Ключ света - [86]
Но он мог, он мог видеть свой дом, с кое-какими долговременными задумками, воплощенными в жизнь. Он мог видеть себя в газете, выгуливающим Мо, спорящим с Даной. И он мог видеть Мэлори в каждом уголке. Спускающейся по лестнице в доме, приходящей к нему в газету, выгоняющей Мо из кухни.
Он немного побледнел.
— О, черт.
— Она там, не так ли? — спросил Джордан.
— Она там, да.
— Поздравляю, сынок. — Джордан похлопал его по плечу. — Ты влюбился.
— Подожди минутку. Что, если я не готов?
— Тяжелый случай, — ответил Брэд.
Брэд знал все о случаях, и решил, что его случай представился ему, когда он вышел из закусочной и увидел Зою, остановившуюся на красный сигнал светофора.
На ней были большие темные очки, а по движению ее губ он предположил, что она подпевает автомобильному стерео.
И вовсе это не преследование, просто так получилось, что он запрыгнул в свою машину, рванул с места и последовал за ней. И то, что он при этом грубо подрезал пикап, было абсолютной случайностью.
Было разумно, даже важно, узнать друг друга получше. Ему будет сложно помочь своему другу, если он не будет знать женщин, с которыми связан Флинн.
Это просто здравый смысл.
Это не имеет ничего общего с одержимостью. То, что он купил картину с изображением ее лица, и то, что он не мог выбросить это лицо из своей головы, еще не означало, что он одержим.
Он всего лишь заинтересован.
И если ему приходилось успокаивать свое дыхание, то это только потому, что он понимал всю важность общения. И, конечно, он не нервничал по поводу разговора с женщиной. Он постоянно разговаривал с женщинами.
Это женщины с ним постоянно разговаривали, если уж на то пошло. Он считался одним из самых завидных холостяков — боже, как он это ненавидел — в стране. Женщины сами искали повод с ним пообщаться.
Если Зоя МакКорт не может вытерпеть и пяти минут любезной беседы, что ж, это ее потеря.
К тому времени, как она свернула на подъездную аллею, он уже довел себя до состояния сплошного комка нервов. И брошенный ею досадливый взгляд, когда он остановился около нее, стал последней каплей.
Чувствуя себя одураченным и оскорбленным, он вылез из машины.
— Вы преследуете меня? — потребовала она.
— Простите? — Обороняясь, его голос прозвучал ровно и холодно. — Думаю, вы преувеличиваете свое очарование. Флинн беспокоится о Мэлори. Я увидел вас и подумал, что вы могли бы мне рассказать, как она.
Зоя продолжала настороженно его рассматривать, открывая свой багажник. Ее джинсы были достаточно обтягивающими, чтобы дать ему возможность полюбоваться крепкой женской попкой. На ней был короткий красный жакет поверх полосатого топа, который на целый дюйм не доходил до пояса джинсов.
Он отметил, с некоторым умилением, что ее пупок был проколот и щеголял маленьким серебряным колечком. Брэд почувствовал тепло в кончиках пальцев от непреодолимого желания коснуться этого колечка.
— Я забегала к ней.
— А? К кому? Ах, Мэлори. — Теперь теплом обдало его затылок, и он мысленно выругался. — Как она?
— Выглядит усталой и немного поникшей.
— Мне жаль. — Он подошел ближе, когда она начала разгружать свой багажник. — Позвольте вам помочь.
— Я сама справлюсь.
— Не сомневаюсь в этом. — Не обращая внимания на ее возражения, он взял из ее рук два тяжелых каталога с образцами обоев. — Но не вижу причин, почему вы должны это делать. Занимаетесь отделкой?
Она достала каталог красок, маленький ящик с инструментами — который он тут же отобрал — блокнот и несколько разных кафельных плиток.
— Мы купили этот дом и собираемся открыть здесь собственный бизнес. А для этого нужно работать.
Он пошел вперед, оставив ее захлопнуть багажник. Да, дом и правда нуждался в работе, но выглядел прилично, и участок был приятный. Хорошее расположение, удобная стоянка.
— Похоже, у этого дома крепкий скелет, — прокомментировал он. — Вы проверили фундамент?
— Да.
— А электропроводку?
Она откопала ключи, которые получила от риэлтора.
— То, что я женщина, вовсе не значит, что я не знаю, как покупать дом. Я рассматривала много вариантов, и этот был лучшим, с оптимальным расположением. Большая часть необходимых работ по его ремонту — косметические.
Она распахнула дверь.
— Вы можете просто свалить это на полу. Спасибо. Я передам Мэлори, что вы спрашивали о ней.
Брэд просто вошел, так что она вынуждена была отступить назад. И хотя для этого понадобилось некоторое усилие, он запретил своему взгляду вновь опускаться к ее животу.
— Вы всегда сердитесь, когда кто-то пытается вам помочь?
— Я сержусь, когда кто-то думает, что я не в состоянии справиться сама. Слушайте, у меня не так много времени на все про все. Мне пора начинать.
— Тогда я не буду вам мешать.
Он прошел по холлу, внимательно изучая потолок, полы и стены.
— Хорошее пространство.
Он не нашел никаких намеков на сырость, но здесь определенно было холодно. Он не был уверен, что этот холод не исходит от рядом стоящей женщины.
— Какая часть отводится вам?
— Второй этаж.
— Окей. — Он начал подниматься, теперь уже почти забавляясь ее подавленным вздохом нетерпения. — Хорошая лестница. Белая сосна.
В некоторых местах отделку придется заменить, отметил он. И двустворчатое окно на верхней площадке лестницы еще нужно отреставрировать.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую трех сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла.
Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.
Зоя Маккорт выросла в многодетной семье, которая ютилась в небольшом трейлере. В шестнадцать лет она уже работала наравне со взрослыми. Но в душе оставалась ребенком и надеялась, что ее жизнь сказочно преобразится. Даже когда судьба наносила удар за ударом — «прекрасный принц» исчез, оставив ее с ребенком на руках, пришлось уехать из родного города, — Зоя продолжала верить в чудо. И вот она получает приглашение поучаствовать в разгадке древней головоломки и за это получить достойное вознаграждение…Книга также выходила под названием «Ключ доблести».
Зоя Маккорт выросла в многодетной семье, которая ютилась в небольшом трейлере. В шестнадцать лет она уже работала наравне со взрослыми. Но в душе оставалась ребенком и надеялась, что ее жизнь так или иначе сказочно преобразится. Даже когда судьба наносила удар за ударом — «прекрасный принц» исчез, оставив ее с ребенком на руках, пришлось уехать из родного города — Зоя продолжала верить в чудо. И вот она получает приглашение поучаствовать в разгадке древней головоломки, найти один из старинных ключей к шкатулке и получить достойное вознаграждение…
Незадачливая галеристка красавица Мэлори Прайс неожиданно теряет работу и получает заманчивое предложение — поучаствовать в решении древней головоломки и найти один из трех старинных ключей к якобы опечатанной древним проклятьем шкатулке. Молодая амбициозная женщина охотно принимает предложение и бросается на поиски артефакта. Но очень скоро она понимает, что эта авантюра — прекрасный шанс заглянуть в свою душу, открыть сердце страстной любви и начать совершенно новую жизнь.Книга также выходила под названием «Ключ света».
Дана Стил всю жизнь была влюблена в Джордана Хоука, лучшего друга своего брата. Но талантливый красавец давно уехал в Нью Йорк и стал довольно популярным писателем. А Дана пошла работать в местную библиотеку и перестала мечтать о лучшей доле. И совершенно напрасно! Оказалось, жизнь приготовила ей много сюрпризов! Приняв приглашение поучаствовать в решении древней головоломки и найти один из старинных ключей к шкатулке, Дана получает бесценную возможность воплотить в жизнь свои заветные мечты…