Книга Монеллы - [24]
Как Анна, и как та, которой нет имени и которая пришла к юному и печальному Бонапарту, малютка Нелли утонула в тумане. Достоевский не сказал, что стало с Соней, бледной и исхудалой. Ни ты, ни я, мы не знаем, могла ли она до конца помочь Раскольникову в его искушении. Я этого не думаю. Очень тихо ускользнула она из рук его, слишком много выстрадав и слишком много любя.
Ни одна из них, видишь, не может остаться с вами. Они были бы слишком печальны, и им стыдно остаться. Когда вы больше не плачете, они не осмеливаются взглянуть на вас. Они научают вас тому, чему они должны вас научить, и уходят. Они приходят через холод и дождь поцеловать вас в лоб и осушить ваши слезы, и страшная тьма снова их захватывает. Ибо они должны, быть может, идти в другое место.
Вы знаете их, лишь когда они сострадательны. Не надо думать ни о чем другом. Не надо думать о том, что могли бы они делать в потемках. Нелли в ужасном доме, Соня, пьяная, на бульварной скамье, Анна, относящая пустой стакан к виноторговцу темного закоулка… быть может, они были жестоки и непристойны. Это создания плоти. Они вышли из мрачного замкнутого угла, чтобы дать поцелуй жалости под зажженной лампой большой улицы. В этот миг они были божественны.
Надо забыть все остальное.
Монэль умолкла и посмотрела на меня.
Я вышла из ночи, сказала она, и я войду в ночь. Ибо я тоже, я маленькая распутница.
И Монэль сказала еще:
Мне жаль тебя, мне жаль тебя, мой любимый.
И все же я снова войду в ночь; ибо необходимо, чтобы ты меня потерял, прежде чем снова найдешь меня. И если ты найдешь меня, я ускользну от тебя снова.
Ибо я та, которая одна.
И Монэль сказала еще:
Так как я одна, ты даешь мне имя Монэль, но ты будешь грезить, что и все другие имена — мои.
Я вот эта и вон та, и та, у которой нет имени.
И я поведу тебя меж сестер моих; они, это я сама, и подобны распутницам без разума.
И ты увидишь их в терзаньях себялюбия, наслаждения, и жестокости, и надменности, и терпения, и жалости, еще вовсе не нашедшими себя.
И ты увидишь, как они уйдут искать себя, вдаль.
И ты найдешь меня, и я найду себя; и ты меня потеряешь, и я себя потеряю.
Ибо я та, которую чуть найдешь — потеряешь.
И Монэль сказала еще:
В этот день маленькая женщина коснется тебя рукой, и исчезнет.
Потому что все вещи быстротечны; но Монэль самая быстротечная.
И раньше, чем ты снова найдешь меня, я научу тебя в этой равнине, и ты напишешь книгу Монэль.
И Монэль протянула мне выдолбленный дурнопахучник, где горело розовое волоконце.
— Возьми этот факел, — сказала она, — и жги. Сжигай все на земле и на небе. И разбей дурнопахучник, и погаси его, когда сожжешь; ибо ничто не должно быть передано.
Дабы ты стал второй нартекофор, и да разрушаешь огнем, и огонь, нисшедший с неба, да вновь взойдет на небо.
И Монэль сказала еще:
Я буду говорить тебе о разрушении.
Вот слово: Разрушай, разрушай, разрушай. Разрушай в себе самом, разрушай вокруг себя. Освобождай место своей душе и другим душам.
Разрушай все доброе и все злое. Обломки подобны.
Разрушай древние жилища людей и древние обиталища душ. Мертвое — суть зеркала, что искажают.
Разрушай, ибо всякое созидание исходит из разрушения.
И, для высшей благости, надо уничтожать благость низшую. И, таким образом, новое благо появляется, насыщенное злом.
И чтобы выдумать новое искусство, надо разбить искусство древнее. И, таким образом, новое искусство кажется как бы иконоборством.
Ибо всякое построение создается из обломков, ничто не ново в этом мире, кроме форм.
Но надо разрушать формы.
И Монэль сказала еще:
Я буду говорить тебе о созидании форм.
Само желание нового, не есть ли врожденная склонность души, которая вожделеет принять образ?
И души отбрасывают прежние формы подобно тому, как змеи свои старые кожи.
И молодых змей печалят терпеливые собиратели старых змеиных кож, потому что имеют они над ними власть чародейственную.
Ибо, кто владеет старыми змеиными кожами, мешает превращениям молодых змей.
Вот почему змеи сбрасывают покров с своего тела в зеленом затоне глубокой чащи; и однажды в год молодые змеи собираются в круг, чтобы сжечь старые кожи.
Будь же подобен временам года, разрушающим и созидающим.
Отрой сам дом твой и сжигай его сам.
Не бросай мусора после себя; да пользуется каждый своими собственными обломками.
Не созидай в ночи отшедшей. Оставь построения твои исчезать по воле течения.
Созерцай новые кладки в малейших порывах твоей души.
Для каждого нового желания создавай богов новых.
И Монэль сказала еще:
Я буду говорить тебе о богах.
Предоставь умирать древним богам; не сиди, подобно плакальщикам, на их могилах.
Ибо древние боги улетают из своих гробниц.
И не покровительствуй юным богам, облекая их в погребальные пелены.
Да отлетит всякий бог, чуть сотворен.
Да гибнет всякое творение, чуть создано.
Да предаст древний бог свое творение юному богу, дабы оно было им раздроблено.
Да будет всякий бог — богом мгновенья.
И Монэль сказала еще:
Я буду говорить тебе о мгновеньях.
Смотри на все вещи взглядом мгновенья.
Оставь твое Я идти по прихоти мгновенья.
Думай в мгновеньи. Всякая мысль, что длится, есть противоречие.
Люби мгновение. Любовь, что длится, есть ненависть.
В первый том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла повесть «Крестовый поход детей», новелла «Деревянная звезда» и небольшая книга «Мимы». Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.
В третий том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла книга «Воображаемые жизни» — одно из наиболее совершенных творений писателя. Книгу сопровождают иллюстрации Ж. Барбье из издания 1929 г., считающегося шедевром книжной графики. Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.
В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.
Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.