— Кошка? — в ужасе одновременно спросили Вэлла и миссис Митсвуд.
— А вы не любите кошек? — обеспокоился капитан Бодибрук.
— Мы-то любим, — ответила Вэлла, вертя головой во все стороны, — но их не любит наша распрекрасная Глэдис! Поэтому я советую вам, капитан, немедленно найти Пусси и запереть её в каюте, пока мы не оставим вашу яхту.
Миссис Митсвуд обыскала всю палубу, пытаясь найти Глэдис. «Глэдис, Глэдис!» — кричала она.
— Может, она свалилась за борт? — предположила подоспевшая Элен. — Ведь она же никогда не видела яхты!
Все перегнулись через поручни, внимательно вглядываясь в колышущуюся за бортом лазурную воду. Догадливый юнга сбежал по крутой лестнице вниз, где располагались подсобные помещения, и скоро раздался его крик, приглушенный перегородками:
— Она здесь! Собака у кока!
Один из матросов спустился за юнгой, и через минуту его голова показалась из люка. Лицо его улыбалось.
— Капитан! Есть что посмотреть! — сказал он. — Собака ест из одной миски с нашей Пусси.
Все удивленно переглянулись, а самые любопытные решили взглянуть на все своими глазами. Папа Симон, Элен и миссис Митсвуд спустились вниз за матросом и увидели, что их Глэдис и большая белая кошка мирно едят из одной миски. Рядом стояли кок, юнга, матрос и разводили руками.
— Чтобы наша Пусси мирилась с собакой? — удивился юнга.
— Чтобы наша Глэдис не устроила свалки с кошкой? — вторил ему папа Симон.
— Я поражен: как такая длинная собака спустилась по такой крутой лестнице, — честно признался кок.
— Когда речь идет о еде, для нашей Глэдис нет ничего невозможного, — гордо ответила миссис Митсвуд. — Это невероятно! — продолжала она, поднявшись на палубу и обращаясь к капитану, мсье Жилю и Биллу Бирроу, который в парадном кителе уже появился на палубе и с интересом разглядывал пеструю компанию. — Поверьте мне, джентльмены, что нет в округе ни одной кошки, которая не знала бы о нашей Глэдис. Я уже устала объясняться с соседями по этому поводу. Где вы взяли эту кошку, капитан?
— Мы её подобрали — ответил тот. — Юнга пожалел её, очень уж она была худа и замучена. Теперь Пусси живет на яхте и мы не жалеем об этом.
— А знаете, что, — сказала Элен, — я знаю, почему наша Глэдис такая непонятная. Это у неё, наверное, стресс. А от него, дедушка говорит, всегда кушать хочется. А когда кушать хочется, то совсем неважно, кто твой сосед по миске.
— А ты, видимо, тоже перенервничала, — улыбаясь, сказала мама Вэлла. — Поэтому тебя тоже надо срочно покормить!
— Да, мамочка. Ты знаешь, я так перенервничала, что съем все, что ты мне дашь! Даже капризничать не буду! — со страдальческой миной ответила хитрая Элен.
Миссис Митсвуд выразительно посмотрела на Вэллу, взяла корзинку с заготовленной провизией, и помощник капитана мистер Бирроу проводил их в кают-компанию. Это была довольно большая комната с круглым полированным столом посередине. В углу стоял кожаный диван, а вокруг стола — крепкие стулья. На стенах висели небольшие изящные картины, написанные маслом. Из больших окон открывался вид на палубу и море. Миссис Митсвуд расстелила на столе вышитую салфеточку и стала вынимать из корзины свертки с сэндвичами, а затем термос с чаем и чашки. Элен вертела головой по сторонам, разглядывая обстановку кают-компании. Вдруг она вскочила и подбежала к одной из картин, висевшей над диваном.
— Бабушка! — закричала она. — Смотри, это же мамина картина! Помнишь, она продала её в прошлом году. Видишь, её инициалы в уголке — ВП — Вэлла Порксайд.
— Да, действительно, это работа Вэллы, — сказала миссис Митсвуд, стоя за спиной Элен и внимательно рассматривая сквозь очки картину дочери на стене. — Пойди, скажи ей об этом.
Элен не заставила себя просить дважды и пулей вылетела на палубу, чуть не сбив при этом кока, который нес в кают-компанию целое блюдо фруктов.
— Мама, там твоя картина висит на стене! — закричала, захлебываясь от восторга Элен.
Все удивленно переглянулись и поспешили в кают-компанию, где возле картины своей дочери их ждала улыбающаяся миссис Митсвуд.
— Да, это моя работа, — сказала Вэлла, на секунду взглянув в указанном Элен направлении. — Но как она попала к вам, капитан? Ведь я сдала её в магазин сувениров в Портсмуте?
— А я её именно там и купил, — ответил капитан Бодибрук.
Извинившись, он на минуту вышел и вернулся с кипой каких-то документов, из которых извлек один и подал Вэлле.
— Это чек, — сказал он. — Я по старинке педантичен и храню все документы довольно долго.
— Но вы купили картину втрое дороже той суммы, за которую я её продала в магазин! — изумилась Вэлла, взглянув на протянутый чек.
— Скажи спасибо, что не в десятеро! — утешил дочь мистер Митсвуд.
— Разбойники! — только и сказал Симон. — Пользуются тем, что Вэлла не в силах открыть свой собственный салон!
Все промолчали.
— А я предлагаю вот что! — вдруг неожиданно вмешался мсье Жиль. — Я предлагаю вам стены своего цирка. Сделайте передвижную выставку ваших работ! Зачем вам ваши продавцы? Вы можете обвешать своими картинами все стены в фойе, ведь нас посещают сотни людей!
— Я думаю, стоит попробовать, — ответил мистер Митсвуд, повернувшись к Вэлле.