Клуб «Везувий» [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Маленькая Нелл — персонаж романа Чарлза Диккенса «Лавка древностей». — Здесь и далее прим. переводчика.

2

Джон Сингер Сарджент (1856–1925) — американский живописец, знаменит светскими портретами.

3

Псевдоним (фр.).

4

Деклассированных (фр.)

5

Уолтер Сикерт (1860–1942) — английский живописец и график, один из ведущих мастеров английского импрессионизма.

6

С (чем-либо) (фр.).

7

Джошуа Рейнолдс (1723–1792) — английский художник.

8

Обри Винсент Бердсли (1872–1898) — английский график.

9

Дом 10 по Даунинг-стрит — резиденция британского премьер-министра.

10

Правительство Его Величества.

11

Узелок на память (фр.).

12

Уильям Холман Хант (1827–1910) — английский живописец, один из лидеров «Братства прерафаэлитов».

13

Богемная жизнь (фр.).

14

Немецкая династия, правившая в Австрии с 1278 по 1918 г.

15

Без (фр.).

16

Улица в Лондоне, где расположены основные издательства; центр английской газетной индустрии.

17

Альфонс Мария Муха (1860–1939) — чешский художник, известный своими плакатами, созданными в период расцвета ар нуво во Франции.

18

Рыба (фр.).

19

Ручной способ гравирования на металле, предназначенный для глубокой печати.

20

Джон Эверетт Миллес (1829–1896) — английский живописец, один из основателей «Братства прерафаэлитов». Люцифер Бокс ссылается на одно из самых известных его полотен — «Офелию».

21

Модных (фр.).

22

Панч — персонаж английского народного театра кукол.

23

Мертвая природа (фр.).

24

Узкое искусственное озеро в Гайд-Парке.

25

Один из беднейших районов лондонского Ист-Энда.

26

Джозеф Чемберлен (1836–1914) — министр колоний Великобритании в 1895–1903 гг.

27

Во время бури 28 декабря 1879 г. рухнула центральная секция железнодорожного моста через устье р. Тей под шотландским городом Данди. Погибли 75 человек.

28

Джузеппе Гарибальди (1807–1882) — народный герой Италии, один из вождей революционного крыла Рисорджименто (от um. возрождение) — национально-освободительного движения итальянского народа против иноземного господства за объединение раздробленной Италии (конец XVIII в. — 1861).

29

Пилерами называли полицейских — по имени Роберта Пила, реорганизовавшего лондонскую полицию в 1829 г.

30

Замок Яйца (ит.).

31

Ги де Мопассан (1850–1893) — французский писатель.

32

Мягкое мороженое (um.).

33

«Прибыли!» (ит.)

34

Под ежик (фр.).

35

Да, да. Юноша (um.).

36

Герберт Джордж Уэллс (1866–1946) — английский писатель, классик научно-фантастической литературы.

37

Классный, потрясающий (фр.).

38

Оскар Фингал О'Флаэрти Уиллз Уайлд (1854–1900) — английский поэт, прозаик и драматург.

39

Цитата из письма Оскара Уайлда.

40

«Черный жезл» — герольдмейстер, постоянное должностное лицо в палате лордов; назначается монархом; приглашает членов палаты общим на тронную речь монарха. Титул существует с 1350 г.

41

Добрый вечер (ит.).

42

«Пятнистый щенок» — вареный пудинг с изюмом.

43

Блонден (Жан Франсуа Эмиль Гравле, 1821–1893) — французский цирковой артист, канатоходец. В 1859 г. в присутствии 25 тысяч зрителей прошел по канату, протянутому над Ниагарским водопадом.

44

Джозеф Базалгетт (1819–1891) — английский инженер, создатель дренажной системы Лондона.

45

Бородстерс — популярный морской курорт в северо-восточной части графства Кент.

46

Улица могил (um.)

47

Высоковольтный электростатический генератор, разработанный английским изобретателем Джеймсом Уимсхерстом (1832–1903).

48

Берти — домашнее прозвище принца Уэльского Альберта Эдуарда, Александра — его супруга.

49

Героиня одноименной сказки (1848) Ханса Кристиана Андерсена (1805–1875).

50

Бедняжка (фр.).


Рекомендуем почитать
Куда идешь, мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дьондюранг

Главный герой повести в пяти воспоминаниях — киборг Дьондюранг — творение Инканского комбината биокибернетики, экспериментальная модель. Политразонная квазиархитектоника его центрального анализатора и строение нейроглии очень близки к строению человеческого мозга. Всю свою жизнь он посвятил изучению человека, а в конце жизни стал действующим экспонатом музея естествознания.


Просто так... для счастья

Для достижения своей цели биокибер Андреш переступает ту незримую черту, за которой обратной дороги нет…


Цатар

Профессор О'Хара встречает своего знакомого Цатара. Тот в последнее время занимается проблемой путешествий во времени. Профессор думает, что гипотеза Цатара — вздор. Вскоре и Цатар в этом убеждается. Но не совсем…


Последнее рукопожатие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скажи-ка, Валерша

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сюзи, «Лед Зеппелин» и я

«4 декабря 1972 года «Лед Зеппелин» приехали выступать в Глазго. На концерт ходили: мой друг Грег, Черри, Зед и еще Сюзи, которая одно время была подружкой Зеда. А еще на концерт прилетел цеппелин, который привез викингов, эльфийскую армию, Джими Хендрикса и Дженис Джоплин. Эти прибыли посмотреть, как без них развивается рок–музыка». Итак, величайшее событие культуры XX века — глазами предводителя Фантастического Великого Драконьего Войска Готхара, которое в одиночку противостояло Чудовищным Ордам Ксоты.