Книги Иакововы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

DZIŚ CO BYŁO, JUTRO PO NIM. CO UCIEKŁO, NIE DOGOИIM

2

Ли́повка (укр.Липівка; до 1570 года — Матиев, до 1948 — Фирлеев (Firlejów)) — село в Рогатинском районеИвано-Франковской областиУкраины. Основан Липовка в начале XV в. Четыре раза татары уничтожали и жгли деревню. В 1570 году королевским указом шляхтичу Яну Фирлее на почвах села матеевцы разрешено заложить местечко Фирлея. В XVI - XVII веках Фирлея был местечком, здесь развивался гончарный промысел. Большой вред хозяйству и населению городка нанесли в 1828 году пожар и саранча, а в 1831 и 1855 годах - холера. В селе долгие годы служил приходским священником и умер Бенедикт Хмелёвский, польский писатель, автор первой польской энциклопедии "Nowe Ateny" (рус. "Новые Афины") (1754—1764). В селе родился Михал Вишневский — польский писатель и политический деятель.

3

В польском языке "буханка" (bochenek) мужского рода.

4

Мясо виза (выза), по-другому называемого белугой, как правило, копченое или сушеное https://pl.wiktionary.org/wiki/wizina

5

Копа = шестьдесят штук.

6

Si est, ubi est? – Если да, то где? (лат.)

7

Arca Noe = Ноев ковчег

8

И как тут не делать сноски, если роман написан не на классической "польщизне", а на историческом (как представляется автору) языке, сдобренному заимствованиями из самых разных стран и народов. Вот небольшой отрывок из брошюры немецкого автора "Такими нас видит Польша" (http://schutz-brett.org/3x/ru/ctapt/28-russische-beitraege/czatbn/1347-takimi-nas-vidit-polsha.html ): Интересно также, как происходило изменение смысла при перенятии следующих немецких слов: Из "Hanse", "Hansa" (Ганза) получилось слово "chasa", что означает "разбойничья банда". Из слова "Kundschaft" ("клиентура") получилось слово "konszachty" ("заговор"); из слова "Freimarkt" ("свободный рынок") получилось слово "frymark" ("махинация", "нечестная сделка"); из слова "Bauer" ("крестьянин") получился "gbur" ("хам", "грубиян", "нахал"); а "lichwa", то есть "ростовщичество", происходит от немецкого слова "leihen" ("ссужать", "давать взаймы"). Так что заинтересовавшее нас слово "фримарк" означает здесь то, что украинцы из нынешних высших эшелонов власти и из средств массовой информации начали обозначать замечательным словечком "оборутки".

9

Афана́сий Ки́рхер (нем. Athanasius Kircher, 2 мая1602, Гайза (Рён), около Фульды — 27 ноября1680, Рим) — немецкий учёный-полимат и изобретатель, монах ордена иезуитов. Один из учёнейших людей своего времени, автор многочисленных трактатов по самым разнообразным предметам (физика, естественные науки, лингвистика, антиквариат, теология, математика). Известен своими трудами по египтологии с попыткой дешифровки египетских иероглифов, а также археологическими исследованиями и основанием в Риме музея искусств, носившего его имя — Кирхерианум (1651). Составил "Иллюстрированную энциклопедию Китайской империи" (1667). Многими исследователями Кирхер считается изобретателем мегафона, его участие в изобретении устройства для статической проекции — волшебного фонаря (лат. laterna magica) — считается недостоверным. Один из пионеров микроскопических исследований, наблюдал возбудителя чумы и верно понял причину возникновения эпидемий.

10

Это никакое не оскорбление. И в давние времена, и в современном польском и чешском языках żyd = žyd = еврей (как национальность).

11

Вообще-то Автор называет его Хрыцко или даже Хрычко (если следовать правилам польского языка: Hryćko), но не забывайте, что действие книги происходит в Украине …

12

Эльзевиры – обобщающее название малоформатных книг, выпускавшихся в 1-й пол. 17 в. семьей нидерландских типографов Эльзевиров, весьма уважаемых библиофилами … -  Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

13

"Зо́ар", или "Сефер ха-Зо́ар", — литературный памятник еврейского народа на арамейском языке, мистико-аллегорический комментарий к Пятикнижию Моисея, создавший термин ПаРДеС как совокупность четырёх методов библейской интерпретации; главный источник каббалистического учения.

14

Каштеля́н (польск.kasztelan, из лат. castellanus, от castellum — «за́мок») — должность в Польше и Великом княжестве Литовском. В средневековой Польше должность появилась в XIII веке. Первоначально управлял замком и исполнял некоторые судебные функции, но к началу XIV века практически утратил влияние.

В 1506 году были образованы новые воеводства, где также была введена должность каштеляна. Функции каштеляна не были чётко очерчены. С точки зрения служебной иерархии он занимал второе место в воеводстве после самого воеводы. При посполитом рушении каштелян собирал шляхту главного повета и передавал её под командование воеводы. Каштеляны входили в состав рады. Аналогичная ситуация была и в Польше.

После образования Речи Посполитой в 1569 году каштеляны вошли в состав Сената. В отсутствие воеводы каштелян созывал сеймик главного повета воеводства и председательствовал на нём. Среди каштелянов установилась строгая иерархия, в соответствии с которой они занимали места в Сенате (наряду с воеводами). Самым старшим был каштелян краковский (выше всех воевод). За ним следовали каштеляны виленский и трокский, равные воеводам. Далее следовали кресловые кастеляны, заседавшие на стульях (по-польски krzesło), — познанский, сандомерский, калишский, войницкий, жемайтский, киевский, иновроцлавский, львовский, волынский и другие. Менее почитаемы были каштеляны радомский, хелмский, варшавский и другие, заседавшие на так называемом сером конце на лавках у стен. (…) С разделами Речи Посполитой в конце XVIII века должность исчезла (…) - Википедия

15

Эльжбета Дружбацкая (польск. Elżbieta Drużbacka, 1695 или 1698 — 14 марта 1765) — польская поэтесса и писательница времен Речи Посполитой, представительница сарматского барокко.

16

Велькопольска (Wielkopolska) - территории центральной части исторической области Великой Польши — в бассейне средней Варты в районе Гнезно и Познани.

17

Сукман —    название различных типов одежды у славянских народов: в основном, это верхняя мужская распашная одежда из домотканого сукна типа сермяги, но в Болгарии, например, так называют женский сарафан (укр. – свита, свитка).  - Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997

18

Сто́ла — элемент литургического облачения католическоголютеранского) клирика. Шёлковая лента 5-10 см в ширину и около 2 метров в длину с нашитыми на концах и в середине крестами. Аналог в православной церкви – епитрахиль.

19

Странно, что Лабенцкий использует этот термин, поскольку он англо-американский (около 4,5 литров). В Польше XVIII века использовались разные системы мер (краковские, австрийские, гданьские, русские, немецкие, галицийские и т.д.). В галицийских (львовских) мерах единицами объема были "гарнец" (3,85 л) и "коржец" = 32 гарнца = 123 л.

20

Братья Залуские создали первую публичную польскую библиотеку с интереснейшей историей (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85 ). Но вот занимались ли они издательским делом?

21

Заречанка (укр.Зарічанка) — село в Чемеровецком районеХмельницкой областиУкраины.

До 1947 года село называлось Лянцкорунь. Название Лянцкорунь появилось в первой половине XVIII века, когда селом владели Лянцкоронские, которые выхлопотали ему право городка с ярмарками.

22

Диббук (идиш ‏דיבוק‏‎ — ди́бук, от иврит — прилепившийся) — злой дух в ашкеназскомеврейском фольклоре, являющийся душой умершего злого человека.

23

Бейт-мидраш (бет мидраш) – (букв. "дом учения") – место, отведенное для изучения священных текстов, например, Торы и Талмуда; обычно является частью синагоги или пристройки к ней. В отличие от иешивы, бейт-мидраш не был учебным заведением. В нем мог заниматься изучением Торы любой член общины в субботу и в свободные часы будней. Задача бейт-мидрашей – распространение знаний и повышение авторитета иудейского законодательства среди простого еврейского населения. (http://religiocivilis.ru/iudaizm/iudaizmb/778-bet-midrash.html )

24

פ - пей (пе), ר - реш, ד - далет, ש - шин

Пшат и драш - различные уровни толкования текста ТаНаХа. (ТаНАаХ (תַּנַ"ךְ) - вошедшее в употребление в средние века и принятое в современном иврите название еврейской Библии (в христианской традиции — Ветхого завета). Слово представляет собой акроним (начальные буквы) названий трёх разделов Священного Писания).

Пшат (ивр. פְּשָׁט‎) — буквальное толкование смысла библейского или талмудического текста. Драш (ивр. דְּרָשׁ‎, также друш ивр. דְּרוּשׁ‎) — углубленное толкование библейского текста.

Еврейские комментаторы выделяют в библейском тексте несколько слоев.

Первый и самый внешний называется пшат (букв. простой) — то есть простой, прямой смысл.

Второй — ремез (букв. намёк) — "смысл, извлекаемый с помощью намеков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам".

Третий — драш (букв. глубинный смысл) .

Четвёртый — сод (букв. тайна) — каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы.

Из слов пшат-ремез-драш-сод получается аббревиатура пардес, означающая на иврите также "сад".

Иногда эти понятия применяются и к талмудическому тексту. http://www.ejwiki.org/wiki/

25

Когелет קהלת (в греческой Библии, Έκκλησιαστις) — библейская книга поэтического и дидактического содержания. Ее задачи — разрешить вопросы о свободе воли, бессмертии души, божественном провидении, воздаянии за дела человека при жизни и после смерти. В Библии эта замечательная в своем роде книга названа "Когелет" от след. короткого введения, которым она начинается: "Слова К., сына Давида, царя в Иерусалиме". В греческой Библии слово К. было понято не как собственное, а как нарицательное, может быть, благодаря окончанию женского рода. Производя слово К. от корня קהל — собрание, его, вероятно, понимали, как слова проповедника, произнесенные на собрании.

(https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%AD%D0%91%D0%95/%D0%9A%D0%BE%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82 ). Нам эта книга более знакома под названием Экклезиаст.

26

Сейчас этот город называется Простейов.

27

Гимель - ג ; ламед - ל

28

Коадъю́тор, епископ-коадъютор (Coadjutor) — католический титулярныйепископ (то есть имеющий сан епископа, но не являющийся ординариемепархии), назначаемый СвятымПрестолом в определенную епархию для осуществления епископских функций наряду с епархиальным епископом с правом наследования епископской кафедры (Кодекс канонического права, канон 403 § 3) (https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/235488/1308668 ).

29

В Римско-католической церкви епархии - (греч. ἐπαρχία — «удел, область») в христианской церкви — административно-территориальная единица во главе с епископом (архиереем). Изначально епархия как управляемая епископом область совпадала с территорией городской общины, но после реформ Диоклетиана расширилась до границ гражданской провинции) называются диоцезами (лат. dioecesis), во главе которого стоит архиерей (епископ или архиепископ). Диоцез, который возглавляется архиепископом, называется архидиоцез.

30

вместо "księdza" в тексте - "Хiędza", сама латинская буква "Х" называется "икс", читается как "кс", так что на слух, вроде как, и правильно, но надо же латынь как-то выделить…

31

Orbis pictus (лат. "Мир в картинках") — название наглядного пособия для юношества, впервые употребленное Яном Амосом Коменским (см.) в его "Orbis sensualium pictus" etc. (Нюрнберг, 1658).

32

Ваад четырёх стран или областей (также Сейм или Синод, ивр. ‏וַעַד אַרְבַּע אֲרְצוֹת‏‎) — центральный орган автономного еврейского общинного самоуправления в Речи Посполитой, действовавший с середины XVI до второй половины XVIII веков. Состоял из семидесяти делегатов кагалов (ивр. ‏קָהָל‎‏‎), представлявших четыре исторически области: Великая Польша, Малая Польша, Червоная Русь и Волынь. Обычно проводился два раза в год в Люблине и Ярославе. Первоначально создавался для взаимодействия евреев с королевской властью, где обсуждалось количество налогов, взимаемых в пользу государства. Позже стал органом самоуправления, местом урегулирования споров между кагалами, согласования общих действий против угрозы еврейской автономии. - Википедия

33

Польская кварта того времени – приблизительно 0,7 л.

34

Жупа́н: (пол. żupan) — в XVI—XVIII веках восточноевропейская приталенная верхняя одежда восточного происхождения. Элемент сарматской моды. Ж. был распространен среди богатого населения Речи Посполитой (современной Польши, Литвы, Украины и Белоруссии) – у шляхты, козаков, мещан; впоследствии распространился среди крестьян. Жупаны шили из дорогих тканей – штофа, парчи или тонкого фабричного сукна, очень часто синего или зеленого цвета. Он был приталенным, с присобранной спиной; полы, которые едва сходились, манжеты и карманы, обшивались цветной тканью, тесьмой, шнурами, гарусом. Мужской жупан застегивался гаплыками (металлическими крючками, которые вставлялись в петельки) с левой стороны. Поверх жупана надевали кунтуш. Польское слово żupan происходит от итал. giubbone (giuppone), производного от giubba/giuppa ("куртка", отсюда же "юбка") < араб. جُبَّة‎ (верхняя одежда", отсюда же взялась и "шуба". Канио в опере "Паяцы" в знаменитой арии (это там, где "Смейся, паяц…") начинает "Vesti la giubba…" (Пора) надеть костюм). – Википедия и переводчик.

35

Коберцы (пол. kobiercy, ед.ч. – kobierzec) – можно было бы перевести как "коврик". Вообще же это односторонняя декоративная ткань восточного происхождения. Применяли их, в первую очередь, как настенное украшение. Коберцы содержат орнаментальные узоры, что отличает их от тканей с картинными изображениями – гобеленов. Коберцы являются характерным элементом персидской культуры, но еще и польской эпохи сарматизма. Иногда слово "коберец" применяют в роли синонима богато украшенного ковра. "Диванские" – это государственные, то есть принадлежащие шаху и управляемые "советом министром" – "диваном" земли в Персии.

36

Еще одно из имен Бога в Каббале.

37

Мацева – еврейское надгробие в виде вертикальной плиты.

38

Первые семь дней этого праздника названы "Суккот", потому что в эти дни заповедано жить в шалашах. "Шалаш" на иврите — "сукка", "шалаши" — "суккот". На церковнославянском языке шалаши называются "кущи", соответственно название праздника переводилось как "Кущи" — видимо отсюда и пошли таинственные "еврейские Кучки" - http://www.misto.odessa.ua/odessa-i-region/2008/10/13/13649/sukkot-ili-evrejskie-kuchki.html

39

Мишна́ (ивр. ‏משנה‏‎ букв. "повторение") — первый письменный текст, содержащий в себе основополагающие религиозные предписания ортодоксального иудаизма. Часть Устного Закона, переданного, согласно традиции, Всевышним Моисею на горе Синай вместе с Пятикнижием (Письменной Торой). Со временем, когда возникла опасность, что устное учение будет забыто, мудрецы приняли решение записать его в виде Мишны.

Гемара́ (арам. ‏גְּמָרָא‎‏‎, букв. "изучение", "воспринятое от учителя" или от ивр. ‏גְּמָרָה‎‏‎, "завершение, совершенство") — свод дискуссий и анализов текста Мишны, проводившихся амораями, включающий их постановления и уточнения Закона (Галахи), а также аллегорические притчи и легенды (Аггаду). В обиходе термином "Гемара" часто обозначают Талмуд в целом, а также каждый из составляющих его трактатов в отдельности. Гемара содержит как обязательные для иудея постановления и законы (Галаха), так и аллегорические притчи и легенды (Аггада). - Википедия

40

Хасиди́зм (от ивр. ‏חסידות‏‎, хасиду́т, или, в ашкеназийском произношении, хаси́дус, "праведность", буквально — "учение благочестия") — религиозное течение в иудаизме, которое в первой половине XVIII века за очень короткое время охватило еврейское население Речи Посполитой и прилегающих территорий. Особенное значение хасидизм придает эмоциональному постижению Бога. Зарождение хасидизма связано с деятельностью его основателя Бешта (16981760) — каббалиста и целителя, обосновавшегося в 1740 году в местечке Меджибож (Подолье, ныне Украина). Вокруг Бешта (Израиля Баал Шем Това) собрался круг учеников, чья деятельность вызвала недовольство со стороны ортодоксальных раввинов… - Википедия

41

Цимцум (сокращение, сжатие) – начальный акт творения (эманации), образование внутри Бога пустого пространства, в котором затем возникают миры. Концепция цимцум формируется в каббале с 13 в. (на основании талмудических источников), достигая полного развития в учении И.Лурии. В изложении его ученика Х.Витала полнота божественного бытия (см. Эйн Соф) до цимцум представляется в виде света, заполнявшего бесконечное пространство и не оставлявшего «места», т.е. возможности для какого-либо обособленного бытия. Такая возможность возникает лишь в результате цимцум – сжатия Эйн Софа, который отступает от некой центральной точки, образуя Пустоту. Свет, оставшийся вокруг Пустоты ("свет, объемлющий все миры"), проникает в нее в виде Луча (см. Адам Кадмон), дающего начало всем последующим этапам эманации ("свет, наполняющий все миры"). - https://iphlib.ru/greenstone3/library/collection/newphilenc/document/HASH211e964b4114ecc3b76221

42

Цади́к (ивр. ‏צדיק‏‎ — праведник) — в иудаизме и особенно в хасидизме: благочестивый, безгрешный человек (святой), пользующийся особым расположением Бога, духовный вождь хасидской общины. Изначально цадикам не отводилась особая роль в религиозной иерархии. - Википедия

43

Шемá (ивр. ‏שְׁמַע‏‎, слушай, внемли) — еврейский литургический текст, состоящий из 4 цитат из Пятикнижия. Декларирует единственность Бога, любовь к нему и верность его заповедям. Каждодневное чтение молитвы предписана как заповедь во Второзаконии Глава 6: стих 4. "Слушай, Израиль! Господь - Бог наш, Господь — один".

44

Хахам (ивр. ‏חכם‏‎) — в сефардских и восточных еврейских общинах звание "хахам" соответствует ученому титулу "рав", "раввин" (см например Хахам-баши). Широкое применение этого слова в мусульманских странах вызвано созвучием слов "рав" и "ар-Рабб", что может являться причиной недоразумений, так как последнее является одним из имён Аллаха на арабском языке. Понятие "хахам" в ашкеназских общинах используется, например, в словосочетании "шеэлот хахам" (вопрос к мудрецу), то есть обращение для разрешения какой-либо галахической проблемы. В современном иврите "хахам" — умный, образованный человек, интеллектуал. В то же время исторически хахам — знаток Торы, также судья. - Википедия

45

Гематри́я (ивр. ‏גימטריה‏‎) — один из методов (наряду с нотариконом и темурой) анализа смысла слов и фраз на основе числовых значений входящих в них букв. Применяется в каббале для текстов на иврите и арамите. Гематрией слова называется сумма числовых значений входящих в него букв. У слов с одинаковой гематрией раскрывается символическая (скрытая) смысловая связь. Например, одинаковую гематрию (358) имеют слова נחש (змей), משׁיח (мессия), קורבן (жертва) и מחודש (обновлённый, восстановленный). - Википедия

46

Терафим — в Древнем Израиле название родовых антропоморфных идолов, почитавшихся домашними божествами. Представляли собой небольшие грубо сделанные статуэтки.

47

Здесь: "всеми принято" (с лат.)

48

Miranda (исп.) – высокое место, застекленный балкон, ищу. Здесь: "изыскания" или "нахождения".

49

То есть, они были иезуитами.

50

Агуна (в иврите) - термин талмудического закона для обозначения женщин, оставшихся без мужа, но не получивших развода "соломенная вдова". 

51

Валахия (княжество Валахия, рум. Ţara Românească, Цѣра Ромѫнѣскъ; лат. Valachia) - княжество к северу от Дуная и к югу от Карпат, существовало с середины XIV века до 1859 года, когда было объединено с Молдавским княжеством в Объединённое княжество Валахии и Молдавии. В XV веке Валахия попала в феодальную зависимость от Османской империи

52

Нубу́к — мелковорсистая кожа, в процессе выделки подвергающаяся хромовому дублению и шлифовке лицевой поверхности мелкоабразивными материалами, например, песком или мелкозернистой абразивной шкуркой. Нубук похож на замшу, однако изготавливается из других видов кожи, как правило, крупного рогатого скота.

53

Мезу́за — прикрепляемый к косяку двери в еврейском доме свиток пергамента, содержащий часть текста молитвы "Шма". Пергамент сворачивается и помещается в специальный футляр, в котором затем прикрепляется к дверному косяку жилого помещения еврейского дома.

54

Ритуальная баня для мужчин и женщин.

55

Тринитарии — католический нищенствующий монашеский орден, основан в 1198 году французским богословом Жаном де Мата и пустынником Феликсом де Валуа для выкупа пленных христиан из мусульманского плена. Основание ордена было одобрено папой Иннокентием III в Operante divine dispositionis clementia.

56

Малая Польша (польск. Małopolska) — историческая область на юго-востоке и юге современной Польши. Её столицей и крупнейшим городом является Краков. На протяжении веков на территории Малой Польши развивалась своя культура с разнообразной архитектурой, народными костюмами, танцами, кухней, традициями и редким малопольским диалектом.

57

Антоний Корвин Коссаковский (Моливда) (1718 – 1786) – польский поэт, переводчик, религиозный полемист, сотрудник кабинета Станислава Августа Понятовского (1767-1786). 24 года провел за границей, вел жизнь авантюриста, берясь за самые различные занятия. По его собственным воспоминаниям, был он, среди всего прочего, гувернером в Москве, "профессором академии", старшиной секты "богомольцев" в Валахии, монахом в монастыре Пантократора на горе Афон и даже князем одного из греческих островов, где он правил под именем "Моливда". Известен как литератор, писал панегирики, идиллии, рефлексийные, религиозные и политические оды. Переводил на польский язык русские произведения, в частности, комедию царицы Екатерины Второй "Обманщик". Много произведений опубликовал в журнале "Приятные и полезные забавы". О его судьбе книга рассказывает дальше.

58

Девекут — в иудаизме и каббале состояние слияния с Творцом, "склеенности" с ним. Поскольку Бог невидим и бестелесен, девекут достигается посредством исполнения заповедей и усердия в изучении священных книг.

59

Тиккун, понятие в каббале — процесс исправления мира, потерявшего свою гармонию в результате швират келим. Главным исполнителем служит Мессия, и инструментом — божественный свет, который проистекает из оставшихся целыми сфирот. Они способствуют образованию парцуфим, как космических личностей, обладающих самосознанием.

60

"Хагига" — трактат в Мишне, Тосефте, Вавилонском и Иерусалимском Талмуде, последний в разделе Моэд. Содержит законы о жертвах, которые следовало приносить в Иерусалимском храме во время паломнических праздников.

61

Никополь – теперь Никопол, город (население 4071 человек) в Плевенской области, Болгария, а Турну – городок Турну Магуреле в Румынии.

62

Сефа́рды (от слова Sfard – Испания) — субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове из потоков миграции иудеев внутри Римской империи, а затем внутри Халифата. Исторически бытовым языком сефардских евреев служил ладино, принадлежащий к иберо-романской подгруппе романских языков.

63

Хораса́н — историческая область, расположенная в Восточном Иране. Название «Хорасан» известно со времени Сасанидов. Хорасан известен по всему миру производством шафрана и барбариса, которые произрастают в южных городах области (производство — более 170 тонн ежегодно). Хорасан также известен своими знаменитыми коврами и гробницами Фирдоуси, Омара Хайяма и Имама Резы. Керман – город на юго-востоке Ирана. Знаменит производством ковров и хны.

64

Тфили́н, или филактерии — элемент молитвенного облачения иудея: пара коробочек из выкрашенной чёрной краской кожи кошерных животных, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Торы и повязываемые на лоб и руку.

65

Многолетние сильно пахучие травы или полукустарники 50—60 см высотой с линейными или продолговатыми листьями. Аромат иссопа – насыщенный, с нотками камфары, вкус – пряный, терпкий, горьковатый.

66

Богомильство (бо­гу­миль­ст­во), од­но из круп­ней­ших ре­ли­ги­оз­но-со­ци­аль­ных ере­ти­че­ских дви­же­ний на Бал­ка­нах и в Ма­лой Азии в 10–15 вв. По име­ни (или про­зви­щу) пер­во­го ере­си­ар­ха – по­па Бо­го­ми­ла – по­сле­до­ва­те­ли дви­же­ния по­лучи­ли на­име­но­ва­ние бо­го­ми­лов. В ос­но­ве уче­ния бо­го­ми­лов ле­жа­ло пред­став­ле­ние о двой­ст­вен­но­сти ми­ра, о по­сто­ян­ной борь­бе в нём доб­ро­го и зло­го на­чал. Од­на­ко в от­ли­чие от пав­ли­ки­ан бо­го­ми­лы бы­ли уме­рен­ны­ми дуа­ли­ста­ми, т. к. счи­та­ли, что доб­ро по­бе­дит зло. По­след­ние сви­де­тель­ст­ва о бо­го­ми­лах от­но­сят­ся к 17 в. Часть болг. бо­го­ми­лов в 17 в. пе­ре­шла в ка­то­ли­че­ст­во, часть (в Ро­до­пах) при­ня­ла ис­лам. Боль­шин­ст­во бо­го­ми­лов Бос­нии и Ал­ба­нии так­же пе­ре­шло в ис­лам.

67

Филипповцы, религиозно-оппозиционное течение в России, один из толков беспоповщины в расколе. Возникло среди черносошных крестьян в начале 18 в. на С. европейской России. Основатель – беглый стрелец Филипп (1672–1742), его последователи вышли в 1737 из общины старообрядцев поморцев и основали в Карелии свой скит. Подвергались преследованиям со стороны государства и официальной церкви, порой применяли самосожжение как средство защиты своей веры.

68

Бекташи — суфийский орден, основанный Хаджи-Бекташем в XIII веке. Близок к шиизму и содержит элементы христианства. Распространён был в Турции, Албании и Боснии — в основном среди перешедших в ислам бывших православных и униатов.

69

Авраам бен Самуэль Абулафия (1240 – после1291) — еврейский мыслитель и каббалист из рода Абулафия. Жил в Испании. Абулафия основал течение пророческой каббалы, провозгласил себя мессией, собрался встретиться с папой римским для обращения папы в иудаизм.

70

Бима — возвышение, обычно в центре синагоги, где находится специальный стол для публичного чтения свитка Торы и соответствующего отрывка из книг пророков во время богослужения. Название относится также к самому столу. Верхняя поверхность стола часто расположена не горизонтально, а с небольшим уклоном.

71

Имеется несколько "львов". Молдавский лев (лей) и румынский лев (лей) ведут свое начало от нидерландского "leeuwendaalder", который ходил на Балканах в XVII веке. Поскольку на этой монете был изображен лев, местное население стало именовать эту валюту "львом" (leu, lei). Так и прижилось это название; в конце XIX века официальная валюта Румынии была названа "львом" (в Болгарии – лев, в Румынии – лей). Странно лишь то, что в находящихся тогда под турками греческих Салониках ходит валашский лев – лей?

72

Город в восточной Румынии (по-румынски: Роман) над рекой Молдавой, возле ее впадения в Серет.

73

См. сноску 21.

74

Под названием саз известны музыкальные инструменты, различающиеся размером, формой, количеством струн и строем. Общим для всех сазов является грушевидный корпус, гриф с навязными ладками, деревянный резонатор (без использования кожаной мембраны), сдвоенные или строенные струны (в отличие от сетара, домбры), звукоизвлечение плектром. В Турции сазом называют сходный инструмент "баглама" (bağlama, baglama) — большой саз с 7 струнами (две парных струны и одна тройная).


Еще от автора Ольга Токарчук
Последние истории

Ольгу Токарчук можно назвать одним из самых любимых авторов современного читателя — как элитарного, так и достаточно широкого. Новый ее роман «Последние истории» (2004) демонстрирует почерк не просто талантливой молодой писательницы, одной из главных надежд «молодой прозы 1990-х годов», но зрелого прозаика. Три женских мира, открывающиеся читателю в трех главах-повестях, объединены не столько родством героинь, сколько одной универсальной проблемой: переживанием смерти — далекой и близкой, чужой и собственной.


Бегуны

Ольга Токарчук — один из любимых авторов современной Польши (причем любимых читателем как элитарным, так и широким). Роман «Бегуны» принес ей самую престижную в стране литературную премию «Нике». «Бегуны» — своего рода литературная монография путешествий по земному шару и человеческому телу, включающая в себя причудливо связанные и в конечном счете образующие единый сюжет новеллы, повести, фрагменты эссе, путевые записи и проч. Это роман о современных кочевниках, которыми являемся мы все. О внутренней тревоге, которая заставляет человека сниматься с насиженного места.


Игра на разных барабанах

Ольга Токарчук — «звезда» современной польской литературы. Российскому читателю больше известны ее романы, однако она еще и замечательный рассказчик. Сборник ее рассказов «Игра на разных барабанах» подтверждает близость автора к направлению магического реализма в литературе. Почти колдовскими чарами писательница создает художественные миры, одновременно мистические и реальные, но неизменно содержащие мощный заряд правды.


Шкаф

Опубликовано в сборнике Szafa (1997)


Правек и другие времена

Ольгу Токарчук можно назвать любимицей польской читающей публики. Книга «Правек и другие времена», ставшая в свое время визитной карточкой писательницы, заставила критиков запомнить ее как создателя своеобразного стиля, понятного и близкого читателю любого уровня подготовленности. Ее письмо наивно и незатейливо, однако поражает мудростью и глубиной. Правек (так называется деревня, история жителей которой прослеживается на протяжение десятилетий XX века) — это символ круговорота времени, в который оказываются втянуты новые и новые поколения людей с их судьбами, неповторимыми и вместе с тем типическими.


Номера

Опубликовано в сборнике Szafa (1997)


Рекомендуем почитать
Параша Лупалова

История жизни необыкновенной и неустрашимой девушки, которая совершила высокий подвиг самоотвержения, и пешком пришла из Сибири в Петербург просить у Государя помилования своему отцу.


Летопись далёкой войны. Рассказы для детей о Русско-японской войне

Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.


Война. Истерли Холл

История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.


Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана.


Один против судьбы

Рассказ о жизни великого композитора Людвига ван Бетховена. Трагическая судьба композитора воссоздана начиная с его детства. Напряженное повествование развертывается на фоне исторических событий того времени.


Повесть об Афанасии Никитине

Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.