Ключ от морга - [14]

Шрифт
Интервал

Я уцепился за поручни лестницы и взметнулся вверх, не тревожась о производимом мною шуме. Первой площадки я достиг в четыре рывка, убедился, что на ней нет двери, и продолжал безостановочно подниматься, следуя за изгибами поручней, цепляясь за ступеньки и карабкаясь все выше.

Я добрался до второй площадки, нависшей над непроглядным мраком переулка. Я чувствовал себя голым в сравнительно ярком освещении. Двери не было и здесь. Я лез, как обезьяна, устремив взгляд вверх и не желая смотреть вниз. Кажется, я всхлипывал, а может быть, и молился. На третьей площадке была дверь. Сквозь стекло сочился слабый свет.

Внизу, в переулке, грохнул выстрел. Я едва расслышал его в уличном шуме. Пуля издала резонирующий звон, отскочив от железных перил. Порыв воздуха перед моим лицом был вызван вовсе не ветерком с озера. Это был ветерок от пули. Я всем телом навалился на дверь, слыша внизу звук выстрелов. Вокруг меня в стену врезались пули, разбрызгивая, кирпичную пыль. Дверь была заперта. Я поднял ногу и ударил в стекло. Оно разбилось вдребезги. Осколки посыпались на меня. Я не стал возиться с задвижкой, а пролез в дыру, не обращая внимания на острые стеклянные зубья. Снизу по стальным ступенькам раздавался топот ног. Я очутился в темном коридоре и бросился бежать.

Впереди возник тускло освещенный проход. Я свернул в него, узнал пустой коридор с вереницей застекленных матовых дверей. Ни за одной не было света.

Я вернулся туда, откуда начал поиски конторы Орвилла Хьюинга. Я приостановился на бегу, чтобы попробовать несколько дверных ручек. Заперто, везде заперто. Я побежал, не прислушиваясь к шуму погони, не оглядываясь назад. Достиг ниши, у которой меня подстерег Чарльз Хемилтон, промчался дальше и бежал, пока не увидел освещенную дверь. На двери черными буквами было написано: «Орвилл В. Хьюинг, поверенный.» Я схватился за ручку, повернул, распахнул дверь, влетел в комнату и захлопнул дверь за собой, ища глазами выключатель. Я заметил его на стене у двери, не обратив внимания больше ни на что другое. На кнопку выключателя и на предохранитель замка я нажал одновременно. В комнате сделалось темно, но не совсем. Я в ярости обернулся. На столе горела настольная лампа.

Женщина, сидевшая за столом, уставилась на меня, широко раскрыв глаза. Ее губы зашевелились, и она начала подниматься со стула.

— Свет! — прохрипел я. — Свет, свет гасите!

Глава 5

Женщина, онемев, уставилась на меня. Руки у нее тряслись. Я прыгнул к столу и нажал на кнопку выключателя на подставке. Стало темно. Лишь из коридора, сквозь матовое стекло, проникал тусклый свет. Женщина испустила короткий и пронзительный визг и метнулась вокруг стола. Я поймал ее, и между нами произошла короткая борьба. Она вырывалась, я зажал ей рот ладонью как раз в тот момент, когда ее бормотание готово было перейти в крик. Зубами она вцепилась мне в палец. Было больно, но я терпел и только прислушивался к звукам, доносившимся из коридора.

Мимо двери глухо простучали шаги, и за стеклом промелькнули расплывчатые тени. Шаги удалились и замерли, но я по-прежнему не выпускал женщину. Она отпустила мой палец, совершенно обмякла и затихла. Я испугался, не потеряла ли она сознание. Потом она опять задергалась и снова впилась зубами в мой палец. Я ждал, продолжая удерживать ее. Единственным звуком было ее приглушенное дыхание. Очевидно, думал я, Хемилтон и его подручный проследили меня до Грейт Лейкс Билдинг, но не имели понятия о моей цели. Иначе они хотя бы подергали дверь Хьюинга. Женщина опять рванулась, и я едва не упустил ее.

Она была высокая, с крепким и сильным телом. Запах духов казался знакомым, и я мимолетно подумал о разбитых флаконах в спальне миссис Бэйн. Женщина опять сжала зубами мой палец, издавая сдавленные звуки.

Я шепнул ей в самое ухо:

— Я вам ничего не сделаю. Пожалуйста, отпустите мой палец.

Она заметалась и укусила сильнее. Я подумывал о том, чтобы оглушить или придушить ее, лишь бы утихомирить. Но неожиданно она перестала отбиваться. Можно было подумать, что она сдалась и теперь ждет, когда я ее изнасилую. Я сказал вполголоса:

— Извините, я все объясню через несколько минут.

Она не двигалась, но я не доверял ей. Выждав минуту, я убрал ладонь с ее рта, но по-прежнему другой рукой держал ее за талию. Она сделала два-три глотательных движения, но вырваться не пыталась. Я сказал:

— Если я вас отпущу, обещаете не шуметь?

Она мотнула головой.

— Спасибо. — Я выпустил ее, но был готов схватить опять.

Она медленно отстранилась и повернулась, чтобы рассмотреть меня. В неясном свете я увидел, что это красивая женщина, не молодая, но еще далеко не старая. Волосы, которые я привел в беспорядок, были черными, с красивой седой прядью над виском. Ноздри тонкого изящного носа трепетали от тяжелого дыхания. На полных губах и сильном подбородке виднелись темные пятна. Я знал, что это кровь, моя кровь. Она достала из нагрудного кармана белой блузки платочек и вытерла рот. Потом совершенно спокойно спросила:

— Вы меня собираетесь убить?

Я покачал головой, стараясь улыбнуться, и занялся своим искусанным пальцем. В швах он не нуждался, но антисептик, марля и пластырь пришлись бы кстати. Я обернул палец носовым платком и сказал:


Рекомендуем почитать
Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Пыха

Столица едва вздохнула от пандемии, как странная гибель знакомого тенью легла на одного из троих друзей. Со школы они увлекались фотографией, но самый несуразный из них, по прозвищу Пыха, был уникален. Он досконально помнил все снимки, которые когда-либо видел. В руках у Пыхи оказывается флэшка с видеозаписями, намекающими на русское золото в американской ФРС. Потомки Романовых ищут в России золотые сертификаты на тонны вожделенного металла в форте Нокс, но только Пыха сможет их найти. Книга будет интересна любителям детективного жанра и откроет читателю немало тайн Российского императорского дома.


Тождество Сансары

Аккону, детективу, жителю единственной планеты в планетарной системе двух звёзд, жителю единственного города, управляемого суперкомпьютером, поручают найти саботажника, который угрожает всей работе системы. Сам Аккон сталкивается с математическим круговоротом жизни, пытаясь понять его.


Уик-энд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство по графику

В небольшом городке уже несколько лет орудует жестокий маньяк. Каждые два года он зверски убивает трех женщин и исчезает еще на два года. Милиция сбилась с ног в поисках убийцы. Задействованы все силы, вплоть до местного криминала. Когда появился очередной труп женщины, молодой следователь Сергей уже не сомневается, что это вернулся тот самый маньяк, чтобы продолжить свой кровавый счет. У Сергея рождается смелый план по поимке убийцы. Но оперативник даже не подозревает, как близко злоумышленник подобрался к его собственной семье…


Заговор пушистых хвостов

Обычно мы доверяем своим лучшим друзьям, родственникам и… нашим пушистым любимцам. И если с первыми мы часто расстаемся, вторых можем не видеть годами, то можем ли мы представить, что наши питомцы когда-нибудь потеряли наше доверие или решили бы жить своей жизнью? Да и вообще, не слишком ли мы их недооцениваем, когда такой вот пушистый клубок свернулся на подушке и хитро улыбается, прикрыв свою морду своей когтистой лапой? Много ли мы знаем о них и готовы ли мы узнать больше?


Нет орхидей для мисс Блэндиш

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.


Пора убивать

Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Ангелы и демоны

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…