Ключ - [14]

Шрифт
Интервал

— Я сказал, у меня его нет с собой.

— Но вы можете пойти туда, где он находится.

Я допил стрега и ухмыльнулся:

— Что в сейфе?

— Ну-ну, мистер Кэмбер. Неужели вам так не терпится знать, что в нем?

— Да, конечно, — самодовольно сказал я.

— Но почему, мистер Кэмбер? Разве вы ещё не достаточно вовлечены в непонятное для вас дело? Желаете быть втянутым ещё глубже? Мы ведь дали вам понять, что содержимое сейфа попало туда не вполне законным путем. Контрабанда — древнее занятие, но рассматривается оно как правонарушение, мистер Кэмбер. В сейфе могут быть бриллианты, изумруды, редкие почтовые марки, радий или бесценные полотна — всё что угодно, мистер Кэмбер. Какая вам польза от того, что вы будете знать? Если контрабанда незаконна, ещё более противозаконным является убийство.

— Я сказал уже, это был несчастный случай.

— Конечно. Поэтому давайте лучше говорить о ключе, а не о сейфе. Мои изысканные вкусы нуждаются в серьезной финансовой поддержке, мистер Кэмбер, для моей маленькой страны они слишком обременительны. Поэтому мне приходится постоянно пополнять свой источник дохода, что является для меня тяжелой обузой, но совершенно безболезненно для вашей великой страны с её неисчерпаемыми богатствами. Только великодушие и щедрость американцев превосходят их богатство.

— Да, но я отнюдь не богач, — пробормотал я, внезапно ощутив прилив жалости к самому себе.

— Тогда благодарите судьбу, что ключ в вашем распоряжении, мистер Кэмбер, — кивнул Монтец. — Я готов компенсировать причиненное вам беспокойство. Хватит на всех. Но сначала — ключ.

Я упрямо покачал головой.

— Подумайте над моим предложением, мистер Кэмбер, — сказал он, протягивая в мою сторону похожий на еловую шишку палец. — Конечно, речь идет не о королевской щедрости, поскольку то, что заключено в сейфе, имеет, несмотря на большую ценность, свои пределы. Я гарантирую вам достаточно круглую сумму, ну, скажем, десять тысяч долларов, мистер Кэмбер. Я считаю вас джентльменом, способным правильно воспринимать происходящее, но было бы неоправданным легкомыслием с моей стороны не навести справки о вашем финансовом положении. Ведь вы чертежник, мистер Кэмбер? Или у меня неправильные сведения?

Он налил мне ещё один бокал стрега, и я, ударив себя кулаком в грудь и с трудом удерживая накатившиеся на глаза слезы, воскликнул:

— Чертежник?! Здесь, мистер Монтец, бьется сердце архитектора! Здесь душа архитектора…

— Возможно, возможно. Но в настоящий момент вы чертежник. А каковы ваши заработки? Семь-восемь тысяч в год? Достаточно, чтобы не числиться в бедняках, и слишком мало, чтобы наслаждаться жизненным комфортом. Сколько у вас долгов, мистер Кэмбер? Сколько времени прошло с тех пор, как вы посетили приличный ресторан или ночной клуб или наслаждались любовными ласками элегантных женщин, таких, скажем, как моя жена? Ну, так сколько же времени, мистер Кэмбер? Я предлагаю вам десять тысяч — свободных от налогов, наличными. Вы можете получить всю сумму десятидолларовыми купюрами. Почти ваше полуторагодовое жалованье. Подумайте, сколько полезного вы сможете сделать на эти деньги!

Я подумал и, пьяно покачиваясь, вытер слезы с глаз. Этажом выше Ленни, имевшая несчастье выйти замуж за бесполое жирное чудовище, лежала, распростершись на кровати императрицы Жозефины или на чем-то похожем.

А я, мокрый от слез, пытался сохранить гордость и в то же время объяснить, что я, не принадлежа к когорте героев, боюсь человека, который носит в кармане кастет и консервный нож. Он тоже требует от меня ключ.

Обдумав мои слова, Монтец улыбнулся. Кончиком пальцев левой руки он коснулся пальцев правой и сказал:

— Никто из нас не выдает себя за героя, мистер Кэмбер. Граждане нанимают героев, а не соревнуются с ними. Будьте любезны, обождите меня здесь.

Поднявшись из-за стола, он на цыпочках вышел из комнаты. Я продолжал сидеть, рассматривая дым от сигары и вяло размышляя о тысяче десятидолларовых бумажек, не облагаемых налогом.

Через несколько минут Монтец возвратился в сопровождении узколицего типа, который преследовал меня в подземке и угрожал кастетом.

— Мистер Кэмбер, — сказал Монтец, — познакомьтесь с Энди. Он пойдет с вами, и вы передадите ему ключ.

4. Энди

Мы отправились в путь в «кадиллаке», сделанном по заказу. В нем было два убирающихся задних сиденья, телефон и стенка из толстого стекла, отделявшая шофера от пассажиров. Водитель был элегантным и обходительным мужчиной с тонкой полоской усов на верхней губе и глазами, острыми, как буравчики. Рядом с ним примостился лакей в ливрее, похожий на него, как брат. Я сидел сзади вместе с Энди. Когда я покидал консульство, между мной и Монтецом состоялся обильный обмен любезностями и вежливыми поклонами, и я был чрезвычайно рад тому обстоятельству, что в состоянии идти, не раскачиваясь из стороны в сторону. Я пожал толстую руку хозяина, в очередной раз заверившего в ожидавшем меня достойном вознаграждении и в том наслаждении, которое доставило ему знакомство со мной.

— Я передам Ленни ваши извинения, — сказал он с улыбкой. — Знаю, как бьется ваше сердце, но в первую очередь мы должны заняться главным. Мой дом — ваш дом.


Еще от автора Э В Каннингем
Крутой детектив. Выпуск 13

Тринадцатый сборник серии «Крутой детектив США» предлагает вниманию читателя два романа: «Ключ» Э Каннингема и «Холостой прогон» Хью Пенткоста. На русском языке публикуется впервые.


Синтия

«В понедельник Синтия Брендон вышла из двадцатидвухкомнатной квартиры своего отца на Парк-авеню и исчезла…» — такова завязка романа Э. В. Каннингема (псевдоним известного американского писателя Говарда Фаста) «Синтия». Дело о киднэппинге разрастается как снежный ком и приводит к раскрытию многих загадок, связанных с противостоянием нью-йоркского и чикагского мафиозных кланов, предметом вожделения которых оказывается знаменитая картина из музея «Метрополитен».(Роман «Синтия» был экранизирован в 1981 году.)


Сильвия

Преуспевающий бизнесмен собирается вступить в брак с очаровательной Сильвией, нанимает детектива, чтобы получше узнать о прошлом своей без пяти минут супруги.Тот добросовестно выполняет поручение и выясняет, что молодая привлекательная женщина успела неплохо познакомиться с изнанкой жизни современной Америки, с ее самыми разнообразными злачными местами…Впрочем, детектив также выясняет и другое: тяжкие испытания не сломили героиню, не лишили ее способности любить.Но оценит ли это тот, кто заказывал расследование?


Лидия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хелен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сильвия. Синтия

Э. В. Каннингем — псевдоним популярнейшего американского романиста Говарда Фаста, автора исторических и биографических романов. Как Э. В. Каннингем он написал романы с любовно-криминальной интригой, назвав каждый из них по имени главной героини. Преуспевающий бизнесмен собирается вступить в брак с очаровательной Сильвией, нанимает детектива, чтобы получше узнать о прошлом своей без пяти минут супруги. Тот добросовестно выполняет поручение и выясняет, что молодая привлекательная женщина успела неплохо познакомиться с изнанкой жизни современной Америки, с ее самыми разнообразными злачными местами… Впрочем, детектив также выясняет и другое: тяжкие испытания не сломили героиню, не лишили ее способности любить. Но оценит ли это тот, кто заказывал расследование? Юная Синтия делает лишь первые шаги в самостоятельной жизни.


Рекомендуем почитать
Кровь в бухте Бискейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника

В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.


Большая резня

На глазах Майка Хаммера плачущий парень с младенцем зашел в бар, поцеловал своего ребенка, вышел на улицу и оставил его сиротой. Детективу не понравилось произошедшее, и он взялся за расследование без заказчика, от своего имени. Следы привели его в подпольные букмекерские конторы, к гангстерам, ставкам на скачках и большому шантажу…


«…И аз воздам»

Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.


Дело тяжеловеса

К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.