Ключи к Истине - [6]
Говорить о том, что премьер-министр должен всегда выбираться только парламентом, а не народом, всё равно, что быть глухим и слепым. На самом деле нужно смотреть на ситуацию, на причины и условия и действовать в соответствии со всем этим. Именно таков истинный буддийский путь и это соответствует тому факту, что буддизм подразумевает демократию в форме дхаммического социализма. Таким образом, избрание членов парламента, установление правительства и политической системы, и даже курса социального и экономического развития должно быть вынесено путём следования принципам Калама сутты. Прошу вас, подумайте над каждым этим примером. Вскоре вы поймёте тот факт, что мы обязаны полагаться на принципы Калама сутты.
Больше чем когда-либо современный мир нуждается в Калама сутте как в основном действующем принципе. Мир с его загрязнениями человеческого ума вращается очень быстро. Он уменьшается из-за быстрых коммуникаций и путей сообщения. И он может рухнуть, если у нас не хватит осознанности, разумения и мудрости. Под гнётом загрязнений мир поклоняется материализму, сексу и роскоши, поскольку в нём нет стандартов Калама сутты. Никто не знает какой выбор делать. Соответственно, в этом мире нет спокойствия, а преступления и зло растут с каждым днём. Давайте устраним всё это зло, опираясь на Калама сутту как на идеал. Посему, давайте кричать что есть силы — «Калама сутта! помоги нам!»
В заключение нужно отметить, что Калама сутта не запрещает нам верить во что-то; она только лишь просит нас верить в соответствии с независимым умом и мудростью. Она не запрещает нам слушать что-либо; она всего лишь просит слушать так, чтобы не попасть в умственное рабство. Более того, она помогает нам понимать, рассуждать, анализировать и решать с большой проницательностью и точностью, так, что мы можем найти золотые иглы в стогах сена размером с гору.
Приди к нам, Калама сутта! Поселись в сердцах и умах всех буддистов, всех человеческих существ в этом современном мире.
Калама сутта, Помоги нам!
4. Два Языка
Лекция в Суан Моккабалараме, Чайа
8 Октября 1966
Перевод с тайского: Родерик Бакнелл
Перевод с английского: SV
Cегодняшний разговор особенный. Каждый раз снова и снова я замечаю, что вне зависимости от того, как разъясняется тема, многие аспекты более глубоких учений большинство людей не понимают вовсе. Люди слышат объяснения снова и снова, и каждый раз не понимают. Почему? Если мы рассмотрим эту проблему, мы найдём причину. Многие из нас знакомы только с повседневным языком обывателя, с обычным мирским языком. Мы не можем понять того, что существует другой, достаточно особый язык — язык религии, язык Дхаммы.
Язык Дхаммы — это нечто совершенно другое, отличающееся от обычного языка. Этот момент следует хорошо понимать и держать в уме. Язык обывателя и язык Дхаммы — это два разных способа сказать о чём-либо. Язык обывателя — это мирской язык, язык людей, которые не знают Дхамму. На языке Дхаммы говорят люди, достигшие глубокого понимания в истине, в Дхамме. Поняв Дхамму, они говорят словами, которые соответствуют их опыту и, тем самым, появляется язык Дхаммы. Такой способ говорить о вещах, и есть язык Дхаммы, и он отличается от обычного языка повседневной жизни.
Итак, есть два языка: язык Дхаммы и язык обывателя. Язык обывателя основывается на физических вещах и опыте, который понятен обычному человеку. Основываясь на физическом, а не на духовном, он употребляется с целью обсуждать физический мир, физические материи, ситуации. Он служит только для описания физических вещей в повседневной жизни и обстоятельствах. Язык Дхаммы же напротив, имеет дело с миром сознания, с неосязаемым, нефизическим миром. Чтобы понимать и говорить на языке Дхаммы, нужно разглядеть мир ума. Поэтому люди, увидевшие Дхамму, истину, говорят на языке Дхаммы, на языке нематериального мира ума, который лежит за пределами физического.
Давайте посмотрим на это с другой стороны. Мы отличаем повседневный, обычный язык от метафизического языка. Область метафизики полностью отличается от области физики, и поэтому существует метафизический язык. В дополнение к обычному языку физического мира есть язык, превосходящий физическое. Язык обывателя — мирской и условный, используемый в ситуациях повседневной жизни и в описании физических вещей. Метафизический язык используется тогда, когда мы говорим о том, что касается сознания. Этот язык следует изучить и понять. Он основывается не на материальном мире, а на мире ума. Я надеюсь, вы понимаете разницу между языком обывателя и языком Дхаммы.
Ключевым моментом здесь является то, что если мы знаем только повседневный язык, то мы не сможем понять истинную Дхамму, когда мы её услышим. Если мы не знаем языка Дхаммы, тогда мы не сможем понимать Дхамму, сверхмирскую истину, которая может полностью освободить нас от неудовлетворительности и печали (дуккха). Причина, по которой мы не понимаем, Дхамму заключается в том, что мы знаем только простой язык обывателя и не знакомы с языком Дхаммы.
Всегда важно понимать учение Будды как в словах языка Дхаммы, так и в понятиях мирского языка. Нужно знать оба значения. Обратите внимание на следующие строки
Его Святейшество Далай Лама дает в этой книге полный обзор буддийской практики - от самых начал до наиболее утонченных техник. Основываясь на фундаментальной общности всех людей нашего мира, автор адресует свою книгу не только буддистам, но и тем, кто исповедует любую другую религию или не исповедует никакой. Он всячески подчеркивает, что буддийская практика дает возможность каждому человеку обрести качества, полезные, а то и вовсе необходимые в нынешнем неспокойном мире. "Ведь мы - люди, и основные цели у нас одни и те же: мы ищем счастья и не желаем страдать".
Правильное отношение к учителю - краеугольный камень духовной практики. Однако у нас на Западе само понятие "учитель" за последнее столетие было искажено, крайне мистифицировано и нуждается в очищении. Именно этому и посвящена данная книга А. Берзина.Помимо просветления основ правильных отношений между учеником и учителем, автор рассматривает и самые сложные аспекты этих отношений, в частности принцип отношения к учителю как к Будде. Это чрезвычайно важная тема, особенно для тех, кто получал тантрийские посвящения и пытается практиковать тантру.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_785322033.html.
Переработанные выдержки из книги: Berzin, Alexander and Chodron, Thubten. Glimpse of Reality. Singapore: Amitabha Buddhist Centre, 1999.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_detachment_nonviolence_compassion.html.
Этим вечером мне хотелось бы объяснить в более практичной форме предварительные действия, которые мы выполняем в начале каждого нашего занятия, посвященного изучению текста Шантидевы «Начиная практику поведения бодхисаттвы» (Bodhisattvacharya-avatara). Они включают в себя семичастную практику, заимствованную из этого текста. Выполнение этих предварительных действий перед началом слушания и изучения Дхармы помогает нам достичь подходящего восприимчивого состояния ума. Мы пользуемcя этим же набором практик перед ежедневной медитацией или изучением Дхармы в домашних условиях.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/preliminaries_meditation_study_7-limb.html.
Одна из главных целей дебатов в буддийском обучении состоит в том, чтобы помочь вам развить достоверное осознавание. Вы занимаете какую-то точку зрения, а ваш соперник по дебатам оспаривает ее со многих других точек зрения. Если вы отстоите свое мнение вопреки всем возражениям и обнаружите, что оно не содержит логических непоследовательностей и противоречий, вы сможете сосредоточиться на этой точке зрения или взгляде с окончательным, непоколебимым достоверным осознаванием. Мы также называем такое состояние ума твердым убеждением.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/purpose_benefits_debate.html.
Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.