Книга Зимы - [12]
Размытая колея привела ее к двухэтажному бревенчатому дому с пристройкой-конюшней. Подъезд к трактиру был изрыт колесами телег и копытами коней, и почему-то не видно ни одного фургона. Странно. Вывеска на доме гласила: «Приют Певца», но Кьяра уже и не сомневалась, что пришла по адресу. Проходя мимо конюшни, она заметила, что одна из дверей почти сорвана с петель и зловеще хлопала на ветру. Попытавшись заглянуть в окно, ничего не смогла разглядеть сквозь заляпанные грязью и копотью стекла. Видно только, что в зале горит свет, обычного гула таверны не было слышно. Странно, ведь этот дождь должен был согнать под крышу всех в округе.
Кьяра почувствовала острое желание затаиться. Что-то распугало весь народ, и ей совсем не хотелось с этим сталкиваться, выбора у нее практически не было, видение недвусмысленно вело ее именно к этому месту. Она сделала глубокий вдох и приоткрыла дверь с большой осторожностью.
Сквозь образовавшуюся щель тифлингесса увидела общий зал трактира, освещенный несколькими светильниками. Зал довольно большой, в нем поместилось множество столов, но сейчас все они пустовали. Действительно, это место покинули в спешке: кое-где стояла нетронутая еда, кувшины с выпивкой и даже поблескивали монеты разного номинала. Кто-то опрокинул несколько столов, и по полу разлилось вино. Присмотревшись, Кьяра заметила в глубине стойку и лестницу на второй этаж. За стойкой стоял какой-то средних лет мужчина. Он не заметил, что дверь тихонько приотворилась.
Удостоверившись, что зал безопасен, она зашла открыто. Человек за стойкой дёрнулся на звук открывающейся двери и посмотрел в сторону девушки полными ужаса глазами. Он выбежал навстречу и сдавленно зашептал:
— Уходите отсюда! Бегите!
Подбежав достаточно близко и увидев, какой посетитель к нему пожаловал, трактирщик бухнулся перед ней на подкосившихся ногах.
— Умоляю, пощадите! Не убивайте меня!
Мда, подумала девушка, похоже, я выгляжу еще кошмарней, чем чувствую себя. Она постаралась ласково улыбнуться и сказать успокаивающе:
— Не бойся, я не трону тебя. Что здесь случилось?
Трактирщик приподнял голову, удивленно окинул девушку взглядом и продолжил шептать:
— Леди, вам нельзя оставаться здесь. Черный рыцарь может убить и вас! Умоляю, уходите отсюда! И позовите на помощь!
Черный рыцарь? Уж не эльф ли это?
— У него были белые волосы? Куда он ушел?
— Д-да, волосы под шлемом были белые, — заикаясь, ответил трактирщик. — В этом и беда, леди. Он все ещё здесь. И его страшная лошадь! Мои охранники не успели ничего сделать. А эта лошадь, — мужичок содрогнулся, — эта лошадь куда-то выволокла их тела.
Кьяра напряглась как струна.
— Уходи отсюда, — сказала она трактирщику.
— Я… Я не могу, — промямлил тот. — Он сказал, что если я выйду, то его зверь… вырвет мне хребет.
Девушка наклонилась, чтобы видеть его лицо. Обычный такой мужичок. Седеющий, с залысинами, волнами морщинок на лбу и совершенно стеклянными от страха глазам.
— Тогда спрячься. Я тоже не могу уйти отсюда, как бы мне ни хотелось.
— Куда мне прятаться, леди? — прошептал трактирщик. — Он может попросить что-то помимо ванны и разозлится, если я не отреагирую на его запрос. Мне некуда бежать. В этом трактире вся моя жизнь. Может, если я буду послушен и расторопен, он и не тронет меня. Но я не знаю, как он отреагирует на вас, леди!
Кьяра вздохнула. Вечная проблема с этими обывателями. Не могут они бросить свои родные кастрюльки и полотенчики, даже если это угрожает их жизни. Поджилки у нее самой предательски задрожали. А что, если он просто взмахнет мечом и отделит ее голову от туловища? Что же делать? Как быть? Все же что-то предпринять придется, и пусть в этот раз ее ход будет первым, хотя ей жутко страшно.
Она взяла поднос, одним движением вытряхнув из него все лишнее, поставила два чистых бокала, непочатый кувшин вина и двинулась к лестнице на второй этаж.
— Вы куда, леди? — зашептал трактирщик, а затем вдруг крикнул. — Он просил не беспокоить его! Черт! — он зажал рот руками. Его возглас прозвучал очень громко на фоне почти полной тишины.
Но со второго этажа не раздалось ни звука. Трактирщик так и осел на пол с зажатым ртом.
Кьяра ловко и бесшумно прокралась по лестнице. Кинула взгляд на двери комнат. Большинство распахнуто. Видимо, трактир в спешке покидали не только гуляки, но и постояльцы. Сквозь щель одной из закрытых дверей просочился неверный отблеск свечей. Девушка на цыпочках подошла к ней, сделал глубокий вдох и постучалась.
— Разрешите составить компанию, Ваше Высочество?
До ее слуха донесся легкий всплеск, словно кто-то что-то уронил в воду, а затем удивленный голос из-за двери сказал:
— Ты?! Как ты?!.. Нет, этого не можешь быть ты!
— Можно войти? — спросила тифлингесса и сама поразилась тому, как ровно прозвучал ее голос.
— Нет. Разворачивайся и беги отсюда. Беги туда, откуда пришла.
— Не могу, — ответила Кьяра. — Вы знаете, ваш мир — крайне неуютное место.
— Это был не весь мой мир, глупое ты создание. Только маленький клочок земли, — проговорил эльф недовольным тоном. — Неужели Королева Воронов дала тебе задание преследовать меня?
Простой фермерский парнишка, поступает в Московскую Академию Магии. Что может пойти не так? Да всё! Вместо нормального факультета, попасть на заштатный и никому ненужный. Получить по лбу в первый же день. Еще и соседи конченные психи! А что будет дальше?! Уж лучше коров доить в навозе по колено!!! Ах да… Еще эта ведьма! Найду — прибью!
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.