Ключ - [13]
— Я не задерживался, чтобы разглядывать детали.
— Естественно, — негромко произнес Монтец, продолжая улыбаться. — Если бы вы задержались, никто в той суматохе не смог бы точно сказать, что вы там делали, а что нет. Вам было бы трудно доказать, что вы не убивали его. Кстати, вы не спрашивали себя, нет ли доли вашей вины в смерти старика Шлакмана? Ведь он отдал вам ключ.
Я отрицательно покачал головой:
— Моей вины нет. Он упал сам.
— Конечно. И между прочим, вполне объяснимо, что Шлакман обратился за помощью к незнакомому человеку. У старых людей так мало возможностей. Какое впечатление произвел на вас Шлакман, мистер Кэмбер? Что за человек он был, по вашему мнению?
— Я уже сказал вам — усталый, больной старик. Деликатный и очень напуганный.
Мой собеседник буквально взорвался смехом. Он хохотал с великим наслаждением, его тело тряслось, как желе, жировые складки под подбородком прыгали вверх и вниз.
— Извините меня, извините, — сквозь очередной приступ смеха пробормотал он, — никогда не слышал, чтобы о Шлакмане отзывались подобным образом! Ох… простите ещё раз. Вы не знаете, кем был Шлакман, которого вы так оплакиваете.
— Не имею ни малейшего представления, — чопорно сказал я. Даже сквозь окутавший мой мозг туман я понимал, что затронута моя честь. — Я ведь сказал, что никогда прежде его не встречал.
— Да, конечно, верю вам. И главное свидетельство тому — слово «деликатный». Такое нельзя придумать. Я человек широких взглядов, мистер Кэмбер, весьма терпимый. Я чрезвычайно редко даю людям отрицательную характеристику. Я не отказался бы поужинать с самим дьяволом, окажись у него изысканный вкус. Но Шлакман… Шлакман был полковником СС, комендантом концлагеря. За его обманчивыми тевтонскими глазами… Знаете, что он собой представлял? Он получил высокую награду за свое главное достижение — пропустил через газовые камеры триста двенадцать тысяч человек — мужчин, женщин, детей. И всего за один месяц. Это был рекорд. У него были выдающиеся организаторские способности. Я не моралист, но перед некоторыми вещами становлюсь в тупик. И наконец он мертв… Однако вернемся к началу нашего разговора, мистер Кэмбер. Можно было предположить, что вы, будучи американским гражданином, обратитесь в полицию, как только обнаружится повышенный интерес к ключу. По очевидным причинам — в этом вопросе у нас полная ясность — в полицию вы не обратились. Вместо этого вы очень мудро позволили Ленни привести вас сюда.
— У меня не было оснований обращаться в полицию, — пробормотал я. — Мне не нужен этот проклятый ключ. Его мне подсунули по ошибке.
— Хорошо сказано. И когда вы вернете его мне, вы освободитесь от всего, что с ним связано.
— Да, я понимаю, — с хитрой полупьяной улыбкой ответил я. — Я знаю, что это не простой ключ.
— Безусловно, — согласился Монтец.
— С вашей стороны было не очень-то любезно называть меня простаком. Ну хорошо, налейте мне еще… забыл, как вы назвали этот напиток?
— Стрега?
— Да, стрега. Очень, очень приятный.
Он наполнил мой бокал.
— Однако если быть точным, мистер Кэмбер, простаком назвал вас не я. Это сделали другие. Я же решительно возражал против подобного определения.
— Какие другие?
— Мои помощники, если можно так выразиться.
— Что ж, они не правы, — глубокомысленно ответил я, несколько раз кивнув, чтобы подчеркнуть свою мысль. — Они безусловно ошибаются. Конечно, я не самый сообразительный человек в мире, но думаю, не глупее большинства. Нет, я не простак. Мне понятно, что с ключом связана какая-то тайна. Скажите, он ведь от сейфа?
— Да.
— Вот именно. Однако не может быть, чтобы существовал только один ключ. Их должно быть по крайней мере два. Так где же другой? Почему такую важность представляет именно тот, что у меня?
— Я отвечу вам, мистер Кэмбер, прямо и откровенно. Когда вы задаете интеллигентный вопрос, вы заслуживаете интеллигентного ответа. Однако разрешите в порядке предисловия сказать, что ваш ключ принадлежит мне. Как вы и предположили, существуют два ключа, оба хранились у Шлакмана, который помимо всего прочего оказался ещё и вором.
Я покачал головой:
— Он не был похож на вора.
— Напомню вам, что он не походил и на убийцу. Известно, что внешность обманчива. Что вы можете сказать, глядя на меня, жизнерадостного толстяка? Человек отличается терпимостью, ему присуща любовь к земным радостям, понимание потребностей другого человека. Он неглуп, образован. Подобное мнение у вас могло сложиться потому, что вы некоторое время находились рядом со мной и могли за мной наблюдать. И всё же как мало вы узнали! У Шлакмана и у меня был общий интерес к этому сейфу, однако подобное положение дел его не устраивало, и он попытался скрыться с моим ключом. Оказавшись в отчаянном положении, он подбросил его вам. Другой ключ был при нем, и его, без сомнения, обнаружили. В настоящий момент — я в этом уверен — он находится в руках полиции.
— Тогда они тоже получили доступ к содержимому сейфа, — заметил я, бросая на него глубокомысленный взгляд.
— Ах, не торопитесь с выводами, мистер Кэмбер. Если бы на ключе не было никаких пометок, полиция никогда бы не смогла добраться до сейфа. К несчастью, на самом его кончике выгравирована крохотная буковка «ф». Это кодовое обозначение «Сити нэшнл банк», располагающего пятьюдесятью двумя отделениями только в Нью-Йорке. Конечно, даже в этом случае отыскать сейф нелегко, но мы должны помнить, что полиция Нью-Йорка отличается чрезвычайной дотошностью. Чтобы отыскать нужный сейф, им придется проверить все сейфы в пятидесяти двух филиалах банка, получив предварительно судебное постановление. Сколько их, этих сейфов? Двадцать пять тысяч? Это минимум. Вероятно, их значительно больше. Конечно, на поиск уйдет время, но оно потребуется и мне. Вот почему, мистер Кэмбер, ключ должен быть у меня не завтра или ещё через день, а сейчас.
Тринадцатый сборник серии «Крутой детектив США» предлагает вниманию читателя два романа: «Ключ» Э Каннингема и «Холостой прогон» Хью Пенткоста. На русском языке публикуется впервые.
«В понедельник Синтия Брендон вышла из двадцатидвухкомнатной квартиры своего отца на Парк-авеню и исчезла…» — такова завязка романа Э. В. Каннингема (псевдоним известного американского писателя Говарда Фаста) «Синтия». Дело о киднэппинге разрастается как снежный ком и приводит к раскрытию многих загадок, связанных с противостоянием нью-йоркского и чикагского мафиозных кланов, предметом вожделения которых оказывается знаменитая картина из музея «Метрополитен».(Роман «Синтия» был экранизирован в 1981 году.)
Преуспевающий бизнесмен собирается вступить в брак с очаровательной Сильвией, нанимает детектива, чтобы получше узнать о прошлом своей без пяти минут супруги.Тот добросовестно выполняет поручение и выясняет, что молодая привлекательная женщина успела неплохо познакомиться с изнанкой жизни современной Америки, с ее самыми разнообразными злачными местами…Впрочем, детектив также выясняет и другое: тяжкие испытания не сломили героиню, не лишили ее способности любить.Но оценит ли это тот, кто заказывал расследование?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Э. В. Каннингем — псевдоним популярнейшего американского романиста Говарда Фаста, автора исторических и биографических романов. Как Э. В. Каннингем он написал романы с любовно-криминальной интригой, назвав каждый из них по имени главной героини. Преуспевающий бизнесмен собирается вступить в брак с очаровательной Сильвией, нанимает детектива, чтобы получше узнать о прошлом своей без пяти минут супруги. Тот добросовестно выполняет поручение и выясняет, что молодая привлекательная женщина успела неплохо познакомиться с изнанкой жизни современной Америки, с ее самыми разнообразными злачными местами… Впрочем, детектив также выясняет и другое: тяжкие испытания не сломили героиню, не лишили ее способности любить. Но оценит ли это тот, кто заказывал расследование? Юная Синтия делает лишь первые шаги в самостоятельной жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.
На глазах Майка Хаммера плачущий парень с младенцем зашел в бар, поцеловал своего ребенка, вышел на улицу и оставил его сиротой. Детективу не понравилось произошедшее, и он взялся за расследование без заказчика, от своего имени. Следы привели его в подпольные букмекерские конторы, к гангстерам, ставкам на скачках и большому шантажу…
Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.