Книготорговец из Кабула - [80]

Шрифт
Интервал


Локальная междоусобица в Хосте вызвала интерес американского журнала даже не потому, что Карзай грозится направить против полевых командиров войска. Скорее всего, этого не произойдет, потому что, как сказал Падша Хан, «если Карзай введет войска, прольется кровь и всю вину возложат на него».

Нет, американский журнал интересуется, прежде всего, деятельность американских военных подразделений в регионе. Секретных спецподразделений, настолько секретных, что к ним практически невозможно подобраться. От Боба требуют статьи об американских спецагентах, что ползают по горам, охотясь за «Аль-Каидой». Эксклюзивной публикации, которая бы так и называлась: «Охота за „Аль-Каидой“». Больше всего Бобу хочется найти Усаму Бен Ладена. Или по крайней мере, муллу Омара. Чтобы подстраховаться, американцы сотрудничают с обеими противоборствующими сторонами в местном конфликте, то есть и с братьями Хан, и с их врагами. И те и другие получают деньги, оружие, разведывательную аппаратуру и средства коммуникации, участвуют в совместных с американцами операциях. Ведь нужные связи имеются у обеих сторон, и там и там есть бывшие союзники талибов.

Злейшего врага братьев Хан зовут Мустафа. Он начальник полиции города Хоста. Мустафа сотрудничает и с Карзаем, и с американцами. После того как четверо из людей клана Хан погибли в перестрелке с людьми Мустафы, он был вынужден на много дней забаррикадироваться в полицейском участке. Братья Хан предупреждали, что первые четверо, кто выйдут за ворота участка, будут убиты. Когда запасы еды и воды начали подходить к концу, осажденные решили вступить в переговоры. Им удалось получить отсрочку. Но это не имеет особого значения, все равно четверым из людей Мустафы подписан приговор, и в любой момент он может быть приведен в исполнение. Кровь за кровь. Ожидание расплаты — дополнительная пытка.

Камаль Хан и его младший брат Вазир принимаются расписывать злодеяния Мустафы. Он-де убивает женщин и детей, он обыкновенный преступник и заслуживает смерти. Затем Боб с Таймиром прощаются и уходят, до ворот их сопровождают юноши, выглядящие как таитянские красавицы: в волнистые волосы воткнуты крупные желтые цветы, талия затянута широким поясом. Красавцы во все глаза глядят на приезжих, не зная, кому отдать предпочтение: худощавому белокурому Бобу или крепышу Таймиру с женственным лицом.

«Берегитесь людей Мустафы! — предупреждают они. — Им нельзя доверять. Не успеете вы повернуться к ним спиной, как они вас предадут. И не выходите на улицу после наступления темноты. Они вас ограбят!»

Путешественники направляются прямиком в логово врага. Здание полиции, служащее также тюрьмой, находится всего в нескольких кварталах от оккупированной губернаторской резиденции. Полицейский участок представляет собой настоящую крепость, со всех сторон его окружают стены многометровой толщины. Люди Мустафы затворяют за нашими путешественниками тяжелые железные ворота, и они оказываются в восхитительно благоухающем внутреннем дворе. Бойцов Мустафы легко отличить от людей Ханов: они одеты в темно-коричневую униформу, обуты в тяжелые сапоги, а на голове красуются маленькие квадратные фуражки. У многих лицо замотано шарфом, а глаза спрятаны за черными солнечными очками. От этого они производят еще более пугающее впечатление.

Узкими коридорами, по крутым лестницам провожатые ведут Таймира с Бобом в крепость. Мустафа сидит в самой дальней комнате в глубине здания. Подобно своему врагу Камалю Хану, он окружен вооруженными людьми. Те тоже один в один напоминают вражеских боевиков: такое же оружие, бороды, взгляды. Точно такая же картина с изображением Мекки на стене.

Единственное отличие: не в пример Камалю Хану начальник полиции сидит не на полу, а за большим столом. Да и никаких мальчиков с цветами в волосах не наблюдается. Всех цветов здесь только букет искусственных нарциссов, раскрашенных желтой, красной и зеленой флюоресцирующей краской, который стоит на столе начальника полиции. Рядом с вазой лежит Кора, завернутый в зеленое полотно, возле него на подставке красуется миниатюрный афганский флаг.

«Карзай на нашей стороне, и мы не собираемся складывать оружие, — заявляет Мустафа. — Довольно ханы бесчинствовали в этом крае, пора положить конец варварству!» Сидящие вокруг него мужчины согласно кивают.

Таймир переводит — эти слова, и эти угрозы он сегодня уже слышал. Все повторяется. Те же аргументы, чем Мустафа лучше Падши Хана, как он установит в регионе мир. Собственно, именно поэтому и не приходится надеяться на длительный мир в Афганистане.

Мустафа неоднократно участвовал в американских разведывательных операциях. Он рассказывает, как вели наблюдение за домом, где как стало известно из надежного источника, укрывались, Бен Ладен и мулла Омар. Но так никого и не нашли. Американцы продолжают свою разведдеятельность, но теперь их передвижения — страшная тайна. Больше с Таймиром ничего не удается узнать. Боб интересуется, не разрешат ли им сопровождать разведчиков хотя бы одну ночь. В ответ Мустафа только смеется. «Нет, это государственная тайна, такова воля американцев. Можешь даже не тратить времени на просьбы, парень», — говорит он.


Рекомендуем почитать
Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Избранное

Сборник словацкого писателя-реалиста Петера Илемницкого (1901—1949) составили произведения, посвященные рабочему классу и крестьянству Чехословакии («Поле невспаханное» и «Кусок сахару») и Словацкому Национальному восстанию («Хроника»).


Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».