Книга теней - [21]
– А мы как раз говорили о твоем доме, – пропела миссис Дьюи сладчайшим тоном.
– Вот-вот, – с готовностью подхватила миссис Нивенс. – МакМартины были очень необычной семьей. – Она произнесла слово «необычной» так, как большинство людей произносит слово «навоз». – Наверняка внутри дом такой же интересный, как снаружи. – «Интересный» тоже прозвучало как «навоз».
– Ага, – пробормотала Олив. – Очень интересный.
– В округе этот дом очень хорошо знали, – продолжила миссис Дьюи. – Олдос МакМартин, который его и построил, был в свое время довольно известным художником.
– Вот-вот, – снова перебила ее миссис Нивенс. – Но говорят, что он не продал ни одной картины. Никому не хотел отдавать. Отчасти поэтому и прославился. Странный был человек. Иногда пускал людей в дом посмотреть на них, но продавать почему-то не желал ни единой.
Где-то глубоко в голове у Олив, щелкнув, встали на свое место еще несколько кусочков пазла. Если Олдос МакМартин не продавал свои картины, так, наверное, потому, что знал: картины это необычные. Может, он их сам такими сделал. Мысли закружились, словно пузыри над сливом ванны, все быстрее и быстрее. Так о нем, значит, Мортон говорил, об Олдосе МакМартине? И девушки на той полянке тоже? И строители?
Олив вдруг осознала, что стоит с раскрытым ртом, пялясь в пространство, а миссис Нивенс и миссис Дьюи разглядывают ее с обеспокоенными лицами.
– Извините. Что? – встрепенулась девочка.
– Я спросила, – произнесла миссис Дьюи совсем медленно, – твои родители делают какой-нибудь ремонт? Этот дом такой старомодный, там столько всяких мелочей, которые не помешало бы осовременить…
– Нет, – сказала Олив. – Ну, в смысле, нам нравится все как есть.
Произнеся эти слова, она в тот же момент поняла, что говорит правду. Их дом оказался куда интереснее, чем любая бежевая трехкомнатная квартира. Куда интереснее, чем все, что Олив когда-либо видела.
Миссис Нивенс и миссис Дьюи обменялись многозначительными взглядами.
– Ну, мне уже пора, – неловко заерзала на стуле Олив. – И, кстати, – добавила она, стараясь говорить как можно непринужденнее, – вы случайно не знаете, тут нигде рядом не жил мальчик по имени Мортон?
Миссис Дьюи сжала губы и слегка нахмурилась с таким видом, будто пыталась вспомнить название песни, которую не слышала много-много лет. А вот миссис Нивенс слегка побледнела – точнее, стала даже еще белее, чем обычно – и, застыв на стуле, уставилась на девочку.
– Боюсь, никто с таким именем мне не вспоминается, – призналась миссис Дьюи.
– Нет. Думаю, нет, – добавила миссис Нивенс и улыбнулась Олив – коротко и вымученно. – Если только очень давно.
На мгновение Олив даже дышать перестала. Да, очень давно.
Миссис Нивенс все сидела, уставившись на нее.
– Понятно, – кивнула девочка, растягивая губы в улыбку как она надеялась, веселую и беззаботную. – Все равно спасибо. – И она поспешно пролезла через кусты сирени обратно на свой укутанный в тень участок.
Олив шла по собственному саду, охваченная смутными подозрениями. Миссис Нивенс явно скрывала какую-то тайну. И все-таки они с миссис Дьюи рассказали ей немало полезного. Если эти картины написал Олдос МакМартин, вполне возможно, он специально сделал так, чтобы на них можно было смотреть через очки… Хотя Леопольд сказал, что очки принадлежали госпоже МакМартин. И зачем вообще было мистеру МакМартину рисовать картины, в которые можно залезать? Олив окинула сад задумчивым взглядом, накручивая прядь волос на палец.
Задний двор их дома представлял собой обширный участок между разваливающимся сараем с одной стороны и гигантским дубом с другой. Он казался совершенно заросшим и диким – особенно по сравнению с аккуратными рядами тюльпанов в образцовом саду миссис Нивенс. Олив опустилась на колени на землю, чтобы приглядеться, но все равно не поняла, какие из растений – сорные, а какие нет. Все они выглядели довольно странно: у одних были бархатистые фиолетовые листья, на других цвели крошечные красные цветы, похожие на капельки крови, третьи походили на разинутые зубастые рты. Она вроде бы определила базилик, и петрушку, и мяту – но это с таким же успехом могла оказаться крапива. Олив попробовала выдернуть сорный росток, и на большом пальце остался красный след.
Сунув пострадавший палец в рот, Олив огляделась. Неужели все и вправду случилось так, как рассказал Мортон? Неужели однажды ночью, давным-давно, он вышел из своего дома и добрел до соседского сада, быть может, до этого самого места…
День был душный, но по спине вдруг пробежал холодок. За ней кто-то следил. Девочка подняла голову. Сверху вниз на нее смотрели три этажа старого дома. Странно, она почему-то вообще никогда не замечала, что у них есть третий этаж. С переднего фасада были видны только два ряда окон: первого этажа и второго этажа со спальнями. Но здесь, с тыльной стороны здания, все оказалось несколько иначе. Окна были всевозможных форм и размеров: большие и маленькие, мансардные окна с панелями цветного стекла и узорчатые окна с красочным обрамлением. На самом же верху, на третьем этаже, были только крошечные круглые окошки, похожие на иллюминаторы старинного корабля. А из одного такого крошечного круглого окошка на нее смотрели две кошачьи морды.
До чего же хочется, чтобы жизнь снова вошла в привычную колею! Но нет! Коварная Аннабель МакМартин прячется где-то поблизости. Друг Резерфорд выбирает разлуку. Кто-то проникает в подвал с волшебными оживляющими красками. А зачарованные коты ведут себя все более подозрительно, и, кажется, их становится больше!Читайте продолжение магически увлекательных повестей «Книга теней» и «Книга заклинаний».
С помощью волшебных котов Олив удалось одолеть злую ведьму, которая скрывалась в одном из живых портретов. Но оказывается, где-то в доме хранится книга заклинаний – с ее помощью можно творить магию и раскрыть все тайны особняка.Девочка находит книгу, но та начинает управлять ею самой. Олив теряет друзей и снова встречается с могущественной Аннабелль МакМартин, которую под влиянием темного колдовства сама выпускает на свободу!Читайте продолжение сказочной повести «Книга теней».
Маме Вэнса, всемирно известной оперной певице, предлагают жить и готовиться к выступлениям в шикарном загородном поместье под названием «Лисье логово». Мама Вэнса соглашается, полагая, что загородная жизнь пойдёт на пользу вечно попадающему в неприятности сыну. Вэнс, который некоторое время назад узнал, что часто наши сбывшиеся желания могут быть по-настоящему опасны, не очень-то рад жить в глуши. Но, приехав в «Лисье логово», он встречает там подругу по имени Галька, которую считал пропавшей без вести.
Вэн привык быть сам по себе. Он всегда был самым маленьким в классе и к тому же плохо слышал. И вот однажды на прогулке в парке Вэн заметил девочку, которая воровала пенни из фонтана! Он решил последовать за странной девочкой… С этого момента скучная жизнь Вэна кардинально изменилась! Он узнал, что существует секретное общество Коллекционеров желаний (и девочка по имени Галька – одна из членов этого общества). У них есть собственное тайное подземное хранилище, в котором находятся все-все человеческие желания.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.