Княгиня Лельянора - [8]
Я восхищалась смелостью и силой графа, теперь понимая, за что его так любят женщины. Это не, только, за его дар обольщения. Этот красивый и отважный мужчина мог произвести впечатление на женщину. Высокий, стройный, с длинными темно каштановыми волосами, стянутыми в тугой узел на затылке, и с умными зелеными глазами, он не дрался, а забавлялся с врагом, смеясь и выкрикивая шутки. Через час битвы, потеряв двух наших стражников, и перекинув их тела через круп лошадей, мы оставили на дороге поверженных бандитов, и продолжили путь. Вилонт был очень взволнован, и долго не мог успокоиться. Впрочем, как и мы с госпожой. Его раздражала окровавленная одежда, чувство голода и плохая дорога. Скоро должен был начаться дождь, и это вызывало недовольство графа. Я старалась больше помалкивать, и не привлекать к себе внимание.
— Данара, это были не простые бандиты, — выпивая вторую бутылку вина, зло проговорил он, заставляя нашу стражу гнать лошадей, — не могу даже представить, кто мог напасть на твою карету, если не сам Император. Им, что жить надоело?
— Не забывай, дорогой, что Аталлот срочно хочет видеть меня во дворце, значит, там не все так спокойно, — отвечала она графу, и успокаивала Бебина, который тихо повизгивал у Данары на руках, — у нашего Императора сильные и влиятельные враги. Они не жаждут видеть нас в Градмине, вот и устроили засаду. Я всегда ездила во дворец без охраны, они думали, что и сегодня буду легкой добычей.
От этого признания меня передернуло, а Вилонт взревел от гнева, сжимая в руке окровавленный меч. Наш охранник, так и держал его наготове, ожидая и других нападений. Останавливаться и приводить себя в порядок мы не захотели, так как решили быстрее добраться до места, пока не стемнело. Вот так на большой скорости, мы и подъехали к металлической ограде, на которой по всей длине частоколом возвышались острые копья. Ворота нам открыли не сразу, а после магической проверки наших повозок старшим воином. Тела погибших стражников отдали прислужникам и жрецам, а граф отправил в «Зеленые холмы» послания их родным, если такие были. Воинов набирали в охрану из наемников, а у них редко были семьи.
Дворец оказался роскошным и величественным. Он немного напоминал наш замок в поместье «Алмазная долина», но был намного больше и выше на два этажа. Я опять, не вовремя вспомнила маму и отца. В душу заползла тревога и чувство опасности, а глаза наполнились слезами. Моя госпожа была очень взволнована, она готовилась к встрече с Императором, поэтому не заметила моих тревог, а я молчала. Сейчас мне никто не мог помочь.
Мы заняли покои, которые всегда были предназначены для графини, и прислужники быстро перенесли туда наши вещи. Данара приняла ванну, переоделась и вызвала охрану, чтобы ее препроводили в покои Аталлота, не забыв прихватить Бебина. Она редко расставалась с песиком, потому что эту редкую и дорогую породу подарил ей Император. Я осталась одна, так как Вилонт был в другой части дворца для гостей. Не спеша, привела себя в порядок, перекусила, и устроилась в теплой, мягкой постели. Уснула сразу, забыв про волнения и тревоги, так как очень устала за дорогу, и думать ни о чем не хотелось. Мне приснился тревожный сон. Мама и отец звали меня, кричали, а я металась в густом тумане, падала, проваливалась в глубокие ямы, с трудом выбиралась, ранилась об острые камни и растения, плакала, но не могла найти к ним дорогу. Утром проснулась в слезах, и дала себе клятву, что обязательно найду свою семью и родителей, чтобы мне это не стоило.
Когда, немного успокоилась, стала решать, чем здесь можно занять себя до вечера. Моя госпожа будет сегодня занята, а что делать мне, не подсказала. Думаю, библиотека, для моего досуга подошла бы лучше всего, но нужно было узнать, где ее найти. В нашем замке, она находилась на первом этаже. Вот я и спустилась вниз.
На мне было скромное платье из синего шелка, которое закрывало грудь и руки, но зато плотно облегало талию и верхнюю часть бедра, а его юбка водопадом спускалась до самого пола. Такая мода была в Империи, но во дворце дамы еще предпочитали бесстыдно демонстрировать глубокое декольте, на что я, не решилась. Свои черные локоны заколола на затылке, гордо вздернула подбородок, и быстро шагала по коридорам дворца.
На одном из поворотов столкнулась с высоким мужчиной, и, громко вскрикнув, отскочила в сторону. Распахнула испуганные глаза, рассматривая улыбающегося незнакомца.
Насколько я могла понять, все высокородные господа одевались в Империи почти одинаково, отличалась одежда расцветкой и украшениями. Обычно, это было ярко и блестяще от серебра и золота. Этот же загадочный человек с длинными темными волосами и седыми прядями, разметавшимися по плечам, был одет во все мрачное. Черные штаны, плотно облегали мускулистые ноги, короткие сапоги того же цвета, черная рубашка, расстегнутая на груди и длинный жилет.
— О, — с наигранным удивлением воскликнул мужчина, пристально рассматривая меня, как сама тьма глазами, — куда так спешит юная прелестница? Может, вам нужна помощь, тогда, я к вашим услугам?
Прошлое властно стучится в двери.Бестии выходят из глубин Великой пустыни, чтобы доказать людям, что они не бессильные призраки минувших дней, и забрать наконец то, что принадлежит им по праву… Ренегаты великой Гильдии, найдя себе нового хозяина, собираются с силами, чтобы отомстить своим бывшим собратьям-чародеям… По жилам гор, заполненным вязкой огненной лавой, поднимаются демоны… Гномы, властители подземных чертогов, никогда не считали их серьезной угрозой, и теперь им придется заплатить за беспечность…И все это — лишь звенья великой Цепи, что опутала весь мир, подчиняясь своему Мастеру.
Данная рукопись была обнаружена учеными при раскопках очередной археологической древности. Она была написана на неизвестном языке, неизвестными знаками. Но так как у нас в стране полным ходом идут инновации, то с помощью новейших технологий (вытяжка из Cannabis sativa, биологического продукта Psilocybe mexicana и методики расширения сознания с помощью диэтиламид d-лизергиновой кислоты) данная рукопись была расшифрована колективом передовых ученых, результат расшифровки перед вами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.