Княжеские трапезы - [30]

Шрифт
Интервал

Розина пустилась в разглагольствования, будто уже находилась в большом парикмахерском кресле.

— Надеюсь, что дождя не будет, — сказала она, взглянув на начинавшее темнеть небо, — мы ведь оставили мамашу на улице, она сама об этом попросила, а Монготье сегодня не явился на работу.

— Если пойдет дождь, я внесу ее в дом, — пообещал Банан.

— Я оставила ей зонтик, хотя, конечно, одной рукой его будет трудновато открыть.

— Не беспокойтесь, я буду следить за погодой. При первой же капле дождя я сразу рвану на стройку.

Банан высадил тетку и племянницу перед парикмахерской, проводив долгим взглядом девчонку.

— Этот паренек — просто прелесть, — заявила Розина. — Эдуару повезло с ним.


В салоне начались обычные церемонии: витийства хозяина-итальянца, рассыпавшегося в комплиментах перед очарованием юности Мари-Шарлотт. Пользуясь тем, что у девчонки отросли волосы, он предложил соорудить ей на голове нечто воздушное. Розина сочла эту идею превосходной.

— Еще чего! — взорвалась ни с того ни с сего маленькая негодяйка. — Я, наоборот, хочу, чтобы меня подстригли «под ноль».

Присутствующие хором закричали, что это преступление, что голова Мари-Шарлотт станет похожа на обрубок ветки платана. Но девчонка была неумолима. Чтобы избежать скандала — а в этой парикмахерской Розина пользовалась большим уважением, — тетке пришлось смириться, вздохнув: «В конце концов, это твое дело».

Розина и племянница уселись в соседние кресла. На глазах Мари-Шарлотт знаменитая Наташа распустила волосы Бланвен. Девчонка обрадовалась, когда рассыпалось нелепое сооружение на голове тетки, делавшее ее столь смешной, но которым Розина так гордилась. Люди часто цепляются за какие-нибудь глупые внешние детали, придавая им мистический характер и считая, что они украшают их владельцев.

Когда длинные волосы рассыпались по плечам Розины, девчонка не удержалась:

— Твою мать! Насколько же тебе так лучше!

— Безусловно! — хихикнула Розина, приняв слова Мари-Шарлотт за шутку.

— Клянусь тебе! — продолжала настаивать племянница. — Спроси у Наташи.

Та, весьма довольная ульем, который она строила, глупо ухмыльнулась.

— Мадемуазель шутит.

Девчонка пришла в ярость:

— Если вы считаете, что ей лучше с этим стогом сена на голове, то вы либо врунья, либо круглая идиотка.

— Прекрати, Мари-Шарлотт! — закричала Розина. — Как ты ведешь себя? Извините ее, — прибавила она, обращаясь к Наташе.

Повернувшись спиной к маленькой негодяйке, парикмахерша вытащила из волос клиентки заколки и щипцы, при помощи которых был сделан каркас будущей прически, и проводила Розину к мойке, чтобы вымыть ей голову шампунем. Бланвен наслаждалась горячей водой и лаской умелых рук Наташи.

В этот момент зазвонил телефон. Сняв трубку, хозяин позвал Наташу:

— Тебя к телефону, Наташа!

— Извините меня, — обратилась парикмахерша к клиентке.

Розина купалась в волнах наслаждения, предчувствуя свою грядущую красоту. Она даже слегка задремала, пребывая в каком-то глупо-счастливом состоянии. Из всей одежды на ней был только светло-голубой пеньюар.

Какое-то мгновение Мари-Шарлотт вглядывалась в тетку, затем, повинуясь своим тайным мыслям, схватила длинные ножницы, лежавшие перед ней на мраморной подставке, сползла со своего кресла и подошла к Розине. Никто не обратил на девчонку внимания. Левой рукой Мари-Шарлотт достала из оцинкованного бачка большую прядь теткиных волос, похожих на водоросли. Между пальцев же они казались неприятным вымолоченным снопом пшеницы.

Ножницы жадно вгрызлись в гриву Розины, бесшумно подрезая ее в теплой воде. В руках у девчонки оказался конский хвост, будто снятый с каски английского конногвардейца. Она выпустила его и вернулась в свое кресло. На столике лежали предназначенные для клиентов номера «Пари-Матч». Взяв один из них, Мари-Шарлотт погрузилась в чтение. Ее внимание привлек репортаж о короле Испании. На фотографиях симпатичный монарх казался постаревшим, хотя совсем недавно девчонке пришлось видеть другие его снимки и на них Хуан-Карлос выглядел на десять лет моложе. Мари-Шарлотт полагала, что люди стареют не по дням, а по часам: лицо покрывается морщинами и складками, глаза тускнеют, волосы седеют, а тело начинает заплывать жиром. Считая себя вундеркиндом, девчонка думала, что это качество позволит ей настолько бурно прожить свою жизнь за короткий промежуток времени, что ее тело просто не успеет постареть. От чтения ее оторвал крик:

— Мадам!

Мари-Шарлотт опустила журнал. Наташа, достав из бачка густую прядь блестящих волос, сжимала ее между пальцами.

— Что это такое? — спросила с невинным видом Розина.

— Но это… ваши волосы!

Тетушка испустила такой истошный крик, что присутствующие в салоне — и парикмахеры, и клиенты — застыли на месте.

— О! Боже мой! Я облысела! Это из-за шампуня?

Наташа продолжала выбирать из бачка странные водоросли.

— Нет, нет! Их отрезали!

— Как это «отрезали»?

Мари-Шарлотт снова погрузилась в чтение. Среди ее способностей была одна, позволявшая ей в определенный момент полностью отрешаться от окружающей реальности. В данный момент девчонка размышляла над тем, что, если ты хочешь доказать свое право на существование, надо изо всех сил добиваться поставленной цели. И она решила, что обязательно переспит с королем Испании. Решено — значит решено.


Еще от автора Фредерик Дар
Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз

С некоторых пор какая-то черная полоса преследует лайнер «Мердалор». При каждом круизе таинственным образом исчезает один из пассажиров. Для того чтобы избежать скандала президент-гендиректор круизной компании хочет, чтобы орда легавых провела свой отпуск на борту его корабля. Всё бесплатно: икра, омары, лучшие вина. Для полного счастья можно взять с собой жен, детей, больных тёщ, слабоумных тёток, всю семейку с бобиком, канарейкой, комнатными цветами. При одном условии: смотреть во все щели…И они поднялись на этот корабль…


Жди гостей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье

Книга известного французского писателя Сан-Антонио (настоящая фамилия Фредерик Дар), автора многочисленных детективных романов, повествует о расследовании двух случаев самоубийства в школе полиции Сен-Сир - на Золотой горе, которое проводят комиссар полиции Сан-Антонио и главный инспектор Александр-Бенуа Берюрье.В целях конспирации Берюрье зачисляется в штат этой школы на должность преподавателя правил хорошего тона и факультативно читает курс лекций, используя в качестве базового пособия "Энциклопедию светских правил" 1913 года издания.


Голосуйте за Берюрье!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Причесывая жирафу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие с трупом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Светик-трехцветик. Часть 2

Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?


Бессмысленный рассказ

Нужно ценить в жизни, что имеешь. Мэри знала об этом, но ее бессмысленный рассказ перевернул ее реальность и понимание о жизни.


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Охота на Дениса Ивановича

Люди – не звери, а порядочные всегда помогут друг дружке, тем более в России!


Хороший день. Рассказ

Рассказ о жизни. путче и молодости в прокурорских погонах. Один из рассказов о приключениях молодого следователя прокуратуры.


Алкоголь

Данный небольшой рассказ поведает вам о необычной и интересной истории двух товарищей – коллег, которые по своей вине попали, мягко говоря, в неприятное положение…