местах, сколько о людях и событиях августа 2014 года. Как луч фонарика, брошенного в темноту, сознание авторов выхватило лица, действия и впечатления. И, пропустив через призму собственного опыта и мировоззрения, превратило в текст. Много субъективного, мало пафоса, наверное, много неточностей, связанных с личным восприятием событий и свойствами памяти. Но это попытка передать все именно так, как запомнилось. Изна чально авторы писали тексты для себя, чтобы понять, чтобы не забыть, чтобы переварить полученный опыт.