Ключ к разгадке - [40]
— Наверное, будет лучше, если меня арестуют, — предложила девушка.
— Не говорите глупостей, юная леди.
— Что вы сказали? — переспросила та, пристально глядя ему в глаза.
— Я сказал, не говорите глупостей, — медленно повторил Мередит.
— Вам не кажется, что вы начинаете мне грубить?
— Ни в коем случае, — ответил он, с удивлением отметив, как изменилось ее поведение.
— Конечно, — продолжала девушка, тщательно поправляя платье и избегая взгляда комиссара, — вы думаете, что я наделала массу глупостей, да еще подсмеиваетесь над моим именем.
— Я никогда не смеялся над вашим именем, — холодно отрезал Мередит, — и никогда бы себе этого не позволил.
— Вы сказали, что у меня нелепое имя, — капризно надула она губки, — а это еще хуже.
— Возможно, я так говорил, — сдался комиссар, — но не имел в виду ничего плохого. Например, кошмарные сны большей частью нелепы, но никому не придет в голову смеяться над ними.
— Ну, спасибо, вы меня утешили, — с сарказмом отметила девушка.
— Я вовсе не сравниваю ваше имя с кошмарным сном, — покраснев, защищался он. — Имя Белинда Энн звучит совсем неплохо.
— Белинда Мэри, — поправила она.
— Я хотел сказать Белинда Мэри, — совсем смутившись, пробормотал Мередит.
— Нет, вы сказали Белинда Энн, — упорствовала девушка.
— Во всяком случае, нелепо ваше имя или нет, но оно мне нравится.
Белинда Мэри посмотрела на него в упор и, не в силах сдержаться, рассмеялась.
— Вы, наверное, правы, мистер Т.Х. Мередит. Я и сама понимаю, что мое имя звучит, скажем, несколько странно. Меня так назвали в честь моей тетушки.
— Вам еще повезло, — с поклоном отозвался тот. — Я получил свое в честь любимой собаки моего отца.
— А как расшифровать ваши инициалы? — с интересом спросила девушка.
— Томас Хавьер, — ответил полицейский.
Услышав это, она опустилась в кресло, около которого стояла, и громко расхохоталась.
— Смешно, не так ли? — в свою очередь заулыбался комиссар.
— Простите мою несдержанность, — выдохнула она. — Довольно необычное имя Томми Хавьер, извините, Томас Хавьер.
— Можете звать меня Томми, по крайней мере, так делают все мои друзья.
— Я, к сожалению, не вхожу в круг ваших друзей и буду обращаться к вам «мистер Мередит», если вы, конечно, не против. — Девушка посмотрела на часы и встала с кресла. — Мне пора в тюрьму.
— Полагаю, до этого дело не дойдет, — заметил Мередит. — Лучше я провожу вас домой.
— Ни в коем случае, — отрезала девушка, да так, что комиссар вздрогнул от неожиданности.
— Милое дитя… — начал было он.
— И не называйте меня «милое дитя», а будьте просто хорошим, милым Томми и разрешите мне самостоятельно отправиться восвояси.
Она протянула ему руку. Мередит заметил, как ее глаза засветились. Убрав руки за спину, он сказал:
— В таком случае я провожу вас до стоянки такси.
— И услышите, по какому адресу водитель доставит меня, — ответила Белинда Мэри, укоризненно покачав головой. — Наверное, быть полицейским — это ужасно.
Детектив нахмурился.
— Вы мне не доверяете?
— Нет.
— Прекрасно. В таком случае, выскажете водителю, чтобы он отвез вас на Черинг-Кросс, а уже по дороге укажете точный адрес и измените маршрут поездки.
— Вы обещаете, что не будете следить за мной?
— Честное слово, — поклялся Мередит. — Однако при одном условии.
— Никаких условий, — высокомерно заявила девушка.
— Пожалуйста, спуститесь на землю, — с мольбой в голосе произнес он. — Это необходимо для вашей же безопасности. Обещайте, что вы разрешите мне увидеть вас, если этого потребуют обстоятельства. Это очень важно, Белинда Мэри.
— Мисс Бартоломью, — холодно поправила его девушка.
— Клянусь, это очень важно. Когда-нибудь вы сами поймете, почему я так настаиваю. Пообещайте, что, прочитав мое объявление в «Морнинг Пост» или в одной из вечерних газет, вы придете на встречу в указанное мною место.
После минутного колебания она протянула ему руку.
— Обещаю.
— Прекрасно, Белинда Мэри, — похвалил детектив и, пожав ее теплую ладонь, провел девушку к выходу из комнаты, погасил свет и закрыл за собой дверь. Они быстро спустились по лестнице в холл.
— Спокойной ночи, — сказал он и вновь протянул руку.
— Мы обмениваемся рукопожатиями уже в третий раз за вечер, — заметила Белинда Мэри.
— Давайте расстанемся по-дружески, — пробормотал Мередит, — и помните…
— Я дала слово, — напомнила она.
— Когда-нибудь вы расскажете мне всю правду, как вы выбрались из подвала. Хорошо?
— Я вам все сказала.
— Далеко не все, милое дитя.
Девушка села в машину, комиссар захлопнул за ней дверцу и, наклонившись к опущенному стеклу, вежливо спросил:
— Виктория или Марбл Арк?
— Черинг-Кросс, — с улыбкой ответила она.
Машина тронулась с места, но, не отъехав и на десяток ярдов, резко остановилась. Мередит увидел протянутую из окна руку и подбежал к машине.
— А если вы мне понадобитесь? — спросила Белинда Мэри.
— Дайте объявление в газету. Начните словами «Дорогой Томми…»
— Нет, я начну с «Т. Х.»! — возмущенно воскликнула девушка.
— Тогда оно будет без ответа, — отрезал полицейский.
Водитель рванул машину с места, и Мередит со шляпой в руке остался в одиночестве на пустынной ночной улице.
Глава XVII
Томас Хавьер Мередит был очень предусмотрительным человеком. Во всяком случае так считал сеньор Пауло Козелли, известный специалист в области криминологии. Он также говорил, что комиссар обладал совершенно невероятной интуицией. Разгаданная им тайна согнутой свечи — лишнее тому доказательство.
1930 год. Группа исследователей отправилась на таинственный Остров Черепа, чтобы изучить легенды о гигантской горилле, прозванной Конг. Неожиданно они обнаруживают, что Король Конг — реальное существо, живущее в массивных джунглях, где сохранились и в течение миллионов лет были скрыты доисторические существа. Но в поисках 25-футовой обезьяны, исследователи сталкиваются не только с Кинг Конгом, но и его врагами — динозаврами. Только участие красивой женщины помогает экспедиции утихомирить уникальную гориллу и привезти её в Нью-Йорк.
Предлагаем читателю увлекательный и отлично написанный роман классика мирового детективного жанра Эдгара Уоллеса «Власть четырёх». Роман посвящен теме, которая никого не оставят равнодушным — теме мирового терроризма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романы «Синяя рука» и «Тайна яхты „Полианта“» принадлежат перу Эдгара Уоллеса, английского писателя, издавшего за 34 года своей литературной деятельности около 200 произведений, среди которых «Четверо справедливых», «Зеленый лучник», «Фальшивомонетчик», «Вождь террористов», а также знаменитый «Кинг Конг». Эти романы настолько увлекательны, что их невозможно выпустить из рук, пока не прочитана последняя страница.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двенадцатый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли романы А. Конан Дойла «Долина Ужаса» и Эдгара Уоллеса «Совет юстиции».
Герои повести «Секунданты» – люди творческие, но им приходится расследовать историю загадочного самоубийства молодого поэта. «Секунданты» начинаются как детектив из жизни богемы конца 1980-х – начала 1990-х годов. Не сразу выясняется, что действие повести происходит в мире, где А. С. Пушкин принял деятельное участие в декабристском восстании, был сослан в Сибирь и так и не стал великим писателем...Книги Д. Трускиновской захватывают превосходным сочетанием напряженной интриги, парадоксального построения и особого, нетрадиционного способа изложения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Английский писатель Эдгар Уоллес (1875–1932) — автор более 150 романов и около 300 повестей, один из известнейших представителей детективной литературы 20 века. В сборник вошли три его знаменитых авантюрных романа, отличающиеся остротой сюжета и запутанными интригами. • Эдгар Уоллес. Гостиница на берегу Темзы (роман), стр. 3-151, • Эдгар Уоллес. Мститель (роман), стр. 152–295, • Эдгар Уоллес. Ключ к разгадке (роман, перевод В. Л. Маркелова), стр. 296–431.